— Занятно, — глубокомысленно изрек дракон, уже с минуту изучая хитрозавернутые узоры, покрывающие кованые ворота, за которыми виднелась усадьба лорда Андраша.

Вы ее точно не пропустите, — пояснил нам местный абориген, после получасового допроса на тему, как пройти туда не знаю куда. Тогда этим словам я не придала особого значения, но сейчас имела возможность убедиться, что да, пропустить такое невозможно.

— Я ее как-то себе по-другому представлял.

— Вот прямо с языка у меня снял. Что ж, похоже, нам здесь скучать не придется, и у хозяина с чувством юмора все в порядке.

Даже то, что мы могли наблюдать из-за забора, уже производило неизгладимое впечатление на посетителей. Взять хотя бы сами ворота, высотой под два человеческих роста, изготовленные из серебристого металла с вкраплениями какого-то зеленого сплава. Между частых вертикальных прутьев вились очень изящные тоненькие ветки плюща все из того же зеленого сплава, а прожилки на листьях, вторя основному материалу блестели серебром. Плющ заворачивался и опоясывал прутья такими немыслимыми узорами, что оставалось только удивляться фантазии и умению мастера, изготовившего такое чудо. Но на этом особенность сей конструкции не заканчивалась. Всю красоту можно было сколь угодно долго рассматривать вблизи, пытаясь отследить траектории роста прекрасного растения. Вблизи, ага. А вот издалека этот выверт кузнечного промысла неоднозначно, как бы намекал, оставь надежду всяк сюда входящий. Потому что шагов через двадцать от ворот уже отчетливо просматривался… череп с перекрещенными костями, огромный такой, во все два роста. Вот как? Как удалось добиться такого эффекта, ума не приложу. Но результат налицо, и сомневаться не приходилось, при приближении череп трансформировался в красиво вьющийся плющ. Уж да, такое не пропустишь.

Менее экстравагантный забор гармоничным продолжением цветочной тематики открывал вид на большую часть дворцово-замкового ансамбля, иначе это сооружение и не назовешь. А далее переходил в сплошной, заградительный, непроницаемый для любопытных взглядов барьер из темно-коричневого камня. Усадьба выглядела величественно и… готично. Наверняка в сгущающихся ночных сумерках, кода в узеньких окошках зажигается свет, а стрельчатые арки зияют острыми таинственными провалами, впечатление она будет производить волшебное и даже несколько устрашающее. Среди множества небольших башенок, заканчивающихся шпилями, выделялась одна по правую руку от главного входа. Она возвышалась от самой земли, отличалась большим диаметром и венчалась зубчатым парапетом, под которым сурово скалились статуи горгулий. В витражных окнах башни сейчас всеми цветами радуги искрилось солнце. Кроме самой усадьбы, просматривался кусок прекрасного парка с изогнутыми аллеями и величественными статуями крылатых существ.

— Вы что-то хотели?

От неожиданности я вздрогнула. Пока таращились на местную жемчужину, обнаруженную в глуши столичных провинций, намозолили глаза и оказались справедливо пойманы на месте преступления.

— Да-да, — начала я сбивчиво, торопясь перейти к основной сути нашего визита, пока не прогнали чего доброго. — Мне сказали, что хозяевам данного поместья требуется рабочая сила. — Ничего подобного, ясное дело, мне никто не говорил, но сейчас главное привлечь внимание, а там пока суд да дело, может, что и предложат.

Импозантный дядечка с щеткой пышных усов скептически оглядел меня сверху вниз.

— Это ты-то сила? Ну-ну. — В его глазах притаились смешинки. — Скорее всего, тебя ввели в заблуждение. Мне ничего не известно о том, что господа кого-то подыскивают.

Он повернулся и собрался уходить, явно считая, разговор оконченным.

— Стойте. Может же быть, что вы просто не осведомлены? Я точно уверена, что не ошиблась, — отчаянно выкрикнула я.

— Маловероятно, в этом доме я ведаю всем, что касается организации быта. Впрочем, — он задумчиво покусал усы, — кто тебя, говоришь, послал сюда?

— Альтамус Форт Абигайл, — брякнула первое попавшееся имя, что пришло на ум. В этот момент я желала только одного — выглядеть убедительной. Не важно, что говорить, лишь бы звучало посолиднее.

