Дитя каприза

Таннер Дженет

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Прошлое

 

 

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

– Нью-Йорк, Нью-Йорк – я проснусь в городе, который никогда не спит! – распевала Пола, и Хьюго, только что принявший душ и закутанный в огромный махровый халат с монограммой, отвернулся, улыбнувшись, чтобы не поддаться искушению снова заняться с ней любовью. Сейчас для этого не было времени – любое вмешательство в процесс одевания Полы было чревато для них обоих опозданием на работу. Ее привычка затрачивать массу времени на подготовку собственной персоны к встрече с окружающим миром начинала немного раздражать Хьюго по прошествии четырех сказочных месяцев их супружеской жизни – ведь, по его мнению, она была достаточно красива, чтобы выходить из дому без всякой косметики на лице. Но это был такой пустяк, что Хьюго постарался сразу же выбросить эту мысль из головы. Пола привыкла зарабатывать на жизнь своей внешностью. А он был в таком упоении от того, что завоевал ее, что не осмелился даже намеком на осуждение омрачить идиллию.

Вне всякого сомнения, это была идиллия, потому что Пола обожала Нью-Йорк. С первого момента пребывания здесь она без памяти влюбилась в сверкающий, бурлящий энергией город, и ее глаза сияли, как мириады огней, отражающихся в темных водах Ист-ривер, омывающей Манхаттан. Хьюго испытывал почти детскую радость, показывая ей город. Хотя пронизывающий февральский ветер вздымал вихри пыли на тротуарах вдоль небоскребов, чайки, попав в теплую струю воздуха, планировали над рекой, а такси ярко-желтыми солнечными пятнами оживляли однообразно серые городские улицы. Она обожала большие универмаги, особенно «Блюминг-дейлс», и торговые ряды, любила сверкающие украшения, которые видела у «Ван Клифа», где Хьюго пообещал ей покупать по одной драгоценности на каждую годовщину их свадьбы, ей нравился шик Бродвея и располагающая к отдыху атмосфера Центрального парка.

Единственное, что ей было не по душе, так это проживание в одном доме с матерью Хьюго, всеми уважаемой Мартой, и Вероникой, младшей из его трех сестер, которая в свои тридцать пять лет все еще была не замужем. Когда Хьюго добился первых успехов, он переселил свою семью из Бронкса в неплохой дом в старом городе, в районе Шестидесятых улиц, и ему просто в голову не приходило подыскать себе отдельное жилье. Они были одной семьей – и, хотя дела у него шли хорошо, он еще не настолько разбогател, чтобы содержать два дома, каждый со своим обслуживающим персоналом, не считаясь с расходами. Когда в прошлом году умер отец, Хьюго радовался, что он всегда рядом с матерью и может ее утешить в горе, ведь она потеряла своего храброго муженька, в которого влюбилась почти пятьдесят лет назад, и теперь неистово цеплялась за Хьюго, единственного сына, мучительно напоминавшего ей мужа.

Полу приводила в ужас мысль о жизни в одном доме с родней мужа, даже несмотря на то, что у Хьюго были в доме отдельные комнаты. Хотя его квартира была просторной, она напоминала ей о детстве, когда она, Салли и их родители были вынуждены жить вместе с дедушкой и бабушкой. Она не имела ни малейшего желания возвращаться в прошлое, особенно потому, что ей не очень-то нравились Марта и Вероника, а она, по-видимому, не понравилась им. Вероника не пыталась скрыть зависть некрасивой женщины к красавице, а Марта не могла смириться с тем, что больше не может претендовать на все внимание своего сына. Жизнь в такой близости от них делала Полу раздражительной. Она просила, умоляла и всячески обхаживала Хьюго, и, чтобы сделать ей приятное, он снял апартаменты в «Уолдорф Тауэрс», и они стали подыскивать себе дом.

Спустя довольно продолжительное время они нашли то, что искали – огромный дом из светло-серого мрамора на Семидесятой улице, и как только Пола увидела его, она тут же забыла о том, что считала самым большим недостатком – он находился всего в квартале от старого дома Хьюго. У нее перехватило дыхание от радости, когда она вошла во внушительную дверь парадного и увидела шикарную лестницу, вывезенную морем из Англии и с любовью восстановленную предыдущим владельцем. Она бегала по комнатам, словно ребенок. Ее лондонская квартира могла бы целиком уместиться в уголке одного этажа, а этажей было три, к тому же при доме был огромный сад, уход за которым обеспечит ежедневную работу садовнику, а в определенное время года, возможно, потребует дополнительных рабочих рук.

Внутри имелся даже плавательный бассейн, устроенный в просторном помещении, которое некогда было танцевальным залом. Пола не верила своему счастью и в сотый раз повторяла себе, как она рада, что вышла за Хьюго, – в Англии ей, возможно, потребовались бы долгие годы, прежде чем она смогла бы замахнуться на дом вроде этого. Даже титулованным джентльменам, которых она знала, было бы нелегко содержать такую резиденцию.

Хьюго нанял одного из лучших в Нью-Йорке декораторов, и Пола, сосредоточившись, с наслаждением изучала образчики тканей и обоев, которые декоратор приносил ей на выбор, часами перелистывала каталоги и объезжала антикварные магазины в поисках вещей, достойных украсить ее новый дом – от прекрасной мейсенской вазы для фруктов до книжного шкафа с секретером в стиле «чиппендейл». Хьюго был несколько встревожен многочисленными счетами, появлявшимися на его письменном столе, но ничего не говорил, относясь к ним с той же снисходительностью, как и ко всему остальному, что касалось Полы. Устройство нового дома и должно быть дорогостоящим делом, к тому же он мог себе это позволить. Бизнес его процветал, заказы текли рекой, и ему нужен был дом, достойный его успехов. Важнее всего было счастье Полы. Это первое и единственное соображение, которое имело для него значение.

Вышла ли бы она за него замуж, если бы он был иммигрантом без гроша в кармане, как когда-то его отец? Этот вопрос Хьюго предпочитал себе не задавать, поскольку в глубине души был совершенно уверен, что ответ был бы отрицательным. В тот вечер в ресторане она сказала ему, что ее нельзя купить, но он подозревал, что ее окончательный ответ решили бриллианты и обещание подобных подарков в будущем – ведь именно на это он и рассчитывал. Но даже зная все это, он продолжал ее любить. Если за обладание, пусть даже частичное, этим восхитительным созданием ему нужно было расплачиваться разрешением тратить свои деньги, он был готов платить – и с радостью.

Но еще больше его тревожило настойчивое стремление Полы присутствовать на каждой неофициальной встрече, на которую их приглашали, а такие мероприятия случались слишком часто. Ведь в последнее время стало модным, чтобы на благотворительном балу или в ресторане, бенефисе или вечере присутствовал кто-нибудь из знаменитостей мира моды – Билл Бласс, Оскар де ла Рента, или Хьюго Варна. Хьюго доставляло удовольствие похвастать своей молодой женой, и все горели желанием с ней познакомиться – возможно, именно поэтому приглашений было так много, трезво рассуждал он. Но он не очень любил бывать в обществе, хотя в разумных пределах это необходимо. Поздно ложиться, есть много калорийной пищи и без конца осушать бокал – такой режим был не для него; для того чтобы творить, ему нужно было иметь свежую голову и возможность восстанавливать свои силы. Но и это он был готов вынести ради Полы. Очевидно, она стремилась встречаться с людьми, чтобы создать круг друзей, но он надеялся, что, когда они устроятся в своем собственном доме, она устанет от этой беспорядочной жизни.

Впрочем, они должны были вскоре отправиться в двухнедельное турне по Среднему Западу, чтобы продемонстрировать свою коллекцию в крупных универмагах некоторых городов и чтобы возможные покупатели, которые никогда не поехали бы в Нью-Йорк за покупками, могли познакомиться с образцами одежды Варны, примерить приглянувшуюся вещь и заказать ее, минуя посредника, который может проявить излишнюю осторожность при выборе, избегая наиболее авангардных направлений. Хьюго не любил такие турне почти так же, как не любил слишком частые светские удовольствия, но он знал, что они вызваны экономическими соображениями, и для достижения максимального эффекта ездил с коллекцией лично в сопровождении одной из его самых опытных сотрудниц и двух тщательно отобранных манекенщиц. На сей раз одной из манекенщиц должна была быть Пола – он и мысли не допускал о том, чтобы оставить ее дома, а ей не терпелось как можно лучше узнать Америку, хотя он и предупреждал, что у них будет мало времени, чтобы любоваться красивыми видами – демонстрация моделей в одном городе практически ничем не отличалась от подобного мероприятия в другом – приезд, подготовка моделей к показу, демонстрация, продажа, укладка багажа и снова в путь, причем все это в замкнутом пространстве почти одинаковых универмагов. Хьюго по опыту знал, как изматывает подобное турне. Когда оно закончится, думал он, Пола будет рада вернуться к спокойной жизни. А если нет, ну что ж, тогда ему придется спокойно, но твердо объяснить ей, что если она хочет и в будущем с той же безудержной расточительностью сорить его деньгами, то должна быть готова позволить ему рано ложиться спать, чтобы иметь возможность творить на свежую голову.

Итак, в целом Хьюго был более чем доволен своим новым образом жизни. А судя по тому, как она тихонько напевала про себя, готовясь выйти с ним в демонстрационный зал, Пола тоже была счастлива.

* * *

Медовый месяц продолжался ровно полгода. Хьюго с помощью своего излюбленного приема прятать голову в песок удавалось игнорировать первые раскаты грома, предупреждающие о приближении бури, но однажды утром, в начале июня, он уже не смог их не заметить.

Он сидел в своем офисе, с головой погрузившись в работу, когда раздался стук в дверь и к нему заглянул Лэдди Митчел.

Лэдди Митчел был помощником Хьюго и работал с ним с тех самых пор, как к Хьюго пришла известность, и он уже не мог обойтись без помощника при создании своей коллекции. Подобно многим модельерам, Лэдди был гомосексуалистом, но, в отличие от большинства, он не афишировал этого. Во многих отношениях он был похож скорее на подтянутого студента колледжа, чем на непутевого модельера, в своих шотландских свитерах и белых брюках яхтсмена он также выглядел до смешного молодым. Только с близкого расстояния становились заметны глубокие морщины на загорелом лице и седина в коротко остриженных каштановых волосах. Только тогда можно было догадаться, что он значительно старше, чем кажется, и что ему уже далеко за тридцать, а возможно, и ближе к сорока.

У Лэдди было все, что Хьюго мог бы пожелать для своего помощника. Он был трудолюбив и надежен и, что важнее всего, так приспособил и направил свой талант, что он, как в зеркале, отражал талант самого Хьюго. Хьюго мог спокойно поручить Лэдди доработать эскиз или выбрать ткань, твердо зная, что все будет выполнено в соответствии с его собственным стилем и что готовая вещь будет подлинным творением Хьюго Варны, даже в глазах опытного ценителя. Но, несмотря на его несомненный талант, Лэдди во всех отношениях устраивала роль помощника. Казалось, его никогда не волновало, что его имя не стоит – и никогда не будет стоять – на фирменном ярлыке; никогда не обижало, что его собственные идеи должны подчиняться стилю Хьюго Варны. По правде говоря, ему не хватало уверенности в своих силах и стремления к самостоятельности – он предпочитал, чтобы кто-то другой получал и аплодисменты, и резкую критику, был вполне доволен своим жалованьем и предоставлял другим преодолевать финансовые трудности.

– Можно поговорить с тобой, Хьюго? – спросил Лэдди.

– Конечно. Входи, – сказал Хьюго, немного встревоженный серьезным выражением лица помощника. – Присаживайся, Лэдди.

Лэдди сел, снова вскочил и беспокойно зашагал взад-вперед по комнате. И тут страх, преследующий в ночных кошмарах каждого модельера, овладел Хьюго.

– Надеюсь, с нашими новыми моделями ничего не случилось? Неужели их украли? – спросил он.

Лэдди удивился.

– Нет. С чего ты взял?

– Тогда в чем дело? Ради Бога, парень, стоило на тебя взглянуть, как я тут же понял, что что-то произошло.

– Не знаю, как это сказать, – начал Лэдди, – но сотрудники взбудоражены.

– Взбудоражены? Только не говори, что они требуют повышения зарплаты. Бог свидетель, я и так плачу им больше, чем любой другой модельер в Нью-Йорке, чтобы быть уверенным, что у меня работают самые лучшие.

– Нет, дело не в деньгах, – Лэдди смущенно заерзал на стуле, – Дело в Поле. Она их выводит из равновесия.

Хьюго нахмурил брови.

– Выводит из равновесия? Кого? Каким образом?

– Это началось с манекенщиц. Я сначала не обратил особого внимания. Подумал, что они просто почувствовали себя обделенными – Пола и в турне и во всех крупных шоу участвовала…

– А что они думали? – прервал его Хьюго. – Как-никак она моя жена, естественно, я ее беру с собой.

– Это еще не все, – продолжал Лэдди печально. – Она к ним придирается. Ты сам знаешь, Хьюго, американские манекенщицы – профессионалки мирового класса. И они этим гордятся. Девушки обиделись, когда вдруг явилась какая-то англичанка и начала командовать ими.

– Обычная женская неприязнь! – отрезал Хьюго. – Они действительно профессионалки, я с тобой согласен. В противном случае они у меня бы не работали. Но они при этом чертовски чувствительны. Большинство из них принимают таблетки, чтобы уменьшить аппетит и всегда быть в форме. Слава Богу, у Полы нет проблем с весом! Из-за этого они и нервничают. Способны обижаться из-за всяких пустяков – уж нам-то с тобой это хорошо известно!

– Мне кажется, в данном случае у них есть основания, – упрямо продолжал Лэдди, – Дело не только в манекенщицах. Пола, кажется, командует всеми в мастерских, критикует, вносит изменения. Несколько раз она даже на меня наезжала. Народ не знает, как на это реагировать. Они привыкли получать указания от тебя, от меня и от Моры Хемингуэй. (Мора возглавляла отдел продаж; эта немолодая дама с подкрашенными седыми волосами тоже работала с Хьюго с незапамятных времен.) Они не привыкли, чтобы ими помыкала какая-то манекенщица. Но поскольку она твоя жена, на нее трудно не обращать внимания. Поверь мне, Хьюго, если ты не примешь мер, они просто взбунтуются. Хьюго дрожал от ярости.

– Хорошо, Лэдди, я все понял. Ты совершенно прав: Пола моя жена, и я хочу, чтобы к ней относились с уважением, хотя, мне кажется, что вначале чувства обиды не избежать, особенно среди тех, кто давно у меня работает. Но меня удивляет, что ты принимаешь в этом участие. Не ожидал, что ты придешь ко мне и станешь рассказывать всякие сплетни о моей жене.

Лэдди стиснул зубы.

– Мне это не доставляет удовольствия. Но я подумал, что тебе следует знать, что происходит, иначе в один прекрасный день ты лишишься половины своих сотрудников.

Хьюго прищурил глаза.

– И ты? Боже мой, Лэдди, неужели ты собираешься уйти от меня?

– Я не хотел бы, – твердо сказал Лэдди. – Я привык к тебе, Хьюго. Мы здорово сработались. Но я подчиняюсь одному начальнику. До сих пор я многое прощал госпоже Варне, понимая, что для нее все пока в новинку, и что она пробует свои силы. Но вытирать о себя ноги я не позволю никому! Даже твоей жене!

– Сожалею, что ты принимаешь это так близко к сердцу, Лэдди, – сказал глубоко потрясенный Хьюго.

