Через пять дней добравшись до Кейплига, Филь с Андреа не застали там никого ни в доме Филя, ни в замке. Из записки на столе в доме они узнали, что накануне вся знать отправилась на торжественную сдачу Хальмстема. Филю с Андреа предписывалось без промедления прибыть туда.

— Провалиться, — выругался Филь, — еще десять часов в седле. Нет, господа, сначала я высплюсь и дам отдохнуть своему замечательному коню!

За прошедший год Ветер вырос так, что стало ясно: в этом коне течет кровь Почтовых лошадей. Он проехал от Алексы до столицы, даже не вспотев, и мог бы при желании пролететь всю дорогу в полтора дня, если бы кобыла Андреа не тащилась так медленно.

Филь вывалил перед Андреа свой небольшой гардероб, предложив выбирать, что тому по душе, затем достал из тайника деньги и вернул долг в семь империалов. Прохрапев всю ночь, они на рассвете выехали в Хальмстем.

Когда они проезжали мимо поворота на Менону, сердце Филя сжалось от воспоминаний о проведенных там днях. Он был убеждён, что дорога туда для него теперь закрыта.

Он не считал себя виновным в смерти Анны, но, судя по всему, так считали все остальные. Иначе хоть кто-то сказал бы ему что-нибудь в тот страшный час, когда решались судьбы её, Меты и Габриэль. Он же, как прокаженный, полчаса стоял там, но не услышал ни от кого ни слова, кроме короткого доклада Ирения, чудовищных сентенций нергала и завершающего приказа Флава. А потом, словно он был пустым местом, его оставили, предоставив самому решать, как выбираться оттуда.

Дорогу от Меноны до Хальмстема они преодолели без происшествий. Филь очерствел душой или просто перестал бояться демонов, но он даже не счел нужным воспользоваться «дельтой», когда в самом опасном месте их почти облепили летающие «половики». Он разогнал их «стрелком».

У самой береговой линии, когда лесу оставалось несколько сотен шагов, на дороге им повстречалась Эша. Филь испытал сильнейшее дежа-вю, увидев её, бредущую по обочине в белом платье простого полотна и таких же простых сандалиях, собирающую цветочки.

— Привет, Филь, — сказала она, поднимая на него глаза. — Привет и тебе, Андреа. Как доехали?

Андреа залился до ушей краской и только низко поклонился в седле. Филь же подумал, что если его сестра будет с каждым годом хорошеть с имеющейся сейчас скоростью, ему вскоре придется вооружать их дом пушками.

— Привет, Эша, — ответил он и проницательно спросил: — Спасаешься от имперской знати?

Она одарила его улыбкой, которая была способна свалить с ног любого мужчину.

— Да дураки они какие-то все! Неинтересно мне с ними! Ты надолго?

— Как получится. Может, и на всё лето.

— Оставайся уж на всё, тебе понравятся твои апартаменты. Большая светлая комната на последнем этаже и совмещенный с ней маленький кабинет, а также личный выход на крышу. Андреа, а тебе придется пожить в его старой комнатушке, ты согласен?

— Непременно, — ответил тот невпопад, — абсолютно. Да!

— Вот и славно, — сказала Эша. — Тогда поехали!

Она вручила букет Андреа и, подойдя к Ветру, прошептала ему что-то в умную морду. Тот преклонил колени. Эша уселась на него за спиной Филя, бесстыдно обнажив ноги. Андреа наградил её потрясенным взглядом. Филь, догадавшись, что она мстит ему за прошлое, ухмыльнулся и тронул коня.

— Правь сразу к конюшне. Я покажу где, — сказала Эша. — Оттуда ты без помех доберешься до своего жилища. Вся знать сейчас сидит в Большой гостиной в предвкушении ужина, и я не думаю, что тебе интересно с ними встречаться.

— Ужин мне очень интересен, — сказал Филь. — Мы уже неделю хорошо не ели.

— Тогда я попрошу кухарку принести всего понемногу, но сидите тихо, если не хотите, чтобы вас немедленно не позвали под светлые очи императора. Он очень вами интересовался!