Мужчина вытаращил на меня глаза, растерянно потер нос, с сомнением посмотрел на стоящего рядом со мной Шанти. Пробормотал что-то из разряда: — Однако… кхм, странно, да кто их знает, пусть сами разбираются… — И открыл ворота, пропуская нас внутрь.

Фух, я хоть и понимала не больше этого исполнительного служащего в том, что сейчас произошло, но поспешила последовать примеру дракона, сразу проскочившего вперед, пока усач не передумал. Пока я быстро семенила следом за широко шагающим мужчиной, успевала вертеть по сторонам головой, с любопытством разглядывая все, что попадалось на глаза. Вдоль дорожек стояли резные скамейки в окружении уже облетевших зарослей дикого морозника. На его голых ветках до самой поздней осени россыпью драгоценных рубинов остаются ярко-красные крошечные ягодки. В центре парка органично вписался каскад звонко журчащих прудов. А в тени пихт, кипарисов и сосен располагалось несколько площадок для игр. За парком располагались хозяйственные постройки, среди которых я опознала только помещения скотного двора. Назначения других остались загадкой. К моему огромному изумлению, обнаружилась даже оранжерея, но так как мы шли довольно быстро рассмотреть, что там разводят хозяева удивительной усадьбы, не удалось.

— Эльза, лорд Гарнет все еще разбирает бумаги? — поинтересовался наш провожатый, когда мы вошли в дом. И получив утвердительный кивок от уже не молодой дамы, пытливо разглядывающей нас, продолжил.

— Доложи, что к нему пришла устраиваться на работу странная девушка в паре с ящерицей-переростком, утверждает, что об открытой вакансии ей сообщил ниор Форт Абигайл.

Понятливая Эльза исчезла без лишних вопросов. А спустя немного времени, нас провели по кованой винтовой лестнице на второй этаж, и мы предстали пред светлы очи интересного пожилого мужчины в темно-синем жилете поверх белоснежной рубашки с вышитыми вензелями на воротничке. Его взгляд был удивленно-заинтересованным, а мне стало как-то не по себе. Вот начнет сейчас расспрашивать, что да как. И что отвечать? Продолжать сочинять на ходу совсем не хотелось. Во-первых, обман быстро раскусят и выгонят в шею с позором в лучшем случае, а во-вторых, мужчина производил приятное впечатление, если не сказать, располагающее.

— Здравствуйте, лорд Гарнет Андраш, — представился хозяин дома. Полагаю, это вас направил ко мне Абигайл, — скорее утвердительно, отметил он. Затем с любопытством посмотрел на дракона. — Что ж, признаюсь, это для меня неожиданно, я уж и не надеялся… столько времени прошло. Хотя рад, в наши дни весьма сложно найти специалиста подобного уровня. Приятно, что Альт не забыл мою просьбу.

Чувствуя, как предательски дрожат коленки, я пискнула: — Я только учусь.

Блин, вот куда меня несет. Шанти обвил мою ногу хвостом и чуть сжал, давая понять, что пока лучше помолчать и попытаться выяснить, что тут происходит и куда мы снова влезли. Какая иронии судьбы, я так переживала, что придется отказаться от поисков этого загадочного мага. И умудрилась попасть в дом, где с ним не только знакомы, но, кажется, даже дружны.

— Вот как? Понимаю. Хитрый ниор решил совместить приятное с полезным. О, это так на него похоже. Ну, я все равно не в накладе. Простите, не спросил вашего имени.

— Алистер Дейл.

— А как зовут вашего… дракончика?

Я испуганно посмотрела на лорда Андраша. Неужели он все понял? Нет, смотрит открыто и безмятежно, похоже, просто отметил некоторую схожесть с представителями его расы.

— Его имя Шанти, он мой… друг. — Назвать питомцем язык не повернулся.

— Занятно, может, и мы с ним когда-нибудь подружимся. — Подмигнул. Похоже, его забавлял мой смущенный вид, а Шанти ему искренне понравился.

— Алистер, раз вы будете находиться у меня на практике длительное время, прошу, зовите меня лорд Гарнет, ни к чему разводить официоз.

Я кивнула, что тут скажешь. Походу, раз я уточнила, что еще учусь, он логично рассудил, что прислали меня временно для закрепления полученных знаний. Только вот в чем? Как бы выяснить, пока все не зашло слишком далеко?

— Лорд Гарнет, могу ли я осмотреть, эээ, рабочее место? — начала я осторожно прощупывать почву.