– Да, я принимаю это близко к сердцу и думаю, что хорошо сделал, что все тебе выложил, – сказал Лэдди. – Прошу лишь, чтобы ты не закрывал глаза на то, что происходит. У нас всегда была благожелательная атмосфера. Мне не хочется, чтобы все пошло прахом.

Хьюго все еще сердился, но он очень уважал своего помощника и был достаточно умен, чтобы понять, что Лэдди никогда бы и в голову не пришло начать с ним этот разговор, если бы в его обвинениях не было доли правды.

– Пола просто не нашла еще правильной линии поведения, – сказал он примирительным тоном. – Она оказалась так далеко от дома, и все здесь сильно отличается от того, к чему она привыкла. Я уверен, что со временем все встанет на свои места. Но я с ней поговорю, Лэдди.

На мгновение ему показалось, что его помощник вот-вот расплачется слезами облегчения, но красивое лицо Лэдди просияло, и он кивнул.

– Спасибо, Хьюго. Я уверен, что, если ты сделаешь это, будет лучше и ей и всем нам.

Целый день Хьюго прокручивал в памяти разговор с Лэдди. Ему было досадно, и он злился, что кто-то осмеливается критиковать Полу, однако в глубине души понимал, что в рассказе Лэдди есть доля правды. Нельзя сказать, что он совсем не замечал, как изменилась атмосфера в демонстрационном зале, какой она стала холодной, несмотря на июльскую жару в Нью-Йорке, и он начинал понимать, что некоторые черты характера Полы, казавшиеся ему милыми слабостями, в глазах других людей выглядели как высокомерие и стремление всеми помыкать.

Как странно, думал он, что девушка из такой простой семьи способна так правдоподобно изображать принцессу королевской крови – странно, но тем не менее это загадочным образом волнует воображение. А то, что она указывает этим сукиным детям, как надо работать, так это просто попытка маленькой девочки изобразить из себя взрослую даму. Но он обещал Лэдди поговорить с Полой, и ему придется это сделать!

Они уже переехали в свое жилище на Семидесятой улице, и тот вечер был одним из немногих, которые они проводили дома. Они спокойно поужинали всякими вкусными холодными закусками, приготовленными недавно нанятой экономкой, и теперь сидели, расслабившись, в саду, доканчивая бутылочку «Моэт э Чандон» и наслаждаясь музыкой Вивальди, доносившейся через распахнутые стеклянные двери.

– Дорогая, я хочу с тобой поговорить. – Хьюго придвинул поближе к жене стул и взял ее за руку, сразу же почувствовав, как что-то затрепетало у него внутри, что случалось всякий раз, когда он прикасался к ее шелковистой коже. Она сидела такая красивая последние лучи заходящего солнца превратили ее волосы в расплавленное золото, а длинные обнаженные ноги, выглядывающие из-под короткого платья-рубашки, были элегантно скрещены, демонстрируя ровный загар медового цвета. На какой-то момент он почти поддался соблазну отказаться от попытки слегка пожурить ее и вместо этого заняться любовью прямо здесь, в саду, где воздух полон ароматом роз и других цветущих растений. Но чем скорее он наставит ее на путь истинный относительно ее поведения в демонстрационном зале, тем лучше.

– Я сегодня разговаривал с Лэдди, – начал он. – Дорогая, тебе придется быть более осторожной, когда ты разговариваешь с сотрудниками. Некоторые обижаются, когда ты указываешь им, как нужно выполнять свою работу.

Пола едва сдержала гнев, но взяла себя в руки и тряхнула головой.

– А-а, ты имеешь в виду, что манекенщицы на меня жалуются? Что ж, обычно они завидуют мне, и мне приходилось мириться с этим всю мою трудовую жизнь. Я сама с ними справлюсь.

– Но я не могу допустить, чтобы у нас царила недоброжелательная атмосфера, – спокойно сказал Хьюго. – Речь идет не только о манекенщицах. Даже Лэдди обиделся. Послушай, я понимаю, что тебе все это пока непривычно и, пожалуй, некоторые сотрудники завидуют тебе и поэтому недоброжелательны. Не могла бы ты быть немного помягче – ради меня?

Пола внимательно посмотрела ему в глаза. В ее глазах зажегся жесткий огонек.

– Так, значит, Лэдди за моей спиной наговаривает на меня, а?

– Это не так, дорогая. Лэдди просто рассказал мне о настроениях сотрудников и намекнул, что ты не всегда ведешь себя тактично.

– И ты ему поверил? – Пола резко выдернула руку из его руки.

– Лэдди превосходный помощник, – сказал Хьюго ласково. – Я полагаюсь на него.

– Даже когда он рассказывает всякие небылицы о твоей жене? Да как он смеет! Мне кажется, я имею право на некоторое уважение!

– Конечно, к тебе должны относиться с уважением, – согласился Хьюго. – Но уважение к тебе, как к профессионалу, придется завоевывать. Не спеши, найди свое место и, я уверен, ты его завоюешь. Но, поверь мне, дорогая, восстанавливать людей против себя не решение проблемы.

Пола вскочила. Она злилась на Лэдди, но еще больше злилась на Хьюго за то, что он послушался Лэдди.

– Ну, спасибо тебе, Хьюго, за то, что ты по-рыцарски защитил меня! – раздраженно сказала Пола. – Если я так всем мешаю в демонстрационном зале, то просто больше не буду приходить, чтобы не слушать тебя. У меня есть чем заняться – магазины, обеды с подругами, благотворительные вечера, – а когда мне это надоест, я, возможно, даже найду себе работу манекенщицы у какого-нибудь другого модельера. Многие с радостью возьмут меня – англичанку, жену Хьюго Варны.

Он ухватил ее за запястье.

– Ты делаешь из мухи слона. Сядь, выпей еще шампанского и не глупи.

Взбешенная его примирительным тоном, она вырвала у него свою руку.

– Спасибо! Мне больше не хочется шампанского. Она повернулась и направилась к дому, в дверях чуть не налетев на Дорис, постоянно живущую в доме горничную, одетую, по настоянию Полы, в нарядное черное платье с белым кружевным передником.

– Ради Бога, смотри, куда идешь! – грубо бросила ей Пола.

– Извините, госпожа Варна. Я хотела доложить, что к вам пришли.

Щеки у девушки раскраснелись; она была возбуждена, словно ей только что предложили участвовать в конкурсе, чтобы выиграть крупный приз, подумала Пола.

– Гость? В такой поздний час? Кто это?

– По правде говоря, посетитель пришел к господину Варне, – уточнила девушка, возбуждение которой снова прорвалось наружу в сдавленном смешке. – Он говорит, что его зовут господин Мартин, Грег Мартин, и что он деловой партнер господина Варны.

Пола чуть не топнула ногой от досады. Сейчас ей меньше всего хотелось вести светские разговоры.

Но Хьюго, несомненно, захочет встретиться с Грегом Мартином. Его не было в Нью-Йорке в течение полугода, поэтому она с ним еще не была знакома, но из рассказов Хьюго поняла, что они не только деловые партнеры, но и близкие друзья. Ну что же, если ей повезет, то сразу же после того, как их представят, она сможет извиниться и уйти в свою комнату. Может быть, пришв ванну, она почувствует себя лучше.

Дорис трепетала, как огромная черно-белая бабочка, попавшая в сачок.

– Хорошо, Дорис, – сказала Пола. – Пригласи господина Мартина войти.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

– Вы, должно быть, Пола? – сказал незнакомец, протягивая ей руку.

Она подала свою, позабыв о том, что сердилась. У нее было точно такое же ощущение, какое она испытала однажды в детстве, когда, упав с дерева на землю, лежала на спине, все еще сжимая в руке обломившуюся ветку. От удара она задыхалась, хватая ртом воздух, и ей казалось, что живот приклеился к позвоночнику. Сейчас она почувствовала то же самое.

– А вы – Грег. Я так много слышала о вас.

– Надеюсь, только хорошее. – Он произнес это с ленивой медлительностью. Пола попыталась было догадаться по произношению, откуда он родом, но не смогла. Она еще не научилась сразу определять по выговору географическую принадлежность американцев – Бостон, Восточное побережье, Средний Запад. Только гнусавое произношение жителей Бронкса она замечала с полуслова, потому что Хьюго еще не совсем от него избавился, да протяжную речь южан, так как не менее шести раз смотрела «Унесенные ветром».

– Разумеется, только хорошее! – сказала она, улыбаясь.

Его рука была сильной и прохладной, и ей не хотелось ее отпускать. Но тут она услышала за спиной восклицание Хьюго: «Грег! Я и не знал, что ты вернулся!» и отступила в сторону, наблюдая, как мужчины обнялись, похлопывая друг друга по спине и улыбаясь друг другу, как два давно не видевшихся школьника.

Несмотря на итальянскую кровь его отца, Грег был выше ростом хрупкого Хьюго, но во всем остальном, подумала Пола, его средиземноморское происхождение было явным с первого взгляда. Он был широк в плечах, узок в бедрах, его смуглое лицо покрывал темный загар. Черные как смоль волосы обрамляли его классическое лицо римского патриция. Черные глаза иногда вспыхивали, словно до поры до времени спящий вулкан. У него был слегка крючковатый нос и ослепительно белые зубы.

– Вижу, ты уже познакомился с моей женой, – сказал Хьюго. – Пола, это тот самый парень, которому я обязан своим успехом! Если бы не он, я по-прежнему крутил бы пару швейных машинок на мамином кухонном столе.

Грег рассмеялся.

– Чепуха, не притворяйся! Не я, так кто-нибудь другой обратил бы внимание на твои способности, – сказал Грег. Но слова Хьюго явно польстили ему.

– Мы расположились в саду, Грег. Вечер слишком хорош, чтобы сидеть в доме. Давайте-ка свернем голову еще одной бутылочке шампанского. Такой случай – возвращение блудного сына!

Он потащил Грега к застекленной двери, и Пола последовала за ними, чувствуя себя немного лишней. Она привыкла к почти абсолютному вниманию к себе любого мужчины, с которым встречалась, – этот же, казалось, едва заметил ее. А ей хотелось, чтобы он ее заметил! Она страстно желала этого, как никогда в жизни! Неудивительно, что Дорис так взволнована! Было в Греге Мартине нечто, что вызывало желание, практически полностью лишавшее ее собственной воли. Она знала, что готова сделать что угодно – что угодно! – чтобы только заставить его взглянуть на нее своими жгучими черными глазами, проникающими в самую душу.

– Скажи Дорис, чтобы принесла еще бутылку «Моэта», дорогая, – сказал ей Хьюго, обернувшись через плечо, и ее раздражение вспыхнуло с новой силой. Сначала он отчитал ее, как капризную школьницу, а теперь командует, будто она служанка, – да как он смеет!

Присоединившись к мужчинам в саду, она, к своей досаде, обнаружила, что они разговаривают о делах. Как это скучно! Доллары – миллионы долларов – интересовали ее только тогда, когда она могла их растранжирить. Она уселась в плетеное кресло напротив Грега, соблазнительно скрестив ноги, и стала наблюдать за ним из-под длинных ресниц. К ее разочарованию, он, казалось, по-прежнему совсем не замечал ее.

– Значит, поездка у тебя была удачной? – говорил Хьюго.

– Угу. – Впервые с тех пор как она уселась в кресло, его черные глаза обратились в ее сторону. – Как я понимаю, твоя поездка тоже!

Хьюго улыбнулся.

– Я поехал, чтобы побывать на демонстрации моделей, а вернулся с женой. Жаль, что ты не смог присутствовать на свадьбе, приятель, но все произошло так быстро. Ну подожди, Грег, в один прекрасный день с тобой случится то же самое!

Грег рассмеялся и махнул рукой, словно отметая такую возможность.

– Не выйдет! Меня больше устраивает роль везде желанного холостяка.

– И я был таким. Но брак – это традиция, последовать которой я настоятельно рекомендую.

Хьюго с улыбкой взглянул на нее. «Как бы не так! – думала она. – Еще полчаса назад ты придирался ко мне, наслушавшись подлых сплетен своих ничтожеств-сотрудников, а теперь… "Брак – это традиция…" Грандиозно!»

Но как только она взглянула на Грега, раздражение исчезло. Невозможно было оставаться в плохом настроении, глядя на его красивое лицо и великолепное тело. «Посмотри на меня, Грег, умоляю, посмотри на меня!»

Сумерки сгустились, и Хьюго включил прожектор. При его мягком свете они продолжали сидеть в саду и разговаривать. Пола наблюдала за мужчинами, ощущая легкий трепет желания, и почти не слышала, о чем они говорили.

Наконец Грег поднялся со стула.

– Я, пожалуй, пойду, Хьюго. На следующей неделе загляну к вам в демонстрационный зал. Не могу сказать точно когда – предстоит закончить несколько важных дел. Но ты, наверное, будешь у себя?

– Почему бы вам как-нибудь не поужинать с нами? – предложила Пола.

Он повернулся к ней, взглянув в упор своими черными глазами. Ей показалось, что в них загорелся насмешливый огонек.

– С удовольствием. Вы позволите мне привести кого-нибудь с собой? Мне не хотелось бы быть третьим лишним у молодоженов.

У нее что-то тревожно сжалось внутри. Он знает! Он знает, о чем она думает, и отвергает ее!

– Конечно! – сказала она ласково.

– С кем ты придешь? – спросил Хьюго, явно не ощутив напряжения, сгустившегося в воздухе. – Кто у тебя в любимицах на сегодняшний день?

Грег пожал плечами.

– Еще не знаю. Не забудь, что я долго отсутствовал и возвратился только сегодня. Я уверен лишь в том, что найду кого-нибудь для компании.

– Не сомневаюсь, что найдешь! – Хьюго рассмеялся и добавил, обращаясь к Поле: – У Грега никогда нет недостатка в партнершах. Его черную записную книжечку можно читать как справочник «Кто есть кто» в мире элегантности.

– Не сомневаюсь, – холодно произнесла Пола.

– Доброй ночи, Пола, рад был познакомиться с вами. – Он снова взял ее за руку и, наклонившись, поцеловал в щеку. Сердце ее учащенно забилось.

Когда Грег ушел, Хьюго обнял жену и крепко прижал к себе.

– Можно мне сказать кое-что, дорогая? Будь даже черная книжечка Грега полным-полна имен потрясающих девушек, среди них нет ни одной красавицы, как ты. И, хоть он и известный кобель, он даже не подозревает, что это такое на самом деле. Пойдем в постельку, ладно?

Пола, ослабевшая от неутоленного желания, была не в силах протестовать и позволила ему увести себя наверх, в элегантно отделанную спальню, и раздеть. Но когда она лежала в огромной кровати с шелковым пологом на четырех столбиках, с покорностью принимая горячие объятия Хьюго, ей казалось, что в темноте она видит лицо Грега; когда ее тело содрогнулось от оргазма, это случилось потому, что она представила себе, как губы Грега покусывают и дразнят ее, как руки Грега, а вовсе не Хью, обнимают ее и что тело Грега на ней и внутри нее.

* * *

Целых три дня Пола не могла ни есть, ни спать. В ту первую ночь, когда Хьюго тихо посапывал рядом с ней, она лежала, напряженная и ничуть не расслабившаяся после их близости, и все ее тело ныло и трепетало при мысли о Греге. В конце концов она встала и отправилась бродить по дому, брала в руки красивые безделушки, купленные ею, чтобы украсить свое жилище, и снова ставила на место, боясь, что не удержит их в дрожащих пальцах и разобьет.

За завтраком, раскрошив кусочек поджаренного хлеба, пока Хьюго поглощал огромную порцию яичницы с беконом, она спросила его о Греге.

– Чем именно он занимается? Хьюго добродушно улыбнулся.