— А стража разве не доложит? — Андреа, наконец, обрел способность связно говорить.

— За стражу не беспокойтесь.

Наверху сверкающего медными листами нового моста стоял старый верный сержант Коди.

— С возвращением! — поприветствовал он Филя и кивнул Андреа.

Филь с удовольствием отдал ему честь. Замок выглядел шикарно, сверкая свежим камнем в закатных лучах. В огромном, в сравнении со старым, дворе не было ни людей, ни лошадей, ни экипажей. Филь сообразил, что император притащил сюда знать, воспользовавшись Железной книгой. А значит, эта железяка тоже здесь, что несколько подпортило ему настроение.

Войдя в замок через кухню, где царила суета, Андреа направился в бывшую комнату Филя, а тот пошел за Эшей наверх. В конце широкого коридора она толкнула дверь из мореного дуба.

— Ну как, нравится? — спросила она, заводя Филя внутрь.

Он застыл на пороге, испытав еще одно дежа-вю: перед ним была копия императорской опочивальни, которую он разгромил шесть лет назад. Через три огромных окна, настежь открытые, в комнату задувал свежий морской бриз.

Здесь также была кровать, на которой при желании можно было играть в юку. Филь шагнул к белоснежной постели, поднял одеяло, помял его в руках и хлопнул по легчайшей подушке.

— Кто обставлял комнату? — спросил он, понимая, что лишь один человек в Империи мог так точно попасть в «яблочко».

— Андреа по списку, предоставленному любимым тобой секретарем, — ответила Эша.

Филь кивнул, с трудом сдерживая слезы благодарности.

— А там что? — показал он на внутреннюю дверь, стоявшую приоткрытой.

— Кабинет.

Помещение оказалось значительно меньше, но здесь тоже имелось замечательного размера окно и даже маленькая библиотека. У небольшого стола стояло удобное кресло, а сам он был завален бумагой, сложенной стопками высотой в пару локтей.

— Это тебе подарки от Андреа, — сказала Эша, — ожидают твоей подписи. Чертежи, счета, жизнь тут не стояла на месте.

Филь обошел стол, открыл окно, выглянул туда, посмотрел направо, где скоро должен был заплодоносить сад, затем налево.

— Чёрт побери, — сказал он, встретившись глазами с г-жой Фе, выглядывавшей в соседнее окно.

— Да, тут высоковато, — сказала Эша.

Филь сел в кресло и мрачным взглядом обвел гору бумаг перед собой.

— Смотрю на этот стол и задаю себе вопрос: а куда ноги девать? — пробормотал он. — Тут явно некуда.

Эша улыбнулась:

— Правильность рабочего стола определяется задачами, которые за ним выполняются.

— Я слабо представляю задачи, где не нужно место для ног. Так куда удобнее работать с бумагами!

Эша рассмеялась и чмокнула его в лоб, когда он встал, уверенный, что сейчас сюда влетит г-жа Фе. Вздохнув, он вышел в первую комнату.

Г-жа Фе постучалась через секунду. Эша первая подскочила к двери и распахнула её. Её мать вошла, какое-то мгновение молча смотрела на Филя, потом отодвинула дочь в сторону, бросилась к нему, прижала его к своей груди и приникла губами к его макушке.

— Ты жив, — сказала она, отпуская его. — Спасибо тебе… за всё.

Филь заалел, как маков цвет, и смущенно произнес:

— Всегда пожалуйста. Здравствуйте!

Она нервно рассмеялась и сказала, украдкой смахнув слезу:

— Ты даже научился здороваться… И вырос ты как. Здравствуй, милый!

Что-то разноцветное и неотвратимое, как вихрь, ворвалось к комнату и закружило Филя. Он задохнулся в гриве черных кудрявых волос.

— Братик, миленький, как я рада, что ты приехал! — завизжала, приплясывая, Габриэль. — Ты приехал, ты приехал, ты приехал!

Она наградила его сочным поцелуем в губы, затем покрыла поцелуями его лицо.