— Ваше рвение весьма похвально, только куда же так спешить. Вы, должно быть, устали с дороги. Давайте сейчас я попрошу, чтобы вам подготовили комнату, отдохнете, вечером поужинаем. Там я вам представлю мое семейство, а после займемся делами. Обсудим условия сотрудничества и посмотрим на, как вы выразились, рабочее место.

Я пожала плечами, выбора-то у меня не много. Хоть сейчас мы и ходим по грани, к своим целям все-таки продвигаемся. И, несмотря на сомнительность способов, глупо давать задний ход.

— Хорошо, только можно Шанти будет жить со мной?

А что? Вот сейчас как выяснится, что животным в доме не место. Так и представляю злого, как стая горных волков, дракона устраивающего себе гнездо на какой-нибудь, например, конюшне. Ха-ха, нееет, это точно не про него, он у нас и ванной моется, не абы что.

— Разумеется, располагайтесь, как вам будет удобно. Я привычный к причудам ниоров. Поверьте, дракончик вместо домашнего любимца это еще цветочки по сравнению с тем, что я повидал. — И вышел.

И хорошо, потому что видеть взгляд, которым его проводил Шанти, и крошечные язычки пламени, заплясавшие у него в пасти, ему было бы совсем некстати. Да уж, думаю, лорд Гарнет единственный оставшийся в живых смертный после того, как имел неосторожность, назвать дракона домашним любимцем. Я положила руки на спину друга и погладила головные гребешки.

— Спокойствие, только спокойствие. Ты должен держать себя в руках. Ты же и сам все понимаешь, — тихо зашептала я.

Медленно его пылающую алым огнем радужку сменял привычный медовый оттенок, а затем даже проступил уже знакомый узор из рубиновых нитей.

— Ты права, — произнес Шанти ровным голосом, будто и не было минуту назад вспышки гнева. — Впредь постараюсь быть сдержаннее. — Ну и славно, я его отпустила.

И вот все та же бессменная Эльза уже привела нас в покои, коим предстоит стать нашим убежищем на неопределенный срок. Назвать то, что предстало моему взору иначе, чем покои, просто язык не поворачивался. По всему выходило, что оказались мы, как раз в той великолепной башне с горгульями. Круглые стены, на полу разноцветным ковром лежит солнечный свет, прошедший сквозь витражные окна, простая и тяжеловесная мебель. Напротив огромной кровати с балдахином располагался камин, на полке которого стояли причудливые канделябры в виде оленей. В их ветвистых рогах уместилось по восемь свечей на каждого. Окна обрамляли плотные портьеры насыщенного гвоздично-розового цвета, расшитые по канту золотыми нитями. Забыв обо всем на свете, я с восторгом изучала вид на хвойный лес, начинающийся сразу за парком, и вдыхала витающие в воздухе ароматы смолы и багульника. Высшие, я уже влюблена в это место, в этот дом, в атмосферу загадочности и таинственности, что пронизывает все вокруг.

От созерцания меня оторвал Шанти, по-хозяйски подтащивший чью-то мохнатую шкуру ближе к камину и уютно на ней разместившийся.

— Ну, ты даешь. Не ожидал я от тебя такой прыти, столь ловко втереться в доверие. Как думаешь, мы здесь надолго?

— Хотелось бы. Мне здесь нравится, да и тебе, — я многозначительно посмотрела на греющего бока дракона, — я смотрю тоже. Что касается доверия, ты же сам видел, в том моей заслуги нет, просто повезло.

— Не скажи, как ты того усача на входе заболтала. Хотя, похоже, Высшие тебе и впрямь благоволят. Интересно, что за работу ты так легкомысленно подрядилась делать?

— Ты слышал последние слова лорда Гарнета?

— Отлично слышал, — зло сказал Шанти и застучал хвостом.

— Да я не об этом, а о причудах ниоров. Похоже, меня приняли за ученицу мага, если быть точнее и саму за ниору.

— А это значит, — мрачно отозвался друг, — нас скоро раскусят, и долго мы тут не задержимся.

Когда пробило шесть часов вечера, меня пригласили к ужину. Надо сказать, ждала я его со смешанными чувствами. С одной стороны, ходить по тонкому лезвию полулжи-полуправды занятие не из приятных, а последствия могут оказаться весьма печальны. С другой — было безумно интересно узнать получше интригующе-загадочного лорда и познакомиться с его семьей. Ведь человек, живущий в подобном доме и имеющий в друзьях сильного мага, наверняка и родственниками обладает подстать. Кроме того, оставался главный вопрос: какая роль теперь отводилась мне? Насколько подтвердятся тяжелые прогнозы Шанти?