– Хороший вопрос. Он называет себя финансистом, но под этим что только не скрывается! Кажется, он начинал с торговли недвижимостью, а потом перешел к сделкам с залоговым имуществом, консультировал в области инвестиций. В чем он только не участвует, – откровенно говоря, для меня важно только то, что он достаточно богат и заинтересован в выгодном вложении денег и что я с его помощью добился успеха. Всякий раз, когда мне требовалась помощь, Грег был готов оказать мне услугу. Я всегда буду благодарен ему.

– По его словам, не он, так другой сделал бы это.

– Возможно. Но случилось так, что это был Грег, – сказал Хьюго, запивая яичницу с беконом обжигающе горячим кофе. – Он, несомненно, авантюрист, иногда мне кажется, что он чаще, чем нужно, ходит по лезвию бритвы. Но именно благодаря риску Грег нажил состояние, и я уверен, что, узнав его поближе, ты его тоже полюбишь. В сущности, я не знаю ни одного человека, который не любил бы Грега. Он полон обаяния.

– Да, – сказала Пола, крепко сжимая колени, и подумала, что Хьюго был бы просто потрясен, догадавшись, как сильно она надеялась узнать поближе Грега Мартина.

Она была настолько одержима этим желанием, что и в тот день, и на следующий ходила с Хьюго в демонстрационный зал, почти позабыв о разговоре, состоявшемся у них незадолго до появления Грега. Мелкие дрязги и зависть казались такой ерундой по сравнению с возможностью снова увидеть его. Но, хотя она чуть не вскакивала с места в предвкушении встречи, когда слышала, что лифт останавливается на их этаже, он так и не пришел. Каждый раз это был кто-нибудь другой – покупатель или агент по связям с прессой, манекенщица, лекальщик или просто рабочий, перекатывавший в другое место вешалку с тщательно упрятанными в пластмассовые мешки образцами моделей, которые только что привезли.

– Ты уже назначил дату нашего ужина с Грегом Мартином? – спросила она у Хьюго на третий день.

– Извини, дорогая, я забыл сказать тебе, – ответил Хьюго. – Боюсь, что ужин придется отложить.

У Полы замерло сердце.

– Почему? – спросила она дрожащим голосом, ненавидя себя за эту предательскую дрожь.

– Его снова нет в городе – на сей раз он уехал в Техас. Клянется, что по делам, но лично я думаю, что тут замешана одна красотка – дочь нефтяного магната. В последнее время их часто видели вместе, и, возможно, папочка захотел повнимательнее присмотреться к нему.

Пола чуть не заплакала от разочарования и злости. Она так ждала новой встречи с Грегом! Как больно ей было сознавать, что он предпочел уехать в Техас с какой-то бабенкой, каким бы богатым ни был ее папочка. Ведь она была, к своем ужасу, уверена: он догадался, что она пригласила его на ужин отнюдь не из дружеских побуждений.

«Черт возьми, он, наверное, смеется надо мной», – подумала она, вспоминая, как он смотрел на нее, когда она его пригласила, – черные, как маслины, все понимающие глаза, а губы, растянувшиеся в улыбке, обнажают очень белые зубы, придавая улыбке оттенок коварства. Но, несмотря на испытанное унижение и неожиданный прилив чего-то, похожего на ненависть к нему, ее все же влекло к этому мужчине ничуть не меньше, а может быть, даже сильнее, чем прежде. Пола не привыкла к тому, чтобы ею пренебрегали. Это лишь подхлестывало ее желание и сильнее раззадорило ее – настанет день и она будет властвовать над Грегом Мартином, как властвовала над каждым мужчиной, которого когда-либо пожелала.

* * *

Пока Грега не было в Нью-Йорке, и Пола не могла продвинуться в своих планах его завоевания, она решила заняться другой проблемой. С тех пор как она узнала, что Лэдди говорил о ней с Хьюго, она была полна решимости найти какой-нибудь способ отплатить ему, и теперь все свое свободное время (а его было много, поскольку Хьюго был очень занят подготовкой коллекции к новому сезону) Пола посвящала обдумыванию разных способов мести, но все они были отвергнуты. Было бы слишком примитивно и грубо устроить какую-нибудь каверзу с эскизами или образцами моделей – Лэдди бы просто уволили, и это принесло бы ей всего лишь сиюминутное удовлетворение. Нет, думала Пола, больше всего ей хотелось бы получить над ним власть, потому что для нее власть над людьми по-прежнему имела огромную притягательную силу.

Секс, как она теперь поняла, был всего лишь началом, потому что, когда мальчики увивались вокруг нее, прося о любви, это давало ощущение власти одного пола над другим. Но прошло не так уж много времени, и она поняла, что существуют и другие способы держать людей в своей власти. Например, эмоциональный шантаж – очень действенное средство, и лучше всего использовать его против самых близких людей, а еще есть такая игра, когда кто-нибудь становится твоим должником, и можно требовать от него всяких услуг, или же постоянно угрожать, как она это проделывала с Гарри. Теперь, став женой Хьюго, она могла властвовать над людьми в силу своего положения. Но ни один из этих способов не сработал бы в отношении Лэдди. Он был не только помощником Хьюго, но и его другом, он пользовался благосклонным вниманием Хьюго – и она знала, что Лэдди ее не любит. «Я должна что-нибудь найти, – думала Пола. – Он не может не иметь слабостей. И я обязательно отыщу его слабое место».

Принятое решение заставляло ее приходить в демонстрационный зал, хотя царившая там атмосфера стала ей ненавистна. Теперь, когда ей дали понять, насколько она непопулярна среди сотрудников, она особенно остро чувствовала внезапно наступающее молчание, когда она входила в комнату, и ощущала провожавшие ее недоброжелательные взгляды, когда она уходила. Еще хуже было то, что ей пришлось прикусить язык и воздержаться от указаний сотрудникам, иначе она рисковала получить еще один выговор от Хьюго, она понимала, что всем им, должно быть, известно, почему она вдруг изменила свое поведение, и это злило и унижало ее, подогревая решимость найти способ посчитаться с Лэдди.

Однажды, в жаркий и душный июльский день, такая возможность представилась, по чистой случайности Пола находилась в демонстрационном зале, когда увидела, что Лэдди торопливо вышел из своего офиса, странно озираясь по сторонам, будто боялся, что его заметят. Интуиция подсказала Поле, что тут дело нечисто, и ее охватил трепет предвкушения, хотя пока еще ничего не произошло. Когда Лэдди начал спускаться по лестнице (он страдал клаустрофобией и терпеть не мог лифтов), она проскользнула в лифт спустилась и, дождавшись, когда внизу появился слегка запыхавшийся Лэдди, последовала за ним на улицу. У обочины стояла машина, за рулем которой сидел юноша, очень подтянутый и миловидный, лицо которого показалось Поле знакомым. Из своего укрытия у входа она видела, как Лэдди обошел машину, открыл дверцу и уселся на пассажирское место. Юноша радостно повернул к нему голову, и Лэдди, наклонившись, обнял его за стройные плечи и поцеловал в щеку. Какое-то мгновение они просто сидели, глядя друг на друга, а затем юноша нажал на стартер, и машина, отъехав от тротуара, сразу же влилась в грохочущую лавину уличного движения.

Пола стояла в дверях, прикидывая, какую пользу можно извлечь из только что увиденного, и на ее лице играла улыбка.

Пола, конечно, с первого взгляда определила, что Лэдди педераст, но не придала этому значения. Мир моды был полон «голубых», и Гарри, ее друг, возможно самый лучший, тоже был таким. Но здесь дело было в другом, сидевший в машине юноша был не кто иной, как Крис Коннелли, сын сенатора Коннелли, который, как поговаривали, собирается выставить свою кандидатуру на пост президента на следующих выборах.

Сгорая от возбуждения, Пола смотрела вслед машине, пока она не исчезла в плотном потоке машин. Итак, Крис Коннелли был любовником Лэдди – неудивительно, что тот проявлял такую скрытность! Даже слушок о подобной скандальной связи мог бы причинить сенатору немалый вред – о нем всегда говорили, как о прекрасном отце крепкого здорового семейства. Если бы только обнаружилось, что его сын «голубой», это стало бы знаменательным днем для средств массовой информации.

Крис, должно быть, позвонил Лэдди и попросил о срочной встрече, иначе модельер никогда не покинул бы своего офиса в разгар рабочего дня, и, возможно, оба они надеялись, что такая неосторожность сойдет им с рук. Как бы не так!

Когда Пола возвратилась в демонстрационный зал, в ее головке уже зрели планы, как бы повыгоднее использовать увиденное. Лэдди отсутствовал более часа, и, услышав наконец, что он вернулся к себе, Пола решила действовать.

Постучавшись, она заглянула к нему в кабинет.

– Все в порядке, Лэдди? – спросила она с притворной озабоченностью.

– Да, конечно… почему вы спрашиваете? – ответил он, и она заметила, что он пытается скрыть волнение.

– Я встревожилась, увидев, как поспешно ты убегаешь, – сказала Пола. – А потом, когда я поняла, что это Крис тебе позвонил и срочно вызвал, подумала, что в твоей личной жизни, возможно, есть какая-то ужасная тайна… – В ее голосе звучала искренность, выражение лица было озабоченным, но взгляд был цепким и острым. Она, конечно, лишь догадывалась, что спешно покинуть офис Лэдди заставил телефонный звонок, но, сказав об этом, тут же убедилась, что ее догадка была абсолютно правильной. Моложавое лицо Лэдди побледнело, и на нем отразился нескрываемый ужас.

– О Лэдди… извини… это секрет? – спросила она с сочувствием. – Конечно, я знаю, кто такой Крис, и понимаю насколько нежелательно, чтобы тайна, какой бы она ни была, получила огласку. Это поставило бы в затруднительное положение многих, не так ли? Но ты не волнуйся, я нема как рыба. Я сохраню твою тайну.

Она заметила, как побледневшие щеки Лэдди пошли красными пятнами, и ощущение власти, которым она так наслаждалась, волной поднялось в ней. Как Лэдди, должно быть, ругал себя за неосторожность! Ну теперь-то он у нее в руках! Никогда больше не осмелится наговаривать на нее ни Хьюго, ни кому бы то ни было.

Пола усмехнулась про себя. Он и не подозревал, что, говоря «я сохраню твою тайну», она именно так и собиралась поступить. Она ничего не разболтает, потому что если бы она сделала это, то потеряла бы свою власть над ним, а власть над людьми доставляла ей такое же наслаждение, как самый неистовый оргазм.

– Если тебе потребуется моя помощь, скажи мне, Лэдди, договорились? – произнесла она милым голоском.

Когда она ушла, Лэдди еще долго с ужасом смотрел ей вслед.

* * *

Когда Пола поняла, что беременна, это было для нее еще большим потрясением, чем пришедшее из Англии известие о том, что ее младшая сестра Салли, не будучи замужем, родила сына, которого намерена растить одна. Получив письмо из Лондона, Пола удивилась, но не очень – недаром говорят, что в тихом омуте черти водятся и что именно тихони всегда «попадают в беду», как сказала бы мама. Бойких – тех учит улица, и они не попадаются так глупо, а если такое случается, то быстренько принимают меры. Отказаться от аборта и усыновления – это было так похоже на Салли! «Вот глупая, испортила себе жизнь», – подумала Пола и тут же забыла о сестре и ее проблемах.

Однако, когда врачи подтвердили беременность у нее самой, она была просто выбита из колеи. Она не собиралась обзаводиться ребенком, по крайней мере пока, и всегда предохранялась. Кроме… да, кроме того ленивого воскресного утра, когда ей, разнежившейся в постели, не хотелось вставать и тащиться в ванную. По-видимому, именно этого единственного случая оказалось достаточно.

Сначала она пришла в смятение, представив, что ей придется отказаться от многих светских Удовольствий, потом ее охватила тревога за свою внешность. Как отразится беременность на ее теле? У нее была небольшая грудь, довольно высокая, но, утратив упругость, она может стать похожей на глазунью из пары яиц, и, хотя она была стройной, раздавшаяся талия нарушила бы пропорции всей фигуры, и в конце концов она будет выглядеть как ровная сверху донизу доска. Мерещились ей и другие ужасы: а вдруг мышцы живота утратят эластичность или случится варикозное расширение вен, и ее мало утешало то, что миллионы женщин справляются с подобными проблемами, и их внешность после родов совсем не меняется. Поле было недостаточно того, что она останется по-прежнему очень привлекательной женщиной, независимо от числа выношенных детей ее могло удовлетворить только совершенство. Она знала, что будет с ненавистью разглядывать в зеркале свой округлившийся живот, и ее ужасали предстоящие унизительные испытания: тошнота по утрам, запоры, неуклюжесть.

Напротив, Хьюго, услышав о ее беременности, пришел в радостное возбуждение, словно ребенок в предвкушении рождественской елки.

– Ты, наверное, шутишь, Пола! – сказал он, глядя на нее с восторженным выражением на лице, которое говорило, что он уже наполовину поверил этому известию.

– Я не шучу. Разве это повод для шуток? Тебе, наверное, известно, что у людей рождаются дети, особенно если они занимаются любовью так часто, как мы?

– Догадываюсь! – ответил он, все еще не веря ей до конца. Не в состоянии сдержать восторга, он подхватил ее на руки и закружил по комнате, а потом так же неожиданно снова осторожно поставил на ноги, испугавшись, что может причинить ей боль. – Извини, милая, но ведь это такая потрясающая новость!

– Все в порядке, не сломаюсь, – сказала Пола и рассмеялась, заразившись его радостным возбуждением.

– За это надо выпить! – воскликнул он и с тревогой посмотрел на нее. – А тебе можно пить?

– Думаю, что от бокала шампанского со мной ничего не случится.

– Я намерен избаловать тебя окончательно, – сказал он, открыв бутылку и наполнив шампанским два узких высоких бокала. – Самая лучшая пища, много отдыха, и, разумеется, ты немедленно оставишь работу.

– Наверное, придется, – сказала Пола, потягивая шампанское и чувствуя, что она довольна впервые с того момента, как доктор подтвердил ее состояние.

В те дни она заглядывала в демонстрационный зал только лишь для того, чтобы получить удовольствие от сознания, что ее присутствие там заставляет Лэдди беспокоиться, будет очень приятно по уважительной причине не показываться там, кроме тех случаев, когда ей потребуется примерить красивую одежду для будущих мам, модели которой, она была уверена, Хьюго для нее разработает. Какая жалость, что сейчас в моде мини-юбки – они не очень хорошо смотрятся при округлившемся животе. Но Хьюго, она уверена, придумает что-нибудь такое, что будет одновременно и модным, и привлекательным, и она будет самой изысканной будущей мамой во всем Нью-Йорке.

Может, все-таки быть беременной не так уж плохо.

* * *

К моменту рождения Гарриет Пола вернулась к прежнему мнению. Все-таки, значит, она была права в своих первоначальных опасениях, беременность – это ужасно! Шли месяцы, и она испытывала все большее отвращение, глядя на свое расплывшееся тело. Как же оно безобразно! Сможет ли оно снова прийти в норму? А ее бедная кожа, растянутая на похожем на детский мяч животе, станет ли она снова гладкой и упругой? Дважды в день она втирала в кожу миндальное масло, но тревога не проходила, а приятный ореховый запах миндаля, который всегда ей нравился, теперь вызывал тошноту Впрочем, такое же ощущение вызывал у нее теперь почти любой запах – приятный или неприятный.

– Бодритесь, дорогая, тяжелая беременность – легкие роды, – утешала ее самая близкая приятельница Мелани Шрайвер, но Пола вскоре убедилась, что это очередная бабкина сказка.