— Как же я тебя люблю! — воскликнула она. — Спасибо, что спас меня в Алексе! А у меня новость, Филь, такая новость!

Она опять закружилась по комнате, на сей раз, к счастью, одна.

— Кажется, я знаю, что это за новость, — ухмыльнулся Филь.

— Да, да, да! — закричала Габриэль, не переставая кружиться. — Он сделал мне предложение!

Она попыталась вовлечь мать в кружение, но та остановила её.

— Габриэль, передохни, — сказала г-жа Фе. — В страшном сне мне только могло приснится породниться с Хозеками, вот так и отправляй детей на край света!

Это она сказала уже Филю. Приняв смиренный вид, Эша молитвенно сложила руки на груди.

— Мамочка, если ты меня отпустишь на год в Старый Свет, я тоже вернусь замужем!

— Езжай, — ответила г-жа Фе.

— Денег дашь? — немедленно поинтересовалась Эша у Филя.

— Дам, — сказал он. — А где Лентола с Руфиной?

Ему стало интересно, как Лентола смотрит на новости Габриэль.

— Руфина вот-вот родит, поэтому осталась в Кейплиге, — сказала счастливая Эша.

— О, — сказал Филь и сделал себе зарубку на памяти, что письма надо читать. Затем он протяжно зевнул.

— А Лентола внизу развлекает вельмож, — хихикнула Габриэль.

Г-жа Фе поймала её за руку и свободной рукой указала Эше на дверь.

— Хватит, мои милые! Дайте ему поспать, у него была долгая дорога. И если кто скажет хоть слово Лентоле, я буду очень сердита!

— В самом деле, — сказала Эша.

Габриэль горячо заверила:

— Филь, мы ей ничего не скажем! Ложись спать! Ты, поди, устал с дороги, ты же ехал от самой Алексы.

Мать выволокла её за руку, и Филь наконец остался один. Он сполоснулся в тазу, похожем на тот, что сыграл с ним когда-то жестокую шутку, и нырнул под одеяло. Оно оказалось именно таким, каким он его запомнил: теплым и невесомым, набитым легчайшим пухом. Он ткнулся носом в такую же подушку и со счастливым вздохом закрыл глаза.

Проснулся он с первыми лучами солнца, проспав двенадцать часов и чувствуя себя, как заново рожденный. На туалетном столике он обнаружил огромный поднос с кувшином можжевелого кваса, куском бараньей ноги и листами свежего салата. Наскоро закусив, он спустился в пустую кухню, пересек пустой двор и сбежал с моста, на ходу поприветствовав двух незнакомых стражников.

— Эй, ты кто? — бросил ему вслед один из них.

— Хозяин, — ответствовал Филь и устремился к морю.

Оно немного штормило, но это было даже лучше. Филь с восторгом погрузился в волны и быстро поплыл к мысу, которым заканчивалась хальмстемская скала. Он не был в море целую вечность, и ему стало настолько хорошо на душе, что он заорал в голос:

— Яри-яро!!

Взошло солнце, и он с удовольствием понырял там, где находился вход в пещеру, ведущую к Внутренней Границе, затем стрелой вернулся назад и стал кувыркаться в воде, наслаждаясь пеной и даже оплеухами, которые время от времени отвешивали ему волны. Когда он в очередной раз показался на поверхности, то заметил двух конников у берега.

Выходя на берег, он сказал им:

— Вы хотя бы отвернитесь, я ведь голый.

— С каких пор ты стал стеснительным, Филь? — улыбнулась Мета, но послушно поворотила коня.

Когда он оделся, она соскочила на землю. Сидевший на Ветре Ян последовал за ней.

— Славная у тебя лошадка, — оценил он. — Я обнаружил её, когда пошел за своей. Если не ошибаюсь, я с ней знаком?

— Это Ветер, — сказал Филь.

— Так и думал, — сказал Ян.

Филь смотрел на друга, не зная, как начать разговор. Выручила его Мета: она взяла его под руку и сказала:

— Пошли завтракать!

Это было именно то, что нужно. Шагая с ней рядом, Филь набрался мужества.