Мои предположения относительно семьи лорда Андраша не разочаровали. Хоть я немного и удивилась в начале, мне представлялось, что в столь большом имении проживает соответствующее количество народа. В действительности же, оказалось, что кроме меня самой и вышеупомянутого лорда, за столом сидели, надо полагать, его сын, супруга последнего, если судить по одинаковым золотым перстням на безымянных пальцах, и уже знакомый мне обладатель богатой растительности под крупным носом.

— Алистер, добрый вечер, как вам комната? Есть ли у вас все необходимое? — приветливо уточнил лорд.

— Да, спасибо. Мне все очень понравилось, а свой собственный камин, о таком можно только мечтать, — совершенно искренне поделилась я своими эмоциями.

— Рад. Знакомьтесь, этот благородный человек Лейтон Линн — мой управляющий, а по совместительству еще и хороший друг, на котором в этом доме практически все и держится. Нет ничего, чтобы не находилось в его ведении. Поэтому, если что-то понадобится или возникнут вопросы, можно смело обращаться к нему.

Он указал на сидящего напротив него Лейтона, именно он встречал нас сегодня у ворот. Тот подмигнул мне, сохраняя при этом невозмутимый вид.

— Это мой сын лорд Нолан Андраш и его невеста Мариэль.

Молодые люди кивнули мне. Хм, странно, невеста. Теперь я отчетливо рассмотрела ее округлый животик едва заметный из-за стола. Почему не жена? Хотя какое мое дело, в вопросах нравственности я всегда придерживалась широких взглядов. Терпеть не могу, когда лезут в личную жизнь других.

— А это наша гостья, ниора Алистер Дэйл. Она будет помогать в делах, на основании взаимовыгодного сотрудничества, нам польза — ей опыт.

Я поморщилась, вот так и знала. Как же мне теперь выкручиваться? Нет, разнести им тут все к известной бабушке я, может, и смогу, но вот вряд ли они от меня этого ждут.

— Как интересно, — вступил в разговор лорд Нолан. — Откуда вы знаете Альтамуса Форт Абигайла? Он довольно необщительный и до ужаса избирателен в отношениях с людьми.

— Один общий знакомый сыграл в этом деле значимую роль, — туманно начала я, стараясь в то же время говорить правду. — А дальше все само как-то так вышло, и вот я здесь.

Тут к беседе присоединилась Мариэль, избавляя меня от скользкой темы.

— Лорд Гарнет говорил, что с вами прибыл маленький дракончик, это так необычно. Никогда ни о чем подобном не слышала. Откуда он у вас?

— Я его спасла из лап разбойников, с тех пор он всегда со мной, — и снова ни слова неправды.

— Это многое объясняет, — подал голос Лейтон, — я заметил, как он на вас смотрит. В его взгляде можно прочитать столько чувств, я еще удивился, откуда подобное в простом питомце.

Я чуть не подавилась ложкой мясного бульона, которую как раз только что отправила в рот. Кто бы мог подумать, что этот приветливый человек с веселыми глазами, окажется настолько наблюдательным. Обратить внимание даже на такую мелочь, как взгляд, сопровождающей странную гостью живности. И когда только рассмотреть успел? Мы же всего ничего виделись. А вообще, о чем это он? Шанти на меня как-то особенно смотрит? Не замечала, впрочем, может быть. Ох, вот только там вовсе не чувства благодарности и преданности, как мог подумать господин Линн, скорее снисхождение и покровительство.

Однако вслух я ответила:

— Он не просто питомец, он мой друг, очень благородное и умное существо. Я буду вам всем очень признательна, если вы не станете больше называть его питомцем. Шанти это, эмм… очень задевает.

За столом переглянулись, пожали плечами и дружно кивнули. Отлично, хоть эту досадную мелочь сняла с повестки дня.