Роды были затяжными и тяжелыми. К тому времени, когда Гарриет Бристоу Варна наконец с криком появилась на свет, Пола была настолько измучена, что не захотела не только взять ее на руки, но даже взглянуть на дочь. Она лежала на койке с влажными от пота волосами, прилипшими к бледному, словно восковому лицу, смутно сознавая, что вокруг нижней части ее тела суетятся какие-то люди, и чувствовала что-то неладное. Она уловила слово «кровотечение», но это вызвало скорее не тревогу, а раздражение.

– Лежите спокойно, госпожа Варна, постарайтесь не двигаться, – сказала ей озабоченным тоном медсестра, а Пола лишь подумала. «Вот тупая корова! Да разве я могу двинуться?»

И снова суета, и снова голоса. «Сейчас я сделаю укол, госпожа Варна, чтобы остановить кровотечение» Игла глубоко входит в вену Встревоженные лица. Она так устала, что ей все равно.

Все вокруг, как в тумане, лица плывут перед глазами, голоса доносятся откуда-то издалека.

«Больше никогда, – думала Пола, проваливаясь в мягкий обволакивающий туман. – Никогда и ни за что!»

* * *

– Дорогая, ты уже не спишь? Тут к тебе пришли.

Пола, откинувшись на подушки, подавила тяжелый вздох. Как только неделю назад ей позволили возвратиться из больницы домой, к ней непрерывным потоком шли посетители, и она уже была сыта ими по горло.

Дамы, с которыми она встречалась на обедах и других благотворительных мероприятиях, приходили навестить ее под предлогом, что им хотелось подарить что-либо новорожденной, но, как подозревала Пола, половина приходила из любопытства посмотреть на ее новый дом, а половина хотела своими глазами увидеть, как пострадала ее внешность от выпавших на ее долю мучений. Пришла делегация от сотрудников Дома моды Хьюго во главе с Морой Хемингуэй, с огромным букетом цветов и поздравительной открыткой, подписанной всеми без исключения сотрудниками. «Вот лицемеры!» – с горечью подумала Пола.

Но больше всего ее раздражали мать и сестры Хьюго. Они никогда ее не любили, а теперь вдруг у них появился интерес собственников, который ее раздражал и вызывал чувство, сходное с клаустрофобией. Они склонялись над утопающей в кружевах колыбелькой, ворковали над малышкой, поправляли одеяльце и твердили, что вот эта черта ее личика в точности, как у бабушки Дучерри, а вот та – ну, копия тетушки Софьи.

– Носик у нее точно, как у Дучерри, – торжествующе заявляла мать Хьюго, и Пола едва сдерживалась, чтобы не закричать: «Нет! У нее мой нос! Я ее мать и, ради Бога, может быть, вы все-таки позволите ей быть чуточку похожей на меня?»

Марта не ограничивалась воркованием над колыбелью, она еще настаивала на том, чтобы сидеть, как на часах, у постели Полы, и отказывалась подчиняться даже медсестре, которую Хьюго нанял для ухода за «своими девочками», как он их называл, и которая была серьезно обеспокоена тем, что непрерывный поток посетителей может плохо отразиться на состоянии здоровья Полы.

– Роженицам нужен отдых, – вежливо увещевала она, но Марта была непреклонна.

– Уж не думаете ли вы, что я этого не знаю? Я родила четверых. А сколько детей у вас, молодая леди?

Элли, медсестра, с трудом сдерживая себя, отвечала:

– В таком случае вы должны знать, как могут утомить посетители. Мне не хочется, чтобы у госпожи Варны снова подскочила температура. Она еще очень слаба.

Марта громко фыркнула. Фырканье, по-видимому, означало: «Сколько шуму из-за пустяков!»

– Мы не посетители, мы – члены семьи, – произнесла она вслух.

– Извините. Но доктор прописал госпоже Варне полный покой, иначе он снова поместит ее в больницу. Боюсь, что мне придется настоять на том, чтобы вы ушли.

В конце концов, сославшись на свои полномочия, сестра добилась повиновения, и Марта, едва сдерживая негодование, удалилась. Пола торжествовала. Как приятно, когда кто-то другой борется за твои интересы, особенно сейчас, когда она так слаба и так страшно устала.

Однако вторую половину дня Элли была свободна, она ушла, и Полу некому было защитить, когда к ней заглянул Хьюго и объявил, что к ней пожаловал новый гость.

– О, Хьюго, я не очень хорошо себя чувствую. Нельзя ли спровадить посетителя? – умоляла Пола.

– Это Грег, дорогая, – тихо сказал Хьюго.

Грег! Сердце у нее забилось быстрее, и усталость вдруг куда-то исчезла.

С того июльского вечера в саду она его ни разу не видела. Прямо из Техаса он уехал по делам в Европу, и Пола даже обрадовалась этому, потому что к тому времени знала, что беременна, а ей хотелось предстать перед Грегом в наилучшем виде. С их встречи прошло несколько месяцев, но она совсем не забыла о том, какое он произвел на нее впечатление. И теперь, когда Грег пришел навестить ее, на нее нахлынули воспоминания, ввергнув в состояние, близкое к панике.

Она не могла встретиться с ним в таком виде – почти без косметики, со сбившимися от лежания волосами. Но, несмотря на все, ей безумно хотелось его увидеть. Дыхание перехватило и она заметила, как дрожат ее руки.

– Мои поздравления, Пола. Как ты себя чувствуешь?

Он стоял в дверях с огромным букетом цветов и корзинкой с фруктами – все такой же красивый, каким она его помнила.

– Спасибо, хорошо. – Ее голос слегка дрожал, но она надеялась, что он этого не заметит.

– Выглядишь ты отлично. Ну, Хьюго, негодяй ты этакий, тебя, я вижу, нельзя и на пять минут оставить без присмотра! Стоило мне уехать в первый раз, как ты женился, а во второй – стал отцом.

– Ну, ты отлучился не на пять минут, – сухо заметил Хьюго. – Тебя не было более шести месяцев.

– Да, да, ты прав. Но, уверяю, если бы я оказался наедине с Полой, я бы тоже натворил глупостей. – Он, поддразнивая, посмотрел ей прямо в глаза, и она почувствовала, как вспыхнули ее щеки. – Это тебе, Пола, самой прекрасной мамочке в Нью-Йорке, – сказал он, протягивая ей букет.

– Спасибо. Цветы очень красивы… – пробормотала она, почувствовав себя страшно глупо. Такого у нее не случалось ни с одним мужчиной – никогда прежде.

– Позволь, я возьму их, – сказал Хьюго. – Скажу Дорис, чтобы поставила их в воду. А не выпить ли нам чего-нибудь? Надо бы открыть бутылочку шампанского и выпить за здоровье новорожденной, а?

– Прекрасная мысль, – сказал Грег. – Узнаю старого Хьюго: готов пить шампанское по любому поводу.

– Рождение нашей малышки едва ли можно назвать любым поводом, – сказала Пола с легким упреком, когда Хьюго вышел из комнаты. – Не хотите взглянуть на нее? Она спит, но… – Она протянула руку, чтобы откинуть кружевной полог над колыбелькой, но Грег не двинулся с места, и, вопросительно подняв на него глаза, она встретилась с ним взглядом и смутилась.

– Уж лучше я погляжу на ее маму, – сказал он дерзко, и Пола почувствовала, как что-то сжалось у нее внутри.

– Господин Мартин…

– Грег, – поправил ее он. – О да, мамочка, по-моему, куда интереснее.

Он лениво скользил по ней взглядом, мысленно раздевая, снимая шелковую ночную сорочку девственной белизны и любуясь ее грудью, которая, налившись, стала еще более соблазнительной, чем раньше. Ей сделали уколы, чтобы не приходило молоко, но, это видимо, не дало нужного результата, потому что она по-прежнему ощущала неудобство, чувствуя, как налилась грудь, и из сосков время от времени выделялись капельки влаги, проступавшие на белом шелке сорочки. Теперь под его взглядом она почувствовала, как снова краснеет, но на сей раз кровь, казалось, прилила ко всему ее телу.

– Поправляйся поскорее, Пола, – сказал он все тем же тоном, беспечно и насмешливо, но со скрытым смыслом. – Приятно будет снова увидеть тебя в обществе. У нас ведь пока не было возможности как следует узнать друг друга, не так ли? Надеюсь, что это можно будет исправить в ближайшее время.

Она не могла ничего ответить, у нее перехватило дыхание. Да как он смеет говорить ей такое, когда Хьюго находится рядом, в соседней комнате? Однако, что он такого сказал? По правде говоря, ничего непристойного. Дело было в том, как он смотрел на нее, говоря с ней, именно это придавало его словам тайное значение.

– А вот и мы, – сказал Хьюго, появляясь с бутылкой «Моэт э Шандон» в серебряном ведерке. – У меня это зелье постоянно хранится на льду! Итак, что ты думаешь о моей малышке, Грег? Разве она не самый красивый ребенок из всех, которых ты когда-либо видел?

– Я, по правде говоря, еще ее не видел, – признался Грег.

Пола снова откинула кружевной полог в надежде скрыть свое возбуждение и смятение, и на сей раз Грег заглянул в колыбельку.

Вне всякого сомнения, Гарриет была красивым ребенком. Пола была уверена, что, родись ее ребенок безобразным – красным, сморщенным, с лысой головой, она бы этого не пережила. Но малышка была прекрасна: пухленькое розовощекое личико с гладкой кожей, широко расставленные голубые глазки, носик пуговкой и головка хорошей формы, покрытая шелковистыми белокурыми волосами.

– Слава Богу, что она не похожа на тебя, приятель, – сказал Грег, обращаясь к Хьюго. – Она пошла в маму – маленькая красавица.

– Рад, что она тебе понравилась, – серьезно сказал Хьюго, – потому что я хочу, чтобы ты стал ее крестным отцом. – Услышав, как Пола судорожно глотнула воздух, он взглянул на нее. – Знаю, что мы еще не обсуждали этого с тобой, дорогая, но я подумал, что, если бы не Грег, мы едва ли смогли бы многое дать малышке, и, случись что-нибудь со мной, я бы именно ему доверил судьбу своей дочери.

– Господи, Хьюго, я польщен, но на твоем месте я не стал бы так доверять мне! – Грег в смущении запустил пальцы в свою густую черную шевелюру. – Подумай хорошенько, приятель. Посоветуйся с Полой.

«Хьюго его смутил», – подумала Пола, с наслаждением наблюдая за его замешательством, хотя ее раздосадовало то, что Хьюго попросил Грега быть крестным отцом Гарриет, не посоветовавшись с ней.

– Ну что ж, и ты подумай над предложением, – сказал Хьюго, разливая шампанское. – За здоровье моей дочери! За здоровье Гарриет!

– За здоровье Гарриет! – Грег поднял бокал и повернулся к ней. – И за здоровье Полы!

Их взгляды встретились. В его глазах был вызов – в этом нельзя было ошибиться. У нее снова учащенно забилось сердце и сжалось что-то внутри. В приступе физического влечения к нему Пола размышляла о том, как, должно быть, приятно прижаться к его мускулистому телу, ощутить прикосновение его чувственных губ к своим губам, а его сильных загорелых рук – к своей налившейся груди. Как отчаянно она его хотела! Все ее тело стонало от желания. Однако в то же время она испытывала стыд и унижение оттого, что не может контролировать свои чувства.

– Да, и за Полу, мою красавицу жену, – гордо сказал Хьюго, совершенно не подозревавший о том, какие мысли роились в ее голове.

* * *

– Знаешь, дорогая, мне тогда показалось, что я потерял тебя, – сказал Хьюго, лежа рядом с Полой и нежно сжимая ее в объятиях.

Он впервые выразил в словах ужас, охвативший его при виде Полы после рождения Гарриет, когда она лежала бледная, измученная кровотечением, с утратившими блеск золотистыми волосами. Вид Полы так глубоко потряс его, что даже гордое чувство отцовства отступило на задний план перед ужасным осознанием того, что она находилась на волосок от смерти, и, вероятно, умерла бы, случись это всего на несколько коротких десятилетий раньше, когда еще не было средств, способствующих свертыванию крови. Тогда ее жизнь в буквальном смысле вытекла бы из нее по капле, и она превратилась бы в еще одну печальную статистическую единицу – женщину, умершую во время родов.

Мысль об этом вселяла в него такой ужас, что он раз и навсегда решил не испытывать судьбу и не подвергать ее никогда больше всем этим адским испытаниям ради удовлетворения собственного тщеславия. Если бы с Полой что-нибудь случилось, он никогда не простил бы себе этого. И, вполне возможно, без нее не смог бы жить дальше.

– Мне кажется, нам не следует больше заводить детей, – сказал он.

Пола почувствовала огромное облегчение. Но живущая в ней актриса заставила ее озабоченно спросить.

– Разве тебе не хочется иметь еще детей?

– Не очень, – чистосердечно признался он, – В моей малышке есть все, о чем только может мечтать отец. Теперь я беспокоюсь за тебя, дорогая. Ты для меня – все, и ты об этом знаешь.

– Да, – прошептала Пола, скользнув руками по его обтянутой шелковой пижамой спине, уверенная в своей полной безопасности, потому что он не попытается заняться с ней любовью в течение, по крайней мере, еще нескольких недель.

– Ты так добр ко мне, Хьюго, добрее, чем я того заслуживаю.

– Чепуха! Ведь ты сделала меня счастливейшим из смертных, – сказал Хьюго, уткнувшись лицом в ее волосы. – Никогда не думал, что можно любить так сильно, как люблю тебя я. И если бы я потерял тебя, то не смог бы жить.

Пола затаила дыхание.

Хьюго имел в виду, если бы она умерла. Но, кроме смерти, есть и другие возможности потерять женщину. В мягких сумерках спальни руки Полы обнимали мужа, но мысленно она была с Грегом Мартином.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Из очаровательного младенца Гарриет превратилась в красивую маленькую девочку. Хьюго проводил с дочкой каждую свободную минуту: ходил с ней на прогулки в Центральный парк, читал ей книги с яркими цветными картинками, а иногда купал и сам укладывал спать. Недолго проработав у них, одна за другой уволились уже две няни, обидевшись на то, что они называли «вмешательством», а Пола даже ревновала, видя, каким вниманием Хьюго окружает дочку.

Ей и в голову не приходило, что Хьюго пытается заполнить этим усиливающийся между ними разлад и изливает на Гарриет всю свою любовь, которую Пола, казалось, больше не желала от него принимать. После рождения Гарриет они почти никогда не занимались любовью. Когда малышке исполнилось шесть недель, Хьюго предпринял было первую осторожную, но нетерпеливую попытку, однако Пола была холодна и вся напряглась в его объятиях.

– В чем дело, дорогая, тебе все еще больно? – спросил он хриплым от сдерживаемой страсти голосом.

– Немножко, – сказала Пола, отодвигаясь. – Впрочем, лучше не надо, чтобы… – она многозначительно замолчала.

– Я буду очень осторожен, дорогая.

– Знаю, но… Хьюго, я боюсь. Я не хочу опять забеременеть. Я этого не вынесу. И ты ведь тоже этого не хочешь. Вспомни, что ты говорил…

– Да, – произнес он немного виновато, чувствуя, как его желание улетучивается, словно воздух из лопнувшего воздушного шарика.

– Я теперь не верю ни одному способу предохранения, – продолжала Пола тихо, но настойчиво. – Ты ведь знаешь, как меня подвел колпачок. Ни одно средство не дает стопроцентной гарантии.

– Мне казалось, что ты забеременела именно потому, что не воспользовалась колпачком, – сказал Хьюго. – Впрочем, я уверен, что мы найдем способ, обеспечивающий 99,9 процента гарантии.