— Ян, скажи мне, если я перегнул с Алексой… Мне тоскливо, потому что я не понимаю, что там произошло. Мне интересно твое мнение, почему от меня все отвернулись после пожара.

— Филь, ты с ума сошел! — ахнула Мета.

Она встала, как вкопанная, развернула его к себе и уставилась на него, пораженная.

— Я говорил, что он это так воспримет, — усмехнулся Ян, останавливаясь в стороне.

— Филь, я глубоко благодарна тебе за содеянное, — сказала Мета, держа его за руки. — В противном случае нас бы там растерзали, просто разорвали бы на куски! Они не ожидали сопротивления, и это их взбесило, особенно тех нергалов, которые сгорели, как мы слышали. Это старшие братья третьего, с которым ты сидел в подвале… Филь, ты правда так думаешь?

Ему было трудно спорить с ней, стоявшей вплотную к нему в легкой батистовой рубашке и глядевшей на него своими прекрасными зелеными глазами.

— Ну, я так подумал, — пробормотал он. — А вот прямо сейчас я уже не знаю, что думать, я могу только чувствовать.

Ян хохотнул, отводя взгляд. Мета порозовела и слабо улыбнулась.

— Ну, так ты ошибаешься! — сказала она, подтянула к себе коня за повод и вскочила в седло. — Ян, пока вы возвращаетесь, я поскачу сказать, чтобы наш подарок перенесли в его апартаменты.

— Что за подарок? — спросил Филь, разглядывая удаляющуюся Мету и думая, что черный цвет сапог и бриджей делает её длинные ноги неотразимыми.

— Отец заказал тебе гардероб, который стоил ему немалых денег, потому что он потребовал, чтобы тот был готов в три дня. Небольшой такой сундучок.

— Вот здорово, спасибо! А сам он здесь?

— Сам он остался в Меноне. Он не отходит от дольмена Анны.

Ян помолчал, видя, как повлияло на Филя упоминание о трагедии Алексы.

— Друг мой, ты смотришь на это изнутри и поэтому не понимаешь, как это выглядело снаружи, — проговорил он. — Твоя решимость поразила тогда всех. На это наложилось потрясение от масштабов случившегося плюс известие о гибели профессора Иллуги, Анны, Леппики и Якоба. Никто не знает теперь, как к тебе относиться. Некоторые даже начали сомневаться, что ты человек. Предполагают, что ты сердар, и называют тебя «Палач демонов».

Филь некоторое время шел молча, задумчиво взбивая сандалиями песок.

— Я понимаю, что в свою очередь должен тебе подарок… Ты найдешь его в вашем амбаре в дыре под колодой, там около сотни золотых. А больше у меня ничего нет, да и не умею я делать подарки.

Ян недоверчиво хмыкнул.

— Дружище, я бы не торопился с такими заявлениями! Твоя железная роза третий год стоит на подоконнике в комнате Меты в Меноне.

— Правда? — восхитился Филь. — Ха!

Преисполнившись гордости, он выпалил:

— То ли еще будет!

Ян предложил позавтракать в его комнате, но Филь хотел похвастаться и повел друга к себе. Там они застали Мету, всё в тех же бриджах и рубашке, рядом с объемистым сундуком, в обществе невысокой круглолицей и конопатой подвижной девушки. Мета показывала ей, что выложить на постель, а что оставить в сундуке.

— Ой, — сказала конопатая, заметив Филя, — здравствуйте, господин. Меня Дебра зовут!

— Здравствуй, милая, — вместо Филя ответил Ян, — а принеси-ка ты нам что-нибудь поесть!

Дебра получила от Меты молчаливое разрешение и выбежала из комнаты. Ян повел глазами вокруг, прошел к окну, выглянул из него, затем осмотрел себя в зеркало.

— Незаурядно, — сказал он. — Обставлял мужчина с отличным вкусом. Ничего лишнего, и всё нужное под руками.

— Филь, иди сюда, — сказала Мета и обернулась к брату. — У меня сложилось похожее мнение.

Довольный Филь встал перед ней, и она сказала, показав на постель:

— Сегодня праздничный обед, так что надень вот это.

