Мои друзья скупы на слово стали, В глазах тоски неизгладимый след, И ходят с забинтованными лбами В расцвете лет, в расцвете лет. Мои друзья не пишут, не читают, И до общественных проблем им дела нет, И ходят с забинтованными лбами В расцвете лет, в расцвете лет. Мои друзья забросили гитары, Им все равно: что полночь, что рассвет, И доживают с забинтованными лбами В расцвете лет, в расцвете лет. Мои друзья билеты заказали, Билеты заказали на Тот свет И доживают с забинтованными лбами В расцвете лет, в расцвете лет. — Простите, а когда Вы написали эту песню? — Эту песню? В 80-м году. А что? — Проснитесь! У нас сегодня 87-й. Перестройка. Ваша песня неактуальна. Она отражает недостат- ки прошлых лет. Сейчас совсем необязательно раз- бивать себе лоб, и вообще... — Но простите и Вы меня. Вы же не дослушали песню до конца. Она еще не закончилась. Мы недавно дописали еще один куплет. Кстати, в свете последних изменений. И вот посмотрите, что из этого получи- лось. Сейчас я допою. Мои друзья щедры теперь на слово, Да вот бинтов не думают снимать: Слух прокатился, будто скоро снова Придется лбы забинтовать.

1980; 1987