– Как ты можешь допустить даже малейшую долю риска? – настаивала она. – Хьюго… а ты не мог бы согласиться на стерилизацию? Тогда мы могли бы быть полностью уверены.

Даже покорный жене Хьюго был несколько шокирован. Он и сам подумывал об этом, но не ожидал такого предложения от Полы.

– Дорогая, все следует хорошенько обдумать, всесторонне обсудить, чтобы полностью быть уверенным в необходимости этой операции. Ты знаешь, что это необратимо, по крайней мере в данное время. Врачи не дают никаких гарантий.

– Значит, ты тоже думал об этом?

– Да, я даже советовался с Бастером Герцем. Бастер Герц, их домашний доктор, жизнерадостный любитель пива и отец шестерых детей, отнесся к словам Хьюго без малейшего сочувствия.

– Побойтесь Бога, Хьюго, чего ради вы хотите пойти на такое после первого ребенка? – воскликнул доктор, услышав об этом. – Другое дело, если бы у вас их было шестеро, как у меня.

– И что он сказал? – нетерпеливо спросила Пола. Хьюго помедлил с ответом. Он чувствовал, что сейчас неподходящий момент, чтобы передать ей слова Бастера.

А тот сказал, что, хотя роды, несомненно, были трудными, Пола молода и здорова и скоро забудет о том, что ей пришлось вытерпеть.

– Он не поддерживает эту идею, – сказал ей Хьюго. – Бастер считает, что пока нам слишком рано даже думать об этом.

– Почему? Мы ведь договорились больше не иметь детей.

– Я знаю, но вполне возможно, что мы передумаем. И, как сказал Бастер, маловероятно, чтобы во второй раз у тебя были такие же тяжелые роды.

– Бастер сказал! Да что он знает? Ведь ему не пришлось лежать столько времени в агонии. А если бы… то в таком случае он не заставил бы собственную жену шесть раз проходить через этот ад.

– Пола, я говорю не о том, что нам следует завести еще одного ребенка, а лишь о том, что не следует лишать себя такой возможности. Представь себе, вдруг что-нибудь случится с Гарриет – не дай, Боже, но…

– С Гарриет ничего не случится, – оборвала его Пола. – Она абсолютно здоровый ребенок. Как ты можешь подумать такое?

– Знаю, что страшно даже предположить это, – согласился Хьюго, – но представь себе, что что-то случилось, а мне уже сделали операцию? Нам нужно хорошенько все взвесить, дорогая, чтобы быть абсолютно уверенными в правильности этого решения.

– Я уверена, – решительно заявила Пола. – Мне казалось, что ты тоже уверен. Но ты, по-видимому, больше беспокоишься о своем мужском достоинстве, чем о моем благополучии. Ну что ж, пока мы не придем к какому-то решению, нам следует спать в разных комнатах.

– Не слишком ли круто? – сказал потрясенный Хьюго.

– Не понимаю, почему тебе так кажется. Это вполне разумно. Многие супружеские пары спят порознь, а у нас здесь места достаточно. – Пола с удовольствием стала развивать эту тему. – Я, например, очень хотела бы иметь несколько комнат в своем распоряжении. Чтобы они принадлежали мне одной. Уверена, что и тебе это понравилось бы. Подумай только, как приятно, когда тебя никто не беспокоит во время работы. Если тебе среди ночи вдруг придет в голову какая-нибудь идея, ты сможешь встать и сделать набросок, пока она не исчезла, не боясь при этом разбудить меня.

Хьюго едва удержался, чтобы не сказать, что с тех пор, как они поженились, среди ночи ему приходят в голову только мысли о том, чтобы заняться с ней любовью.

– Я думаю, нам надо это сделать, – настойчиво продолжала Пола. – Это так современно!

– Поговорим об этом в другой раз, – сказал Хьюго, подумав, что, как только к Поле вернутся силы, она забудет об этих странных фантазиях. Бастер Герц предупреждал его и рекомендовал следить, не появятся ли симптомы «послеродовой хандры», как он это называл. «Все дело в гормонах, – напористо толковал он. – Они могут сотворить с женщиной такое! Под их воздействием она может совершать совсем не свойственные ей поступки. Но не волнуйтесь, это проходит».

Лежа рядом с женой и ощущая тепло ее тела, Хьюго горячо надеялся, что Бастер окажется прав и Пола выбросит из головы абсурдную мысль об отдельных комнатах. Но она об этом не забыла. Однажды вечером, возвратившись домой из своего модного салона, он застал жену оживленно беседующей с дизайнером по интерьеру – они обсуждали, каким образом превратить часть комнат верхнего этажа в изолированные апартаменты. Он рассердился, что Пола начала действовать без его ведома, но решил, что ничего не добьется, устроив сцену в присутствии посторонней женщины. Он будет выглядеть дураком, а Пола… ну что ж, наверное, ему следует потакать ее капризам, как советовал Бастер. Так, возможно, она скорее придет в норму.

Но она не пришла в норму. Как только комнаты были готовы, она переехала туда без малейших признаков раскаяния. Откровенно говоря, его изначальное неприятие идеи отдельных комнат несколько утратило свою категоричность, потому что в последнее время с Полой было не так уж приятно находиться вместе.

Он не мог пока точно определить, что именно изменилось. Конечно, Пола и раньше была «снежной королевой», холодной и сдержанной, она всегда скрывала свои подлинные чувства под ледяным королевским высокомерием. Но теперь он чувствовал, что за этим кроется нечто большее. Бывали моменты, когда она совершенно замыкалась в себе, скрываясь от него там, где он не мог ее достать, ее взгляд становился отрешенным, словно она видела то, что не дано видеть никому другому. А временами на нее нападала хандра, однажды он застал ее в слезах, и она не смогла – или не захотела – сказать ему, почему она плачет. А порой она становилась подозрительной, «делала из мухи слона», как сказала бы его мать, усматривая пренебрежение к себе там, где его не было и в помине, и возбуждалась, уверовав в собственные выдумки.

Хьюго впервые заметил это, когда однажды она привела Гарриет в демонстрационный зал. Он был занят и ему пришлось на некоторое время оставить Полу одну в своем кабинете. Когда он вернулся, ее уже не было.

– Что случилось, дорогая? – спросил он по возвращении домой.

Пола пожала плечами.

– Мне не захотелось там оставаться. Ты прекрасно знаешь, что твои сотрудники никогда не любили меня, но сегодня все было еще хуже, чем обычно. Они все обо мне сплетничали, разглядывали и шептались. Мне стало не по себе.

– Думаю, что они говорили о том, какой красивый ребенок Гарриет, – сказал Хьюго, но его это удивило, потому что Поле всегда было совершенно безразлично, что о ней думают другие.

Потом вдруг она начала жаловаться, что он уделяет ей мало времени.

– Ты всегда работаешь. Почему тебе приходится работать допоздна? – спрашивала она с недовольным видом.

– Дорогая, ты хорошо знакома с миром моды. Ведь у нас бывают очень напряженные периоды.

– А если ты приходишь домой пораньше, то почти всегда отправляешься навестить мать.

– Она стареет и плохо чувствует себя в последнее время. Я стараюсь повидаться с ней при малейшей возможности – и, ради Бога, это бывает не так уж часто. Ты могла бы навещать ее вместе со мной.

Пола скорчила недовольную гримасу.

– Чтобы выслушивать ее поучения насчет воспитания Гарриет? Нет уж, увольте. Твоя мать меня ненавидит. Всегда меня критикует и, я уверена, что она наговаривает тебе на меня.

– Наговаривает на тебя? Что ты имеешь в виду?

– Я слышала, как она говорила обо мне всякие вещи. Не понимаю, почему ты этого не слышал. Она просто злобная старуха.

– Но она моя мать, и я намерен проводить с ней, пока могу, хотя бы несколько часов в неделю, – сказал Хьюго твердо.

Пола надулась.

– Мне кажется, ты меня больше не любишь.

– Не говори глупостей! – сказал он, теряя терпение.

– Вот видишь! Ты просто злишься на меня. – В глазах у Полы заблестели слезы.

– Потому что я просто не знаю, что на тебя нашло. Ты говоришь, что хочешь, чтобы я больше бывал дома, но когда я дома, ведешь себя ужасно. У тебя есть все, что может пожелать женщина, и, откровенно говоря, я не знаю, что еще тебе нужно для счастья. По правде говоря, я думаю, что ты и сама не знаешь, чего тебе хочется.

– Я хочу, чтобы они перестали болтать обо мне.

– Кто?

– Да все.

Он видел, что она вот-вот замкнется в себе, и притянул ее поближе.

– Дорогая, тебе нужно самой выбраться из этого состояния. Хочешь, я приглашу психоаналитика? Может быть, если ты побеседуешь с ним…

– Нет! Не нужен мне психоаналитик! Со мною все в порядке. – Но она казалась такой одинокой и испуганной. Хьюго решил про себя, что ему следует еще раз поговорить с Бастером.

Он нежно поцеловал жену, и она не сопротивлялась его объятиям. Но когда он взглянул на нее, она смотрела пустым взглядом в какую-то точку поверх его плеча и в ее глазах была мука.

– О Пола! – Он снова поцеловал ее, раздел, попытался поднять ей настроение, показывая свое физическое влечение к ней. Она не протестовала, но прошло немало времени, прежде чем он почувствовал, что она начинает отвечать на его усилия. Боясь, как бы она снова не погрузилась в состояние меланхолии, он стал целовать ее в живот, спускаясь все ниже, пока не достиг самых потаенных местечек. Это ей всегда нравилось, возможно, потому, что она чувствовала себя в безопасности, зная, что не сможет забеременеть от его губ. Работая языком между нежными складками ее тела, он почувствовал, что она начала двигаться в такт его движениям, вцепившись пальцами в его волосы, и ощутил, как напряглись ее живот и бедра. Его желание к тому времени утихло, и он хотел лишь, чтобы ей было хорошо и чтобы она поняла, как сильно она любима. Ее возбуждение нарастало, и он засунул язык глубоко внутрь ее тела…

Когда постепенно утихли дрожь и пульсация ее самых глубинных, самых потаенных мускулов, Хьюго захлестнула волна теплоты и радости. Он скользнул вверх и оказался рядом с ней, страстно желая теперь получить свою долю удовольствия, но тут же почувствовал, как ее руки, упираясь в его плечи, отталкивают его.

– Нет, Хьюго! Я без колпачка!

«Тогда сделай для меня то, что я только что сделал для тебя», – хотелось ему сказать, но он почему-то не смог этого вымолвить. Не в его привычках было умолять ее сделать то, чего она никогда не делала, не мог же он насильно навязать себя ей вопреки ее воле, хотя он изнывал от мучительного желания. В тот момент он готов был умереть, лишь бы она прикоснулась своими губами к его члену, но он знал, что она этого не сделает – холодная эгоистичная Пола содрогалась от оргазма, когда его язык ласкал ее сокровенные глубины, но она никогда не доставит такого удовольствия ему, В те дни, когда они занимались любовью без ограничений, это не имело значения. Теперь же это значило многое. Он был готов расплакаться от отчаяния и внезапно охватившего его чувства одиночества, но даже теперь беспокойство о ее благополучии возобладало над его собственными желаниями. Он отодвинулся от жены, но, когда решился взглянуть на нее, с отчаянием увидел, что она снова уставилась в пространство невидящим взглядом.

Впервые Хьюго разозлился, и его отчаяние перешло в раздражение. «Что, черт возьми, с тобой происходит?» – хотелось ему сказать, но он промолчал. Он резко встал, желание исчезло. Когда Хьюго, хлопнув дверью, вышел из комнаты, Пола продолжала лежать, не двигаясь, с широко раскрытыми глазами, словно человек, погрузившийся в гипнотический транс.

Растерянный, несчастный Хьюго, терпение которого было на пределе, проводил все больше и больше времени с Гарриет, щедро изливая на нее любовь, отвергнутую Полой. Он обожал малышку и с трудом верил в то, что смог произвести на свет такого красивого ребенка. Он любил играть с ней, подбрасывая вверх, чтобы она хохотала, гулять с ней в Центральном парке долгими теплыми вечерами, хотя няня жаловалась, что он нарушает режим, учил ее запоминать дорогу, хотя она была еще слишком мала, чтобы понять, о чем он говорит. Именно Хьюго был рядом, когда Гарриет сделала первые неуверенные шаги, это он протягивал ей руки как самое надежное пристанище, подхватывая за крошечные толстенькие ножки, и подбрасывал высоко в воздух, когда она наконец, торжествуя, добиралась до него. Именно Хьюго чуть не целый час уговаривал ее повторить первое слово «ав-ав», – так она называла огромную пушистую игрушечную лайку, без которой не ложилась стать, – когда няня сообщила ему, что Гарриет совершенно отчетливо произнесла это слово, укладывая собаку вздремнуть после обеда. И не кто иной, как Хьюго каждый вечер читал ей, если дела не задерживали его слишком долго в салоне. Он терпеть не мог те вечера, когда, приходя домой, находит ее спящей в кроватке с задернутым пологом, у которой горел только маленький ночник в виде эльфа на шляпке гриба – света хватало лишь на то, чтобы пробраться к кроватке Ему доставляло удовольствие, что он редко заставал ее спящей, но как только наклонялся, чтобы поцеловать и разгладить простынку под ее шелковистыми белокурыми локонами, она запускала в рот большой палец, закрывала глазки и мгновение спустя ровное дыхание возвещало, что она заснула. Как будто она только и ждала его возвращения домой.

И тогда его сердце переполнялось любовью, мощной, как волны Северной Атлантики, и сладкой, как крещендо оркестра, и он сидел в полутьме, изумляясь, как могло такое крошечное существо вызывать столь сильное чувство.

Иногда ему очень хотелось, чтобы рядом сидела Пола, разделяя с ним эти драгоценные мгновения, но он убедил себя, что нельзя требовать, чтобы все было так, как ему хочется. Просто Пола была начисто лишена материнских чувств, и было бы неразумно ожидать, что она изменится только лишь в угоду его требованиям. Он и без того уже владеет значительно большим, нежели многие другие мужчины, и уж, конечно, намного большим, чем он заслуживает, если исходить из того, что каждому причитается равная доля счастья.

Хьюго считал, что быть неблагодарным означает испытывать судьбу. Он благодарил свою счастливую звезду за то, что имеет, стараясь не думать о том, что Пола далека от его идеала жены и матери.

* * *

Если бы Хьюго знал, чем были заняты мысли Полы, он, возможно, не относился бы к ней столь снисходительно. Потому что Пола была одержима страстью, овладевшей ее душой и телом, и объектом этого всепоглощающего чувства был Грег Мартин.

Что в нем было такого, не раз спрашивала себя Пола, что оказывало на нее столь сильное воздействие? Да, он красив, но она и раньше знавала красивых мужчин, никогда не испытывая при этом такого мощного завораживающего воздействия, какое она ощущала всякий раз, оказываясь с ним в одной комнате. Когда он смотрел на нее проникающим в душу, дразнящим взглядом, внутри у нее что-то сжималось, а когда прикасался губами, приветствуя при встрече поцелуем, который длился чуточку дольше, чем небрежное прикосновение, или когда танцевал с ней во время какого-нибудь светского мероприятия, она чувствовала, как вся ее плоть тянется к нему, словно крошечные металлические булавки к мощному магниту. «Ты меня завораживаешь, Пола Варна», – шепнул он однажды ей на ухо, и по ее телу пробежала дрожь, однако в тот же вечер, несколько позднее, он в сущности игнорировал ее присутствие, уделяя все свое внимание техасской красавице, которая по-прежнему была его постоянной спутницей, и было трудно поверить, что проявленный к Поле интерес не был всего лишь плодом ее собственного больного воображения.