Он оглядел разложенную одежду, и, оказавшись в результате в тончайшей белой льняной сорочке, шоколадных бриджах и такого же цвета сапогах с ремнем из выделанной до полной мягкости буйволиной кожи, спросил:

— Ну как?

— Хорошо, — сказала Мета. — Тебе это идет. Ну, а теперь и мне пора переодеться!

Она упорхнула из комнаты, а Ян заглянул в кабинет. Количество бумаг на письменном столе потрясло его настолько, что он сказал:

— Не говори мне, что ты должен изучить это всё к завтрашнему дню и успеть наложить свою подпись.

— Примерно, — подтвердил Филь. — Тут не так много, это ведь последние фактические версии чертежей. Предыдущими идеями Андреа я мог бы заполнить этот кабинет до потолка.

Ян обернулся посмотреть, всерьез ли он это говорит.

— Подожди, так ты этим занимался здесь каждые каникулы?

— Ой, да ладно, — сказал Филь, — вот уж великое дело.

— Что бы сказал Лонерган, увидь он это! — воскликнул Ян. — Друг мой, ты сделан из железа!

— Вовсе нет, — сказал Филь, — я просто быстрый.

— Тогда я оставлю тебя, куй свое железо. Найдешь меня, когда освободишься!

К полудню Филь освободил часть стола от бумаг и оказался в состоянии взгромоздить на него ноги. После этого дело пошло веселей. Уничтожив имевшиеся в наличии квас и остатки завтрака, он вспомнил о торжественном обеде. Точнее, ему напомнили о нем возбужденные голоса на галерее внизу. Обреченно вздохнув, Филь направился к Большой гостиной.

Сменившаяся после завершения строительства охрана сделала попытку остановить его перед высокими двустворчатыми дверями. Филь сказал:

— Хозяина надо знать в лицо!

И, пока они раздумывали над этим, сам открыл двери. За ними он увидел, что ожидал: красиво оформленную гостиную процентов на двадцать больше, чем старая, и кучу празднично одетых людей, сидевших за длинным, буквой «П», столом, уставленным разнообразными яствами.

Филь знал примерно треть присутствующих: Флава с Клементом, Мастера Хальмстема с Лентолой, префекта Кейплига Лерера, Ментора Эрке, госпожу Фе, Габриэль, Яна, Мету, профессора Лонергана, Андреа Триссино, отца Бруно. Остальные были ему незнакомы.

Один из тех, кого он не знал, бледный, с плотно сжатым ртом и властными тяжелыми складками худых щек, тщательно выбритый вельможа спросил с нескрываемым любопытством:

— Это и есть тот молодец, которого мы поджидаем второй день? Ты где бродил, негодяй?

Филь не успел ответить, как из-за стола поднялся г-н Клемент. Он кратко сказал, будто отдал приказ:

— Иди сюда.

Не зная, чего ждать, Филь с опаской приблизился и замер, не дыша, напротив кресла г-на секретаря. Тот перегнулся, взял Филя за уши, притянул к себе и поцеловал его в лоб.

— Спасибо, — сказал он. — Садись!

Он указал на свободное место рядом с императором. Сильно покраснев и чувствуя себя, как муха под обстрелом, Филь пошел туда.

— У меня есть для тебя дело, которое мы обсудим позже, — негромко произнес Флав и в этот вечер более ни словом об этом не обмолвился.

Только что проделанное г-ном секретарем послужило, видимо, достаточной причиной, чтобы Филю более не задавали глупых вопросов.

Остаток вечера он провел, улыбаясь налево и направо так, что у него занемели щеки. Он мало что понял из обсуждаемых высоких материй, но догадался, что сегодня здесь присутствуют члены имперского Совета, о котором он кое-что слышал, хотя ни разу никого из них не видел, кроме его председателя г-на Клемента.

На следующий день Флав заперся в той же гостиной со всеми вельможами, не показываясь на белый свет и требуя себе только еду. Прождав императора до обеда, Филь решил выгулять Ветра.