Дальше разговор за столом потек легко и непринужденно. Меня приняли. Лорд Гарнет рассказывал, как сколотил состояние на лесозаготовительном хозяйстве. Оказалось, что три поколения его предков занимались лесоводством и продажей древесины. Но только при нем эта деятельность стала не просто доходной, а сверхприбыльной. Помимо предпринимательского таланта лорд обладал пытливым умом и подошел к делу со всей серьезностью. Наняв лучших лесоводов, он занялся активным лесовосстановлением, чтобы золотая жила не исчерпывалась, тем самым приумножив свое наследие. Его сын пошел по стопам отца и сейчас принимает самое активное участие в делах.

Затем плавно перешли на байки из служивой жизни, когда хозяин дома был еще молод. Тогда он и познакомился с Лейтоном Линном, который очень помог лорду Андрашу в каком-то там северном походе, где они все чуть не погибли. Лорд Нолан шутил и слегка подтрунивал над отцом, но это было скорее любя, чем не учтиво. Расспрашивал меня, откуда я родом, что в наших краях есть интересного и все те детали, не требующие от меня неискренности и ни к чему не обязывающие. Мариэль, говорила мало и больше улыбалась, украдкой поглаживая живот. Взгляды, которыми обменивались почти супруги, были полны нежности и любви.

Находиться в этом обществе было не просто приятно, складывалось ощущение семейного уюта, атмосферы тепла и понимания. Мне казалось, что я знаю их уже много времени, и чувство неловкости ни разу меня не посетило. Под конец я стала ловить себя на мыслях, что когда все откроется, мне будет очень стыдно. От понимания того, что я обманом проникла в этот дом, где ко мне отнеслись так приветливо и доброжелательно, внутри противно скребла совесть. Но сейчас моя главная задача выжить и помочь Шанти, а все остальное потом, подумаю об этом позднее. Так незаметно пролетело время.

— Сынок, у меня есть еще кое-какие дела. Проводи Алистер в оранжерею, покажи там все и введи в курс дела. А завтра уже можно приступать к работе. Кстати, об условиях сотрудничества, — обратился он уже ко мне. — Полный пансион и проживание, плюс двадцать серебряников в неделю Вас устроит?

— Более чем, — улыбнулась я. — И можно обращаться ко мне на ты, а то мне даже неловко.

— Замечательно, а теперь прошу меня извинить. — Он неспешно поднялся и покинул столовую степенным шагом.

Следом за ним, последовав приглашающему жесту лорда Нолана, направилась и я. Хм, вот интересно, меня ведут в оранжерею, что же за работа меня ожидает? Сказать, что я была очень заинтригована, это ничего не сказать. По дороге Нолан, так он попросил его называть, аргументировав это тем, что не так уж на много старше меня, и в кругу своих нет смысла разводить политесы. Забавно, это у них видимо семейное — не любовь к чопорным обращениям. Так вот, по дороге он задал мне вопрос, впервые за последний час, заставивший меня тревожно напрячься и вспомнить, где и зачем я нахожусь.

— Ниора, какова твоя стихия?

— Воздух, — всплыл в голове разговор с Шанти в праздничной станице. Надеюсь, я не сильно отклонилась от истины, быть может, когда-нибудь мне все же представиться возможность прояснить и для себя самой этот вопрос. — Но, честно говоря, я очень слабый маг, поэтому не стоит называть меня ниорой, — решила я насколько возможно обозначить свои позиции. Вдруг мне найдут более подходящую работу. Пусть лучше так, чем продолжать бессмысленно выдавать себя за того, кем я не являюсь. Обман быстро раскроется и будет только хуже. — Возможно, я не подойду для тех целей, ради которых лорд Гарнет просил подыскать ему человека, и произошло недопонимание.

— Ох, Алистер, ты к себе не справедлива. — Брови Нолана взлетели вверх. — Насколько я знаю Форт Абигайла, он нипочем бы не стал тратить свое внимание и время на слабого стихийника. Если ты пока еще не знаешь свой потенциал, то вот Альтамуса не проведешь.

Я попыталась что-то смущенно возразить, но меня перебили.

— Я и сам в некоторой степени владею силой земли, — тут он хитро подмигнул. — А иначе как думаешь, мы так успешно восстанавливаем лес? — фыркнул. — Не одними знаниями лесоводов же. Но ко мне почтенный ниор интереса не проявил. Ну, да и к лучшему, я вполне доволен тем, что имею на данный момент.

Тут по его лицу пробежала тень, и он почем-то с горечью добавил: — И всякие глубокомагические дела меня не интересуют, достаточно одной утраты. Впрочем, речь сейчас не обо мне, а о тебе. Вот как раз и узнаем, сможешь ли ты быть нам полезна, — быстро взял себя в руки лорд и приветливо распахнул передо мною дверь.