Бывали моменты, когда Поле казалось, что он над ней смеется – а может быть, и над ними обоими, – издевается, поддразнивает, заставляет ее делать глупости и от души наслаждается всем этим.

Перепады ее настроений – от восторга до разочарования, от желания до отчаяния, – которые напрягали до предела ее душевные силы, объяснялись тем, что она никогда не знала точно, в какой ипостаси предстанет он завтра, но это заставляло ее желать его еще сильнее – сильнее, чем она когда-либо желала мужчину, сильнее, чем она вообще чего-нибудь желала раньше.

Тоскуя по Грегу, она уходила в себя и не желала ни с кем разговаривать, даже с Хьюго или Гарриет, потому что любой разговор отвлекал бы ее от мыслей о нем, и хотя понимала, что внешний мир вокруг по-прежнему существует, она ощущала странную отрешенность от него.

Но иногда действительность вторгалась в ее жизнь и беспокоила ее, а окружающие, казалось, таили в себе какую-то угрозу. Она знала, что ее никогда не любили сотрудники Хьюго, но раньше это ее ничуть не трогало. Если кому-нибудь не нравится она сама или ее поступки, это, как она говорила, не ее проблемы. Теперь же неодобрение окружающих заставало ее врасплох, и иногда ей казалось, что она слышит, как люди шепчутся о ней. Их голоса приводили ее в замешательство, хотелось заставить их замолчать, но вместо этого она пыталась спрятаться от всех в своем убежище, оставаясь там иногда целыми часами. Порой она любила там находиться – для нее это была страна чудес, где все могло быть так, как ей того хотелось, иногда там царил полный беспорядок, а случалось, было уныло и одиноко. Временами ей казалось, что стены начинают сжиматься вокруг нее и она вот-вот окажется в ловушке. Тогда она покидала свой мирок и на несколько дней становилась почти прежней Полой, если не считать того, что она не могла забыть Грега. Он всегда присутствовал в ее мыслях, и чем бы она ни занималась, единственной ее мыслью было: когда она увидит его снова? В каком он будет настроении.

* * *

В Нью-Йорк должен был на несколько дней приехать Гарри, и впервые за долгие месяцы Пола смогла подумать о ком-то, кроме Грега.

Приятно будет снова встретиться с Гарри – ей очень не хватало его бескорыстной дружбы и преклонения и очень захотелось узнать все новости и сплетни с родины.

– Мы должны устроить вечеринку в его честь, – сказала она Хьюго и вдруг поняла, что из приезда Гарри можно извлечь еще одну выгоду – в список гостей, несомненно, придется включить и Грега.

– Непременно. Займись этим и организуй вечеринку на славу, – согласился Хьюго, радуясь, что Пола хоть чем-то заинтересовалась. – Только не затевай ничего грандиозного, может быть, ограничимся двадцатью гостями? Мне, честно говоря, не хотелось бы приглашать много народу, потому что обычно это утомительно и никогда не удается уделить каждому из гостей более пяти минут.

– Ну что ж, посмотрим… – пробормотала Пола. – Я думаю, нам надо пригласить некоторых модельеров…

– Не забудь Грега.

– А как же! Что за вечеринка без Грега?

– И Лэдди. Не забудь Лэдди.

Пола поджала губы.

– Лэдди? А это обязательно?

– Он мой помощник, Пола, и, я думаю, Гарри будет приятно встретиться с ним.

Пола фыркнула. Ей не хотелось видеть Лэдди в своем доме, но она не знала, как этого избежать. Правда, предвкушая присутствие Грега и Гарри на вечеринке, было невозможно долго оставаться не в духе.

Пола с головой ушла в подготовку приема, и Хьюго радовался происшедшей в ней перемене. Он уже давно не видел ее такой счастливой.

В день вечеринки Гарри удалось выкроить время, чтобы пообедать с Полой, и они отлично посидели вдвоем, сплетничая и рассказывая друг другу новости. Дела Дома моды Оливера идут успешно, поделился Гарри с Полой, теперь среди его клиентов несколько известных в обществе людей, не говоря уже об одной особе королевской семьи.

– Это чудесно. Меня распирает от гордости, когда подумаю, что в этом, может быть, есть и моя маленькая заслуга, – лукаво сказала Пола, и Гарри утвердительно кивнул, щедрый и наивный, как всегда.

– Еще бы, Пола! Ты очень помогла мне сделать первые шаги. Я хотел бы, чтобы ты оставалась со мной. Но ведь ты нашла свое счастье, не так ли? Не жалеешь, что вышла за Хьюго и перебралась в Штаты?

– О, ничуть не жалею! – сказала Пола, и в тот момент сама верила в это. – А теперь, наверное, мне уже надо бежать и посмотреть, как идет подготовка к вечеринке, а тебе пора на твою деловую встречу.

Пола вернулась домой в прекрасном настроении. Она тихонько напевала, наблюдая, как украшают цветами ее комнаты, и проверяя план размещения гостей за столом. Гарри – справа от нее, чтобы можно было с ним болтать, Грег – почти напротив, чтобы они встречались взглядами. Похоже, предстоит чудесный вечер, думала она, несмотря на то, что число гостей далеко перевалило за условленные с Хьюго двадцать человек. Но радоваться ей пришлось недолго.

– Боюсь, что Грег не придет, – сказал Хьюго, возвратившись с работы.

Пола едва не потеряла сознание.

– Не может быть! Почему?

– Говорит, дела. Но, зная Грега, я уверен, что тут замешана женщина. Не знаю, как он умудряется… – Хьюго ухмыльнулся, покачав головой.

Целый час, принимая ванну и одеваясь, Пола старалась удержаться на краю тайной черной пропасти. Плохо, что Грега не будет сегодня на вечеринке, но еще хуже то, что в это время он будет с другой женщиной. Мысль об этом была для нее мучительной, и Поле хотелось отменить все и просто остаться одной. Но было уже слишком поздно. Хотя бы ради Гарри она должна была взять себя в руки. К тому времени, когда начали съезжаться гости, никто не смог бы догадаться, какая глубокая депрессия таилась под обычным утонченным обликом Полы, представшей во всем своем великолепии. Во время изысканного ужина она смеялась и шутила, сверкающая и хрупкая, как поверхность замерзшего пруда в холодном свете январского солнца. И лишь Хьюго, которому были очень хорошо знакомы перепады ее настроения, да Гарри, обладавший потрясающей интуицией, понимали, что все не так благополучно, как кажется.

– Что случилось, Пола? – спросил Гарри, отводя ее в сторону, когда она переходила от одного гостя к другому, с успехом выполняя роль хозяйки. – Когда мы с тобой обедали, ты была по-настоящему счастлива, а теперь…

– Я по-прежнему счастлива.

– Нет. Ты делаешь вид, что счастлива, но это только игра. Меня не проведешь, Пола. Я знаю тебя слишком хорошо.

– В таком случае ты также знаешь, что бывают моменты, когда лучше не задавать вопросов, – колко сказала Пола. – Прошу тебя, Гарри… когда-нибудь я расскажу тебе все, но не сейчас. Договорились?

– Договорились. Но завтра, если тебе захочется поговорить со мной, ты знаешь, где меня найти.

Она с благодарностью пожала ему руку. Какой же он хороший друг! И как ей не хватает его! Может быть, если бы он бывал в Нью-Йорке чаще, у нее многое сложилось бы по-другому.

Некоторое время спустя Пола вдруг заметила, что Гарри уделяет большое внимание Лэдди. Сначала она подумала, что ей это привиделось, но под конец вечера убедилась, что не ошиблась. Между этими двумя что-то начиналось.

Прохаживаясь между гостями, Пола незаметно наблюдала за этой парой, и. возбуждение ее нарастало, а когда она заметила, как они исчезли за стеклянной дверью, выходящей в сад, то поняла, что не сможет больше следить за ними, как это делала весь вечер. Как посмел Лэдди явиться к ней на вечеринку и соблазнить ее лучшего друга! Он, этот мерзкий скользкий мужичонка, состоящий в тайной связи с юношей вдвое моложе его, не довольствуется этим и липнет к Гарри! Пола остро почувствовала, что ее предали, ей показалось, что Лэдди сделал это только для того, чтобы досадить ей, и она задрожала от гнева.

Она представила себе, как подойдет к Лэдди по его возвращении из сада и выскажет ему в присутствии гостей все, что думает о нем и его поведении, но какой бы соблазнительной ни казалась такая перспектива, присущее ей чувство самосохранения остановило ее. Такой поступок навсегда подорвал бы ее репутацию в обществе. Даже положение Хьюго не смогло бы спасти ее. Ну уж нет, придется действовать более изощренно, если она хочет посчитаться с Лэдди за то, что он использовал ее вечеринку, чтобы соблазнить ее самого близкого друга. И она придумала.

Незаметно для гостей Пола выскользнула из комнаты. В уединении собственных апартаментов она достала записную книжечку и перелистала ее. Вот и номер телефона, который ей нужен – Захарий Роудс, репортер, специализирующийся на журналистских расследованиях, любитель пикантных историй. Она встречалась с ним несколько раз и он ей не понравился, хотя изо всех сил старался подольститься к ней, однако она почему-то все-таки записала его телефон в записную книжку. Как будто знала, что когда-нибудь он ей пригодится.

Пола расположилась поудобнее в обитом бархатом плетеном будуарном кресле, отхлебнула из бокала и подняла телефонную трубку.

– Захарий? – сказала она, услышав его голос– Мне известна одна история, в которой вам, возможно, будет интересно покопаться. Речь идет о гомосексуальной связи между одним человеком, хорошо известным в мире моды, и юношей, отец которого весьма заметная фигура в политических кругах. Молчание.

– Кто говорит? – спросил наконец Захарий.

– Э, нет, – лукаво сказала Пола. – Не думаю, что вам это следует знать. Вас должны интересовать только имена действующих лиц. Это…

Закончив разговор, она положила трубку. Глаза ее блестели. Она почувствовала опьянение, даже не приложившись еще раз к бокалу.

Правда, тайной теперь владела не одна она, но какое это давало ощущение власти! О, Лэдди, ты еще очень пожалеешь, что решился перейти мне дорогу и начал бегать за моими друзьями, подумала Пола, испытывая какое-то сумасшедшее ликование.

В тот момент ей казалось, что она отомстила не только Лэдди, но и всем, кто когда-либо причинил ей боль – и прежде всего Грегу.

* * *

Ни на завтра, ни через день в газетах не появилось ничего о Лэдди и сыне сенатора, и хотя здравый смысл подсказывал Поле, что Захарию потребуется время для тщательной проверки фактов, прежде чем он воспользуется ими, она все-таки почувствовала разочарование. Сначала она пребывала в постоянном напряжении, ежедневно с надеждой разворачивала газету, но ничего там не находила. С нетерпением она ожидала возвращения Хьюго с работы с известием о разразившемся скандале, но напрасно. Постепенно ее напряжение пошло на убыль, и Пола, к ужасу Хьюго, начала погружаться в депрессию.

– У нее никак не проходит эта «послеродовая хандра», как ты ее называешь, Бастер, – признался однажды Хьюго доктору при встрече.

Бастер искренне удивился.

– А я-то порадовался на прошлой неделе – она чудесно выглядела на вечеринке.

– Да. Но это всего-навсего притворство, Бастер, и меня это беспокоит.

– Я по-прежнему считаю, что она сама справится, – сказал Бастер. – Но если хочешь, я могу устроить ей консультацию у психоаналитика.

– Она отказывается. Когда я предложил ей, она расстроилась.

– Я знаю, что англичане не доверяют этим специалистам. Ну что ж, тебе придется набраться терпения и ждать, когда она справится со своим состоянием сама, – сказал Бастер. – Не волнуйся. Ты просто не привык к этим женским штучкам.

Но Хьюго не мог не волноваться. Хорошо было Бастеру не принимать всерьез депрессию Полы, ведь он не видел, что с ней творится.

Хьюго сидел за письменным столом и вертел в руках карандаш, размышляя о Поле, вместо того чтобы обдумывать новую коллекцию одежды к предстоящему сезону. И вдруг ему пришла в голову замечательная мысль, как приходит иногда идея создания поистине авангардного стиля.

Он пригласит Салли провести у них отпуск! Ведь Пола была так рада увидеться с Гарри! Может быть, присутствие сестры как раз и послужит тем тонизирующим средством, которое поможет ей выбраться из депрессии.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Как только Салли приняла приглашение приехать в Штаты, Хьюго снял летнюю виллу на Лонг-Айленде. Июль в Нью-Йорке бывает жарким и влажным, и девочкам будет лучше отдохнуть на чудесных песчаных пляжах и мелких островках южного побережья, где укрощенные воды Атлантики, омывая заливы и бухточки, создают песчаные перекаты и дюны. Обшитый деревом особняк, который он нашел, был расположен на берегу залива Шиннекок, в саду были розарии и крокетная площадка, неподалеку находился теннисный клуб. Дом был довольно просторный, чтобы сестры с детьми и прислугой могли удобно в нем разместиться.

У виллы было еще одно немаловажное достоинство – она располагалась достаточно близко, чтобы Хьюго мог приезжать на уик-энд, а иногда, если позволит работа, и поужинать с семьей на неделе. Это было весьма важное соображение, потому что он не мог и помыслить о том, чтобы целый месяц не заниматься развитием Гарриет, ведь в этом возрасте – а ей недавно исполнился год – каждый день приносит что-нибудь новенькое. Именно по этой причине он отклонил предложение Грега, приглашавшего девушек провести месяц в Италии, на его недавно приобретенной яхте, которая стояла на приколе в Палермо. При своей занятости Хьюго не смог бы навещать их там. Но он не сказал Поле о приглашении Грега, опасаясь, как бы она при мысли об этой упущенной возможности снова не впала в меланхолию, хотя Грег наверняка пригласит их как-нибудь в другой раз. Возможно, позднее, когда она поправится окончательно, они смогут поехать туда втроем. Сама эта идея пришлась по сердцу Хьюго, потому что в жилах у него текла кровь его отца, у которого была морская душа.

Как только Салли прилетела, сестры вместе с детьми уехали на машине в Шиннекок-Бэй. Хьюго предложил было не заниматься в этот день делами и поехать с ними, чтобы помочь им устроиться, но когда он сказал об этом Салли при встрече в аэропорту Кеннеди, она заверила его, что в этом нет никакой необходимости.

– Ты только зря потратишь свое драгоценное время, Хьюго, мы прекрасно устроимся сами, – заявила она.

– Но Пола все еще не вполне здорова, – сказал он. – Я за нее беспокоюсь, Салли. Именно поэтому я убедил ее не встречать тебя – я хотел поговорить с тобой наедине. У нее бывает очень странное настроение, когда она отказывается общаться с окружающими. Конечно, ты сама это увидишь, но мне хотелось предупредить тебя. Бастер Герц, наш доктор, считает, что это несколько затянувшаяся реакция на рождение Гарриет, но ведь, наверное, ей давно бы пора прийти в себя?

Салли, сама испытавшая приступы глубокой депрессии после рождения Марка, когда она, преодолевая огромные трудности, старалась как-то наладить их жизнь без посторонней помощи, призадумалась.

– Мне тоже так кажется, но кто знает? Уверена, что месяц полного отдыха и возможность излить душу сестре пойдут ей на пользу. Не беспокойся, Хьюго. Я за ней присмотрю.