Волей случая Ян в то же время решил прогуляться по берегу моря с Метой, одетой в потрясающей красоты зеленое платье. Для охраны они взяли с собой замковых собак.

Филь нагнал их у скалы со сквозным гротом. На скале в привычном белом платье сидела Эша и рисовала что-то на куске бумаги. Она издали замахала брату. Хозеки это заметили и обернулись.

Эша сбежала навстречу им со скалы, остановилась поодаль и стала корчить рожи и махать руками до тех пор, пока Ян не сообразил отойти в сторону. Затем она быстро сделала набросок и снова замахала руками, показывая, что закончила, после чего снова забралась на свою скалу.

Едва друзья повернули назад, они увидели императора, шагавшего под ручку с секретарем. Когда путники сблизились, Флав, игнорируя присутствие Меты и Яна, бросил Филю:

— Я целовать тебя не буду, даже не мечтай. Слышал, ты стал таким смельчаком, что по часу беседуешь с нергалами в закрытых помещениях?

Г-н Клемент молча буравил Филя грачьими глазами. Тот неловко поклонился обоим.

— В последнее время меня столько целуют в лоб, что я вот-вот воспарю в небо от полученных благословений, — сказал он. — А смелым быть хорошо, но страшно!

Флав, хмыкнув, обменялся с г-ном Клементом многозначительными взглядами.

— Вот видите, Клемент, он совсем не без головы. Хорошо быть смелым, но страшно, а, каково сказано?

Он приобнял Филя за плечи и повернул к замку. Клемент пошел рядом. Ян с Метой, приотстав, последовали за ними, ведя в поводу Ветра.

— Благословления тебе могут понадобиться там, куда я тебя посылаю, — сказал Флав.

Филь не успел задать вопрос, куда именно его собрались послать, как г-н Клемент проговорил с сомнением:

— Всё-таки решили его отправить туда, сир? Пусть и после Алексы, он еще слепой щенок. А для требуемой работы нужен матерый и опытный профессионал, который будет брать и делать.

Флав возразил:

— Дорогой Клемент, для этого и нужно брать щенков, волкодавы не рождаются метр в холке! Потом он уже не щенок, а скорее подмастерье.

— Сир, но вы уже второй раз мобилизуете его своей волей! Вы знаете, что в следующий раз мы должны будем дать ему постоянное воинское звание в соответствии с выполненными заданиями и соответствующей пенсией?

— А с чего вы взяли, что он до неё доживет? — усмехнулся Флав.

Филь навострил уши: судя по репликам, дело предстояло интересное. Ян с Метой тоже приблизились. Клемент вздохнул, словно давно устал спорить.

Флав, помолчав, сказал:

— Так вот что, друг сердечный! У тебя обнаружились таланты, которых я не ожидал. Девяносто восемь человек из ста со страху убили бы того нергала, с которым ты сидел в подвале. Ты этого не сделал. Поэтому я выбрал тебя для работы, связанной с его сбежавшим братом. Зная о его делах, могу сказать, что дело будет трудное. Этот нергал не чета тому, с которым ты общался, он жесток. В ярости он может даже пересекать Врата, что проделал здесь пару дней назад, когда я отсылал посылку в Старый Свет. Была ночь, и мы его не сразу заметили. Твой Вайларк всё еще где-то болтается, до сих пор не объявился, я бы послал тебя с ним, но, видимо, не суждено. Поедешь один. Ты должен найти эту тварь!

Филь провернул в голове условия задачи и испытал сильнейшие сомнения в том, что она решаема. Проклятый демон мог ведь где угодно спрятаться в Старом Свете.

— Я знаю, куда были открыты Врата, — продолжил Флав. — Близко к Universitas Artistarum университета Падуи, я учился на этой кафедре. Выдашь себя за наемника или еще за кого, мне неинтересно. Понадобятся деньги — обратишься к монаху в базилике Святого Антония, его тоже зовут Антоний. Скажешь ему, что ты — от меня, только не называй меня по должности. Поймаешь нергала — волоки сюда, если сможешь, тот же монах поможет тебе открыть Врата. Или убей на месте. В конце концов оправдаешь прозвище, которым тебя наградили, — усмехнулся император.