Моему взору открылась чудесная картина, наполненная яркими красками зелени, цветущей красотой и умопомрачительными ароматами, витающими в просторной, шагов шестьдесят на тридцать, оранжерее. Все это великолепие размещалось аккуратными рядами, кое-где в подвешенном и подвязанном состоянии, вдоль всего периметра, а в центре пристроился длинный узкий стол с инструментами и оборудованием. Причем мне хватило одного взгляда, чтобы понять — инвентарь на нем отнюдь не только для садоводческих работ. На глаза попалась спиртовка, пара реторт и такие знакомые котелки, братья-близнецы тех, что остались у меня дома.

— Вижу, тебе не только понравилось, но и о сути дела ты уже догадываешься. Значит, я не ошибся, утверждая, что рано ты себя списала, — удовлетворенно отметил Нолан. Совершенно верно прочитав по лицу мои мысли. — Как я уже говорил, теоретические знания и практический опыт лесоводства это хорошо, а с магией земли еще лучше. С нужными же зельями и настойками — совсем отлично. Удобрения и стимуляторы роста, подкормки, средства защиты древесины и даже яды — все то, без чего бы мы ни добились таких показателей нашего производства. Мой отец, в свое время, очень много трудился над созданием и разработкой многих рецептов, и все идеи взяты из его светлой головы. До него наши предки вели обычный промысел, год на год, как повезет. Случилось нашествие короеда или грибок испортил готовые к отправке партии досок, значит, не повезло. Лорд Гарнет же применил принципиально иной подход и привнес свежий взгляд на семейное дело.

Мое восхищение и уважение к этому занимательному человеку возросло до неописуемых высот. Вот я понимаю, увлеченность делом и житейская смекалка.

— Я правильно думаю, что вам нужен человек, разбирающийся во всей этой ботанике, изготавливающий эссенции и другие зельепроизводные?

— Совершенно верно. Я так полагаю, нужный навык и знания у тебя имеются, а в тонкостях специфики разберешься по ходу дела. Материалами и спецлитературой мы тебя обеспечим, в доме есть хорошая библиотека с целым крылом по данному направлению. В той же башне, где тебя поселили, наверху располагается лаборатория. Ну что, справишься?

Ох, задача стояла предо мной более чем амбициозная. Кое-какие навыки работы в области химичества я, действительно, имею. Правда, они все больше по воздействию на живые организмы, а тут земля, деревья, готовая продукция. Работы предстоит много, и еще больше нужно будет учиться, подтягивать знания, восполнять пробелы, изучать новое. Но дурой я буду, если откажусь от такого предложения. Сейчас я почти благодарила поганых разбойников, из-за которых судьба свела меня с этими людьми и дала такую интересную возможность. Иначе, я бы просто выполнила обещанное поручение и никогда бы не узнала, какое чудо таит в себе усадьба лорда Андраша.

— Я очень постараюсь, — с трепетом ответила я.

— Вот и славно. Знаешь, как называется вот это, — он указал на молодое растение покрытое пушком.

— Багульник. Обладает дубильными веществами и фитонцидами, что при различных способах переработки дает возможность получить кровоостанавливающее снадобье, противовоспалительную мазь и еще, если не ошибаюсь, с его помощью можно подавлять рост грибков и плесени.

— Не ошибаешься, — одобрительно кивнул Нолан, — а вот про кровоостанавливающие свойства я не знал.

— Нолан, можно один вопрос?

— Давай.

— Почему я? Почему лорду Андрашу вообще понадобился кто-то со стороны? А если уж и возникла такая необходимость, то зачем были нужны такие сложности? Ведь ученых мужей у нас в Империи хватает.

Он посерьезнел.

— У отца с некоторых пор пошатнулось здоровье и он практически отошел от дел. Я, в свою очередь, охватить все в одиночку не способен. Кроме того, как ты могла заметить, Мариэль ждет ребенка, и скоро все мое внимание будет очень нужно там. Доверить наши семейные секреты любому ученому со стороны мы не можем. Слишком высокие риски и, как понимаешь, серьезная тайна. Пусть все и дальше продолжают считать, что нам необыкновенно везет и не более.

Я кивнула. Он продолжил.