Хьюго кивнул, радуясь, что может с кем-то поделиться беспокойством. Все-таки Салли – сестра Полы. Он взглянул на нее, сидящую рядом с ним в лимузине, и то, что он увидел, ему понравилось. Два года назад в Лондоне он был слишком поглощен Полой и не обратил на Салли особого внимания. Он помнил ее очень молоденькой и неловкой девочкой, чем-то напоминающей переросшего щеночка. Теперь она стала старше, стройнее Заботы оставили на ее лице несколько морщинок, в ней появилась уверенность в себе, которая делала ее очень привлекательной. Одетая в простенькое розовое льняное платье, она выглядела свежей и невозмутимой, несмотря на утомительный перелет, и у него появилась уверенность, что она вполне способна помочь Поле справиться с ее проблемами. Эта мысль успокоила его.

Пола встретилась с Салли почти с такой же радостью, как с Гарри. Почему-то в присутствии Салли она всегда чувствовала себя хорошо, возможно, это объяснялось тем, что Салли была свидетельницей моментов ее триумфа, а Пола, если у нее имелась аудитория, всегда была счастлива. Девушки обнялись, потом Салли представила Марка, прятавшегося за ее спиной.

– А это твой племянник Марк. Поздоровайся с тетей Полой.

– Привет, – картавя, послушно произнес Марк.

Это был толстенький малыш с белокурыми волосами, обрамлявшими мордашку, пожалуй, слишком хорошенькую для мальчика. С возрастом, наверное, его волосы потемнеют и распрямятся, щеки утратят детскую округлость, но в тот момент он выглядел совсем как купидон с картины Боттичелли в светло-голубых коротких штанишках и полосатом свитере, белых носочках и практичных сандалиях на пуговках.

– О Салли, какой он большой! – ахнула Пола – Я только теперь поняла, как долго мы не виделись. Почему ты не приезжала к нам раньше?

Салли печально улыбнулась. Пока что она не заметила в Поле никаких перемен. Пола осталась прежней Полой, и была, как всегда, поглощена собственной персоной.

– У меня слишком мало денег, чтобы позволить себе летать через Атлантику Ты купаешься в роскоши и тебе, наверное, трудно в это поверить, но я действительно едва свожу концы с концами.

– А почему ты не писала об этом? – удивилась Пола. – Я послала бы тебе денег.

– Не люблю попрошайничать. А вот ты могла бы и сама прилететь в Лондон, – сказала Салли колко. – Самолеты, как тебе известно, летают в обоих направлениях, а мама и папа были бы очень рады увидеться с тобой.

Глаза Полы стали пустыми и на какое-то мгновение она словно ушла в себя. Но потом на ее лице снова появилась улыбка.

– Просто за это время у меня, кажется, не было ни минуты свободной – время летит так быстро! Сначала работа, потом появилась Гарриет… просто лихорадка какая-то!

– А где Гарриет? – спросила Салли.

– В детской. Может быть, поднимемся туда и посмотрим на нее?

«Детская! Совершенно другой мир», – усмехнулась про себя Салли, вспомнив свою тесную квартирку в Лондоне, где кроватка Марка была втиснута напротив ее кровати, и женщину, к которой она была вынуждена каждое утро относить Марка, чтобы иметь возможность работать.

– У тебя, наверное, и няня есть? – лукаво спросила она.

– А как же?

Пола повела ее вверх по широкой лестнице. Салли задержалась, чтобы взять на руки Марка, – его толстенькие ножки заплетались от усталости после длительного путешествия.

В детской Гарриет пила чай, сидя за собственным маленьким столиком. Когда все они вошли в комнату, девочка подняла на них свои широко расставленные глаза. Губы и щека у нее были измазаны вареньем. Такой милый, такой прелестный ребенок!

– Пола, да она у тебя красавица! – воскликнула Салли, поставив Марка на пол.

Малыш, казалось, сразу же забыл про усталость. Он направился прямо к Гарриет, с вожделением глядя на кусочки хлеба с маслом. Измазанный вареньем ротик Гарриет расплылся в улыбке, и она протянула ему кусок, который держала в руках. Он взял хлеб и засунул его в рот. Не было ни малейшего сомнения, что между ними сразу же установилось взаимопонимание. Салли и Пола дружно рассмеялись, и Хьюго, увидев эту картину с порога комнаты, улыбнулся с облегчением.

Да, ему в голову пришла, несомненно, хорошая мысль. Общество Салли и Марка пойдет на пользу Поле и Гарриет. Может быть, все еще будет нормально.

* * *

Пола пошевелила пальцами ног, зарытыми в теплый песок, наблюдая, как он сбегает с покрытых алым лаком ногтей. У кромки пляжа синие воды океана сверкали в солнечных лучах. Неподалеку от волнореза с удовольствием копались в песке Марк и Гарриет, а рядом дремал Хьюго, не чувствуя, что его спина уже стала на солнцепеке багровой.

Это был их первый уик-энд в Шиннекок-Бэй. Хьюго постарался пораньше закончить дела и, оставив вместо себя Лэдди, приехал к ним. Но напряженная работа в течение недели, которой он старался компенсировать свой ранний отъезд в пятницу, брала свое: он устало дремал. Пола лениво потянулась и посмотрела на сестру, которая внимательно наблюдала за игравшими детьми.

За неделю пребывания на пляже солнце окрасило кожу Салли в нежно-золотистый цвет и высветлило волосы, превратив ее в рыжеватую блондинку. Поверх бикини она накинула мужскую рубашку, но складочки жира на ее теле все-таки были заметны (у меня такого никогда не будет, ехидно отметила Пола), хотя ее ноги со следами янтарного масла для загара были длинные и красивой формы.

«Мне придется следить за собой, – думала Пола, испытывая чуть заметную зависть. – Гадкий утенок превратился в лебедя. К тому же, она моложе меня».

При этой мысли она пониже надвинула на лицо пляжную шляпу с широкими полями. Всем известно, что слишком сильный загар старит! За последнее время угроза старения постоянно висела над Полой, как грозовое облако. Она впервые появилась, когда ее фигура округлилась и некрасиво расплылась во время беременности, и она почувствовала свою беззащитность, поняв, как недолговечна красота. Теперь ее тело обрело прежние формы – с помощью диеты, массажа и усиленных упражнений ослабевшие мышцы снова стали упругими, а все складки подтянулись, хотя растяжение оставило следы в виде едва заметных серебристых пятнышек на коже, постоянно напоминавших о том, какую вопиющую несправедливость ей пришлось вытерпеть. Потом она вдруг начала замечать крошечные морщинки, пролегшие от носа до уголков рта, а также в уголках глаз. Это были первые признаки старения, почти не заметные никому из окружающих, но отчетливо видные ей в увеличивающем зеркале. Вглядываясь в них, Пола впадала в панику. Красота уходит! Отныне ей предстоит вести бесконечную борьбу, в которой она в конечном счете проиграет. Ни одной женщине не по вкусу мысль о том, что красота ее уходит, никому не хочется, увидев однажды свое отражение в зеркале, с удивлением подумать. «Неужели эта пожилая женщина – я?» Но для Полы такая перспектива была равносильна пытке. Обычно ей удавалось преодолеть леденящий ужас, утешаясь тем, что она еще долгие годы останется молодой, сегодня же, глядя на Салли, она почувствовала всепоглощающий страх и ощутила острую неприязнь к сестре. Ей казалось, что каким-то непостижимым образом новая красота Салли отнимает часть ее собственной красоты, как будто Салли присвоила что-то, по праву принадлежащее ей.

Она поджала губы. Мысль ее напряженно работала в поисках оружия, которое одним ударом накажет обидчицу, причинит ей боль и уничтожит.

– Меня удивляет, что ты до сих пор не нашла себе мужа, – сказала Пола неласково. – Неужели нет никого, кто хотя бы чуть-чуть заинтересовался тобой и кого ты могла бы заставить жениться на себе и усыновить Марка?

– Я написала бы тебе и рассказала, если бы такой был. – Салли повернулась и протянула руку за маслом для загара.

– Даже если бы я захотела подыскать себе мужа – а я этого не хочу, – у меня просто нет на это времени.

– Но у тебя должен быть мужчина, – настаивала Пола, изображая сестринскую заботу.

– Зачем? Опыта общения с мужчинами мне хватит на всю оставшуюся жизнь. К тому же кому захочется взваливать на свои плечи заботу о моем ребенке? Это дело нелегкое. Стюарт не захотел, а ведь Марк – его сын. Так что у меня нет ни малейшего шанса найти охотника.

– Ты права, – сказала Пола озабоченно. Самочувствие ее с каждой минутой улучшалось. – Но ведь должен же у тебя кто-нибудь быть. Какой-нибудь пожилой вдовец, обремененный собственными детьми. Или же одинокий разведенный, тоскующий по семейной жизни. Может быть, тебе стоило бы вступить в клуб одиночек или даже встать на учет в брачном агентстве…

– Спасибо, Пола, но мне и так хорошо.

– Не могу в это поверить, дорогая. Жаль, что у меня нет никого на примете. Ты могла бы остаться в Штатах, и мы проводили бы много времени вместе, как прежде. А каждое лето приезжали бы сюда отдохнуть месяц-другой. Я тебе еще не говорила, что Хьюго подумывает о покупке дома на побережье? Он так балует меня! – Пола сделала паузу, чтобы до сознания сестры успела дойти разница в их положении, и продолжала: – Беда в том, что те, кто мне приходят в голову, так или иначе несвободны (кроме Грега, добавила она мысленно, но будь уверена, его я тебе не отдам).

– Оставим эту тему, – сказала Салли. – Посмотри, у Марка, кажется, серьезные проблемы. Он пытается построить замок из песка, а Гарриет сразу же его ломает. Пойду его выручать.

Она закрыла флакон с маслом для загара и поднялась, побеспокоив Хьюго. Он шевельнулся, приподнял голову и окинул Салли ленивым взглядом.

Щеки Салли вспыхнули, но виной тому были не солнечные лучи. Она-то думала, что он спит. Слышал ли он их разговор? Нет, они не говорили о чем-то запретном, но все равно было неловко, если бы он слышал.

Она направилась по пляжу к детям, вспоминая, что именно говорила Пола, а также собственные слова о том, что мужчина ей не нужен. Если бы, конечно, ей предложили Хьюго, то все было бы по-другому, подумала она усмехнувшись про себя. Он действительно великолепен. Но Хьюго принадлежал Поле. Салли была принципиально против того, чтобы уводить мужей у других женщин, тем более у собственной сестры, даже имей она такую возможность, в чем Салли сомневалась.

Около волнореза Гарриет угрожающе размахивала совочком над последним творением Марка.

– Замок – бах! – завопила она торжествующе и, чтобы слово не расходилось с делом, нанесла сокрушительный удар совком по замку.

– Гарриет! – попытался остановить ее Марк, не слишком, правда, расстроенный.

«Будем надеяться, что, когда вырастет, он научится воспринимать крушение своих личных замков с такой же стойкостью, – думала Салли. – Видит Бог, если жизнь будет преподносить ему одни лишь удары, потребуется вся его стойкость, чтобы переносить их».

* * *

Пола уже давно бросила просматривать газеты в ожидании заметки со скандальным разоблачением за подписью Захария Роудса, который именно от нее получил эти сведения. Она была разочарована тем, что попытка отомстить закончилась безрезультатно, и удивлена, что история не попала в газеты, но подумала, что у Захария, должно быть, имелись для этого свои соображения. Может быть, он решил сначала проверить факты и не обнаружил ничего достаточно предосудительного для публикации – это, правда, было бы несколько удивительно, поскольку Пола была уверена, что отношения между Лэдди и сыном сенатора продолжались, хотя все держалось в большой тайне. Или, возможно, Захарий принадлежал к числу сторонников сенатора и не хотел ставить его в затруднительное положение – это объяснение было маловероятно, потому что репортерам, вроде Захария, была чужда щепетильность, и они зарабатывали на жизнь, раскапывая подноготную известных людей, которым было что скрывать. Нет, Пола и представить себе не могла, что Захарий или его редактор не предали гласности эту историю из деликатности, хотя угроза судебного преследования и штрафа в размере нескольких тысяч долларов могла бы, наверное, их остановить. Так или иначе, в газетах ничего не появилось, и, приехав в Шиннекок-Бэй, Пола перестала интересоваться прессой и почти совсем забыла о своем замысле.

Однажды вечером в пятницу, когда Пола возвратилась с пляжа, горничная передала ей просьбу Хьюго сразу же позвонить ему. Пола удивилась, но особого беспокойства не проявила. Хьюго собирался приехать к ним на уик-энд, и, наверное, что-нибудь его задержало. В ожидании соединения, она расслабилась и почувствовала себя счастливой, впервые за много месяцев.

«Пожалуй, отдых здесь пошел мне на пользу, – думала Пола – Я почти совсем не вспоминаю о Греге, и вокруг нет никого, кто бы обо мне сплетничал. Надо будет позаботиться, чтобы Хьюго выполнил обещание и приобрел виллу здесь, на Лонг-Айленде».

– Дорогая, это ты? – Хьюго старался говорить спокойно, но Пола сразу же догадалась, что произошло нечто ужасное.

– Хьюго, что случилось? – спросила она и почувствовала, как от нервного напряжения по спине побежали противные мурашки, как это часто бывало в последнее время.

– Извини, дорогая, но я не смогу приехать, как обещал. Здесь такое творится!

– Творится? Что ты имеешь в виду?

– Ты, наверное, не видела сегодняшних газет? – спросил он, и она ощутила уже не мурашки, а шок, словно через ее тело пропустили электрический ток.

– Газету? Нет. А в чем дело?

Но она уже поняла, что случилось.

– Это касается Лэдди, – медленно произнес Хьюго. – Какой-то подонок-репортер опубликовал грязное разоблачение. Не имею понятия, как ему в руки попала такая информация и почему такое дерьмо может кого-нибудь заинтересовать, но такая статья появилась. Какую бы цель они ни преследовали, они своего добились.

– О Боже… Воображаю, как расстроился Лэдди, – сказала Пола, хотя в душе она ликовала.

– Еще бы, конечно, расстроился, – сказал Хьюго. – Но это еще не все. Юноша, с которым был связан Лэдди, сын Джимми Коннелли – сенатора Джимми Коннелли. Можешь себе представить, какой скандал разразился и какой шум поднялся вокруг имени сенатора. До сих пор для прессы и публики он был образцовым семьянином и прилагал неимоверные усилия, чтобы все члены его семьи вели себя безупречно во имя поддержания этого имиджа.

– Подумать только! От него теперь, наверное, пух и перья полетят, – сказала Пола.

– Уже полетели. Крис Коннелли – парнишка деликатный, представив себе все последствия, покончил с собой – сел в свою машину и на большой скорости врезался прямо в десятитонный грузовик.

– О Боже! – в ужасе воскликнула Пола.

– Да, это действительно ужасно. Бедный парень…

– А может, это просто несчастный случай? – предположила Пола.

– Была такая версия, но ее отмели. Водитель грузовика сказал, что тот вел машину прямо на него, и он не мог увернуться. Но что бы это ни было – несчастный случай или самоубийство, – можно с уверенностью сказать, что убил его этот подонок Захарий Роудс. Ничего не случилось бы, если бы он не выплеснул на страницы газеты такие помои, и я еще доберусь до этого негодяя!

У Полы перехватило дыхание от страшной мысли.

– А ты не знаешь, откуда репортер получил сведения? – спросила она. – Может быть, кто-нибудь подсказал ему?

– Я об этом не слышал, но, по-моему, это вполне вероятно. И кто бы это ни сделал, он заслуживает публичной порки! – заявил Хьюго.

Полу охватила дрожь. Зачем было этому глупому парнишке убивать себя? Она не ожидала, что такое может случиться, а теперь вот получается, что юноша погиб из-за нее.