— А что же с Газовой гильдией? — спросил Филь.

— За ней от твоего лица присмотрит этот Андреа Триссино, архитектор Хальмстема, у вас с ним отлично получается работать на расстоянии. Я уже получил запорную арматуру из Старого Света, мы можем начинать строить. Должен заметить, что мой архивариус, твоей волей ставший еще и казначеем гильдии, вымотал уже из меня все жилы.

«Так тебе и надо, великий жулик!» — улыбнулся Филь про себя. Вслух он сказал:

— Андреа хочет возвести новую Алексу.

— Закончит с Кейплигом — пусть строит, что хочет. Тогда у меня будут деньги. А пока — нет!

На этом разговор с обоими вельможами у Филя закончился. До своего отбытия они больше не сказали ему ни слова. Мастер де Хавелок получил, видимо, от них инструкции и на следующий день, когда все гости должны были покинуть Хальмстем, известил Филя, что его конь перекован, снаряжение собрано и небольшой кошель с итальянскими флоринами ждет его в кабинете. Таким образом Филю дали понять, что пора убираться.

Сожаление, что ему не удалось как следует отдохнуть после Алексы, сменилось желанием разделаться с порученным делом как можно быстрее, едва Филь выехал за ворота и увидел Мету, одетую в точности, как два года назад в Меноне. Поддерживая её за руку, рядом не меньшим франтом стоял Ян. Габриэль с Эшей тоже находились здесь в обществе г-жи Фе. Все были разодеты как на праздник.

Остальные гости, собравшись у опушки леса, чтобы последний раз бросить взгляд на новый замок, держали в руках бокалы с вином и вели светский разговор. Эша вздернула вверх маленькую раковину, показывая Филю, что она будет открывать ему Врата. Профессор Лонерган подмигнул ему, Габриэль послала воздушный поцелуй, а отец Бруно исподтишка перекрестил. Затем Лентола отсалютовала ему бокалом с таким видом, словно её руку тянули вверх за привязанную к ней веревку. У Филя не осталось сомнений в том, что здесь нет ни одного человека, кто бы не знал, куда он отправляется.

Ян сделал ему знак отъехать в сторону, и сам отошел туда с Метой. Они определенно спорили, однако Ян не сильно упорствовал. Филь подъехал и услышал его последнюю фразу:

— Ты понимаешь, что это будет публичное заявление вроде того, которое Филь устроил в Алексе? Ты готова к этому?

— Мы не можем отпустить его ни с чем, — сказала Мета. — Я должна дать ему что-то, что поможет ему драться.

Ян показал другу, чтобы тот спешился, взял под уздцы его коня и отошел, оставив Филя с Метой одних. Девушка сделала шаг, и Филь вдруг обнаружил, что стоит вплотную к ней, а её руки лежат у него на шее.

— Ты самоуверен, упрям и жаден, — тихо сказала она, устремив на него прямой бесхитростный взгляд. — Ты также порядочный обжора, грубиян и ворчун. Твое любопытство не знает границ, а разрушительные способности поражают воображение. Но помыслы твои чисты, душа открыта и сердце отзывчиво. Я знаю, что ты неравнодушен ко мне, и не хочу отпускать тебя, не сказав: невзирая ни на что, ты мне очень нравишься. Я буду ждать тебя, Филь Фе!

Тут он не выдержал, схватил её в охапку и запечатлел на её губах самый горячий поцелуй их всех, которые когда-либо дарил. У Меты подогнулись колени, и он обнял её еще крепче и в то же время нежнее.

— Кузнец… — отрываясь от него, прошептала она. — Ты всё-таки законченный кузнец!

Она покраснела, смерив его взглядом, в котором читалось, что она любит его всем сердцем.

Филь так же тихо сказал:

— Можешь на это рассчитывать, я не собираюсь забывать это ремесло.

Он протянул руку, забрал у Яна поводья, вскочил на коня и повернул в сторону, где его уже ожидали открытые для него Врата.