— Магов в Империи не так много, а обычный человек не справится. Все вместе сильно сужает поиски. А уж Альтамусу Форт Абигайлу отец доверяет больше, чем кому-либо.

— С доверием и секретностью понятно. А почему не справится обычный человек?

— Как, ты разве не знаешь? Чтобы приготовить фитопродукцию такого уровня, да и вообще, провести более-менее серьезные преобразования, мало просто знаний и оборудования. Исполнитель обязательно должен являться носителем хотя бы зачатков магии, силы стихии, да называй, как хочешь, суть от этого не изменится. Без этого, сколько не старайся, что-то полезнее настойки от кашля деревенской знахарки никогда не получится. Отец сам магией не владеет, но он мозг и генератор идей, а химией преобразований долгое время занимался я. Теперь меня на все уже не хватает.

— Не знала, — развела я руками и задумалась.

С одной стороны, значит ли это то, что у меня ничего не должно получиться? С другой — я проводила и не раз много различных реакций и преобразований при изготовлении своего стратегического запаса, который часто помогал мне в жизни. Вот взять хотя бы порошок для зеленого тумана, что так пригодился в горах. А если они работают, я, стало быть, носитель магии? Есть надежда, что Шанти был прав? Эх, есть над чем поразмыслить на досуге. Только с досугом теперь, пожалуй, будет сложно. Чувствую, свободного времени совсем не останется.

По возвращении в свою комнату меня чуть не сбила с ног большая чешуйчатая рептилия, жаждущая подробностей встречи и ее результатов.

— Я тут чуть с ума не сошел, пока тебя дождался. Уже чего только не на придумывал. Даже всерьез начал размышлять, не отправиться ли тебя спасать. А что? Вдруг они тебя там уже давно раскусили, и теперь допрос ведут с пристрастием.

— Ха-ха, представляю тебя спешащим мне на помощь, с жутким оскалом, плюющем огонь на право и на лево. Страшное, должно быть, зрелище. Я бы не рискнула вставать в этот момент на твоем пути, пусть ты пока еще и не размером с приличный дом.

— Вот зря смеешься, между прочим, — обижено засопел Шанти. — Я и в таком виде много чего могу, не сомневайся. Я ведь и правда, волновался.

— Не сомневаюсь, честно, и… мне очень приятно.

Подошла к нему и искренне обняла. Кажется, он и впрямь начал привыкать. В этот раз он не напрягся, не отстранился и даже не стал никак комментировать. Просто принял как должное. Мне показалось или ему даже понравилось?

— Ну давай, рассказывай, как все прошло? Чего они от тебя хотят, нас не раскусили, когти рвать еще не пора?

Я рассмеялась. — Семья лорда Андраша, включая самого господина Гарнета просто замечательная. Они меня приняли, как родную. С предстоящей работой, думаю, справиться мне вполне по силам. Трудится предстоит много, но оно того стоит.

И я поспешила удовлетворить любопытство дракона, пересказав все, что происходило за ужином и после в оранжерее. Он слушал внимательно, не перебивая, лишь изредка вставляя уточняющие вопросы. Не забыла отметить и то, что по словам Нолана для трансформационных химических преобразований высокого уровня необходимо обладать магическим потенциалом. А значит, скорее всего, стихийная магия у меня есть.

Шанти кивнул. — Что-то в этом духе я и подозревал. Это объясняет твои спонтанные выбросы силы, которые ты пока не умеешь контролировать. И то, что я могу чувствовать, — от тебя явственно исходит специфическое излучение на тонком уровне.

— Еще одна особенность драконьего мировосприятия?

— Можно и так сказать.

— Знаешь, ты полон сюрпризов.

— Знаю и, о да. Ты себе даже не представляешь насколько. Только не уверен, что все из них тебе могут понравиться.

— А ты поделись. Не верю, что в тебе есть нечто такое, способное меня оттолкнуть.

— Возможно, когда-нибудь позже, — отчего-то грустно ответил дракон.

— Тогда я ложусь спать. Завтра предстоит очень трудный и насыщенный день.

Быстро чмокнув Шанти в его умильную мордочку, и пока он не успел ничего предпринять, юркнула с головой под одеяло. Поэтому уже не увидела, как его глаза вспыхнули алым узором, разукрашивая огненную радужку, а обычно узкие вертикальные зрачки расширились. Черными глубокими провалами, ведущими куда-то в неизведанное.