Еще раз обдумав ситуацию, она поняла, что это так и есть, однако теперь весь ужас случившегося и ее собственная зловещая роль в этом приобрели иную окраску, вызвав какое-то странное возбуждение. Она была права, когда, узнав секрет Лэдди, почувствовала свою власть. Она властвовала над жизнью и смертью! Страх перед разоблачением неожиданно прошел. Пола, опьяненная сознанием собственного всемогущества, расхохоталась. Когда Салли некоторое время спустя зашла к ней, Пола все еще смеялась.

* * *

Салли наслаждалась отдыхом в Шиннекок-Бэй. После довольно скромного образа жизни в Лондоне ей казалось, что она очутилась в раю, и от ощущения солнечных лучей на коже и песка под ногами все проблемы казались такими далекими. Она ежедневно плавала и играла в теннис, когда удавалось уговорить Полу, и радовалась тому, что Марк может пользоваться всеми маленькими благами, которые она обычно бывала не в состоянии ему предоставить.

Идиллию омрачало нарастающее раздражение, которое вызывала у нее Пола. Конечно, между ними и раньше случались стычки по мелочам, как это часто бывает между сестрами, но теперь Салли возмущала полная поглощенность Полы собственной персоной и высокомерное отношение к окружающим. Неужели она и раньше была такой, размышляла Салли, или эта беззаботная жизнь окончательно ее испортила? Вполне возможно, если учесть, что Хьюго баловал ее сверх меры. Но, может быть, Салли просто стала старше, недосягаемое совершенство сестры уже не так сильно влияло на нее, и теперь она замечала ее недостатки и не искала, как прежде, им оправдания. Что же до послеродовой депрессии, о которой ей поведал Хьюго, то Салли не заметила абсолютно никаких ее проявлений у Полы во время их отдыха. Напротив, казалось, что Пола все время находится в каком-то возбуждении. Стоит вспомнить, как она чуть ли не истерически хохотала, когда Хьюго сообщил ей по телефону печальную новость о гибели сына сенатора, однако после этого у нее не было заметно никаких признаков того, что она расстроена этим трагическим событием. «Я уверена, что если бы такое произошло с кем-нибудь из моих знакомых, это омрачило бы мой отдых», – думала Салли, но Поле, видимо, все было совершенно безразлично.

На Хьюго же происшедшая трагедия повлияла очень сильно. Выбравшись наконец в Шиннекок-Бэй, он выглядел усталым и опечаленным, разделяя со своим другом и помощником горе и чувство вины, которые тот испытывал. Однако, как всегда, его прежде всего беспокоила Пола, и, когда они с Салли остались наедине, он сразу же заговорил об этом.

– Меня действительно тревожит ее состояние, Салли. Порой она так странно себя ведет. Ты считаешь, есть улучшение?

– Мне она кажется такой же, как всегда. Она немного взвинчена – и все. – Салли сделала паузу, пытаясь вспомнить и проанализировать поведение Полы. – А она, случайно, не беременна снова, а? Хьюго опешил.

– О Господи! Не думаю. А почему тебе так показалось?

Салли, поразмыслив, ответила:

– В ней появилось что-то такое… Не знаю, как это назвать… Какое-то тайное возбуждение. Но, может быть, это только показалось.

Хьюго улыбнулся.

– Я быт бы счастлив, если бы она забеременела, но, мне кажется, случись такое, Пола вряд ли была бы радостно возбуждена. Она наотрез отказывается иметь еще детей – как это ни прискорбно.

– И ты готов согласиться с этим? – спросила Салли, не сдержавшись.

– Я люблю ее, Салли, – просто сказал Хьюго, – и хочу лишь, чтобы она была счастлива.

– Я это знаю, Хьюго, – сказала Салли, подумав – и не впервой, – что ее сестре очень повезло.

* * *

К концу сезона отпусков скандал в связи с самоубийством Криса Коннелли перестал быть сенсацией, и Лэдди вернулся на работу, надеясь развеять печаль.

Пола, обожавшая театральные эффекты, устроила слезное прощание с Салли. На самом деле она ничуть не жалела, что сестра уезжает. Для Полы провести четыре недели вместе с каким-нибудь человеком было более чем достаточно, особенно с таким человеком, как ее сестра, которая видела ее насквозь. Кроме того, Салли постоянно напоминала ей о прошлом и о той ничем не примечательной девчонке из муниципального дома, какой она некогда была. Пола не любила вспоминать о своей небогатой семье; она постаралась забыть детские годы, желая, чтобы ее знали лишь как бывшую супермодель и жену известного модельера.

В Нью-Йорке все еще было довольно пусто – многие из ее великосветских знакомых разъехались после летнего отдыха на побережье по своим виллам во Франции, Швейцарии, Тоскане или отправились путешествовать на своих роскошных яхтах, которые они называли лодочками, но, несмотря на это, Полу ожидала целая кипа приглашений на ленчи и вечеринки, а также огромный букет от Грега с карточкой, на которой было нацарапано «С возвращением!»

Пола была в восторге от этого внимания, особенно когда Хьюго сказал ей, что давнюю подружку Грега, техасскую красавицу, наконец утомили попытки его заарканить, и она отбыла на неопределенное время во Францию, чтобы отдохнуть там с друзьями их семьи. «В ее отсутствие, возможно, удастся наконец произвести на Грега желаемое впечатление», – радостно подумала Пола и переключила внимание на кипу приглашений.

Зная, что ее недолюбливают в обществе, Пола всегда удивлялась тому, что они с Хьюго получают так много приглашений. Еще совсем недавно модельеров приравнивали по общественному положению чуть ли не к торгашам, а теперь, по-видимому, каждому казалось, что его вечеринка удастся только в том случае, если ее почтит присутствием Хьюго Варна. Помогало, конечно, и то, что она была англичанкой – нувориши с деньгами, но без корней в Старом Свете, были снобами. Она знала также, что их энтузиазм подогревался главным образом надеждой на то, что их фотография появится в «Вуменс Веар Дейли» с эффектной подписью: «Хозяйка, предпочитающая туалеты от Варны, мило беседует с самим модельером».

Пола подозревала, что до женитьбы Хьюго получал еще больше приглашений. Среди дам из высшего общества было много соломенных вдовушек, чьи мужья, обливаясь потом в банках или на нефтяных промыслах, наживали деньги, которые так любили тратить их благоверные, поэтому свободные мужчины были просто на вес золота. Но даже теперь, когда Хьюго уже не был свободен, приглашений приходило все еще очень много, и здравый смысл подсказывал Поле, что хотя бы некоторые из них следует принимать. Те самые фотографии, за которыми охотились «несчастные богатенькие девочки», привлекали также и хозяев бутиков на Пятой авеню, продававших готовую одежду из коллекций Хьюго, поскольку такие снимки были в качестве рекламы несравненно более ценными, чем любая фотография манекенщицы в шикарном туалете. Итак, сливки общества прокладывали путь, а вслед за ними, в надежде приобрести такой же шик, устремлялось все женское население Америки.

Пола просматривала приглашения, испытывая легкое раздражение оттого, что Хьюго предоставил ей одной разбираться с ними. Срок некоторых уже истек, и она мрачно подумала, что ей еще предстоит писать открытки с извинениями. Все, конечно, сочтут виноватой ее – как всегда! Даже сейчас она, казалось, слышала, как шепчутся о ней по углам. «Какая грубиянка! Не понимаю, что вообще нашел в ней Хьюго Варна!» Она заткнула уши, чтобы не слышать шепота, и просмотрела остальные приглашения.

Одно из них, лежавшее почти последним, доставило ей удовольствие. Роберт Дадли, весьма известный адвокат, давал вечеринку в честь своей невесты Кэссиди Уэллс. Это приглашение, несомненно, представляло интерес.

Кэссиди была актрисой, и, надо отдать ей должное, актрисой, делавшей кассовые сборы. В этом году она даже была названа в числе претенденток на «Оскара». Она не только талантливая актриса, но и потрясающая красавица с огненно-золотистыми волосами и зелеными, как у кошки, глазами. Она отлично выглядела в любом костюме: играя главную роль в картине из доисторических времен, она умудрилась быть настолько привлекательной в грязно-серой мешковине, что наповал сразила множество утомленных светской жизнью мужчин; но когда Кэссиди надевала туалет от Варны, она выглядела шикарно, и Хьюго, узнав, что она отдает предпочтение его моделям, решил обратить это себе на пользу: он предоставил ей огромную скидку и не раз давал напрокат уникальные модели своей фирмы, превратив ее в постоянно действующую живую рекламу. Пола встречалась с Кэссиди несколько раз, и та ей нравилась – слава не испортила Кэссиди, и, в отличие от многих актрис, она не была сосредоточена исключительно на собственной персоне. Даже то, что она носила модели Хьюго, было для нее игрой – она выбирала туалеты с восторгом маленькой девочки, которой разрешили похозяйничать в мамином гардеробе.

Весть о ее помолвке с адвокатом заставила некоторых удивленно поднять брови, но прошлое Кэссиди оказалось таким же безупречным, как и ее красивое лицо, и вскоре репортеры из светской хроники оставили попытки откопать в ее биографии какую-нибудь грязную сенсацию и смирились с тем, что она станет женой очень влиятельного человека.

О да, это приглашение стоило принять, решила Пола, поскольку перед сочетанием голливудского блеска с законом было невозможно устоять. Пола записала дату приема в своем календаре и отложила приглашение в сторону. Как бы ни был занят Хьюго, она непременно настоит на том, чтобы они пошли на прием к Кэссиди и Роберту.

* * *

– Дорогая, это невозможно, – сказал Хьюго. – Ты, должно быть, помнишь, что это день рождения моей матери.

– День рождения твоей матери… – безжизненным тоном повторила Пола. – Именно в день приема у Кэссиди!

– Ты говоришь это так, словно мне не веришь. Будто я нарочно это выдумал, – терпеливо сказал Хьюго. – Не может быть, чтобы ты забыла о дне рождения мамы.

– Да, забыла. Почему, скажи мне, я должна это помнить? Мне это безразлично.

– Я уже понял это, Пола, – сказал Хьюго несколько натянуто. Он так до конца и не смирился с тем, что жена и его мать недолюбливали друг друга. – Тем не менее я считаю, что тебе следовало бы об этом помнить. Как и о том, что я всегда обедаю у мамы в день ее рождения. У нас семейный обед. Дорогая, ведь у Кэссиди всего лишь обычная вечеринка. Мы с тобой часто бываем на таких.

– Это не просто обычная вечеринка – это прием в честь Кэссиди. В любом случае я уже приняла приглашение. Нам придется пойти.

Хьюго поджал губы.

– Извини, но это единственный случай, когда я вынужден настоять на своем.

– То есть, ты выбираешь мать, а не меня?

– Ты говоришь глупости. Но я не собираюсь расстраивать мать ради какой-то великосветской тусовки. Маме нездоровится, Пола. Может быть, это ее последний день рождения. И я намерен сделать все, чтобы она была счастлива в этот день.

Пола презрительно фыркнула.

– Она еще долго проскрипит. Вот увидишь, она еще десять лет будет вертеть тобой, как захочет.

Взгляд Хьюго стал холодным. Как подобает хорошему сыну, он не выносил критики в адрес матери.

– Значит, ты не собираешься присутствовать на семейном обеде?

– Ты правильно понял, не собираюсь, – сказала Пола, но от его ледяного взгляда у нее напряглись нервы. Это за последнее время случалось с ней всякий раз, когда она сталкивалась с неодобрением. Она взяла мужа под руку и сказала умоляюще: – Ну, если уж тебе обязательно нужно быть на этом обеде, не мог бы ты пойти пораньше? Твоя мать привыкла рано ложиться. К тому времени, когда ей будет пора идти в постель, вечеринка только-только начнется.

Он взглянул на ее наивное личико и растаял. Как же он ее любил! Как бы возмутительно она ни вела себя, стоило ему лишь взглянуть в ее очаровательные голубые глаза, как он тут же был готов найти ей оправдание. Он готов был сделать для нее все, что угодно, но только не обидеть мать в день ее рождения. Но Пола была права. Обед назначен на семь часов, и самое позднее к одиннадцати его мать будет готова отправиться спать. Он мог бы надеть смокинг – матери, возможно, это было бы даже приятно. А потом он просто проедет один квартал, заберет Полу, и они смогут отправиться в дом адвоката, где состоится вечеринка.

Он положил руку на плечико Полы, подавляя в себе желание прижать ее изо всех сил к себе и покрыть поцелуями.

– Хорошо, дорогая. Будь по-твоему. Если ты согласишься немного опоздать на вечеринку.

Пола улыбнулась. Казалось, взошло солнышко, как это бывало всякий раз, когда она добивалась своего.

– Это называется эффектным выходом на сцену, Хьюго, – поддразнивая, сказала она.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Одевшись, чтобы идти на вечеринку, Пола зашла в детскую, чтобы пожелать Гарриет спокойной ночи.

Малышка с влажными после ванны волосами и порозовевшим личиком уже лежала в постели, но еще не спала. Пола присела на краешек кровати, притянув к себе дочку так, что ее головка прижалась к зеленому шелку платья, задрапированного на небольшой груди Полы в виде тоги, так что оставалось открытым одно плечо.

– Хорошо пахнет! – пробормотала Гарриет, сморщив от удовольствия носик.

Пола улыбнулась. Близость упругого маленького тельца вызвала у нее прилив материнского чувства, хотя она знала, что это чувство вряд ли возникло бы, не будь у нее уверенности, что она сможет передать Гарриет няне, как только у нее изменится настроение.

– Мамочка идет на вечеринку. Тебе нравится мое платье?

– Красивое! – одобрила Гарриет, прижимаясь к ней покрепче.

Пола вдруг испугалась, что Гарриет может обслюнявить платье или оставить на нем пятна от пальцев.

– Тебе пора спать, Гарриет, – сказала она, высвобождаясь из детских ручонок. – Мамочке нужно идти. – Она всегда говорила, как англичане, «мамочка», а не как американцы – «мама».

Гарриет не желала ее отпускать, но тут решительно вмешалась няня.

– Ну же, Гарриет, будь послушной девочкой, отпусти маму.

– Нет! – завопила Гарриет.

– Да! – твердо сказала няня.

Пола едва поборола в себе кошмарный страх: ей показалось, что она попалась в ловушку из толстеньких ручек и липких пухлых губок. Она поспешно направилась к выходу из детской.

– Не очень-то полезно возбуждать ее в такой час, – неодобрительно сказала няня, провожая Полу до двери. – В это время она должна быть в постели. Большинство детей ее возраста сейчас уже спят.

– Но она ведь не большинство детей, не так ли? – сказала Пола.

Когда она закрывала за собой дверь, ей показалось, что она услышала, как няня проворчала: «Какая же вы мать, госпожа Варна! Приходите сюда, когда вам захочется покрасоваться, и только беспокоите ребенка».

Пола похолодела. За последнее время она не слышала, чтобы люди шептались за ее спиной, и думала, что, возможно, это совсем прекратилось. А теперь вот эти слова няни. Пола резко распахнула дверь, ожидая застигнуть прислугу врасплох, когда та, притаившись за дверью, злобно шепчет ей вслед, но, к своему удивлению, увидела, как няня возится у кроватки Гарриет, поудобнее укладывая ребенка.

«Какова хитрюга, – подумала Пола, – она, должно быть, молнией бросилась от двери. Наверное, догадалась, что я услышала ее слова».

Почувствовав себя весьма неуютно, она спустилась по лестнице вниз, чтобы подождать там Хьюго. Войдя в зимний сад, она остановилась, как вкопанная, увидев на фоне застекленной двери силуэт высокого мужчины в смокинге.

– Грег! – воскликнула она чуть охрипшим от волнения и неожиданности голосом. – Что ты здесь делаешь?

Он повернулся, глядя на нее своей ленивой улыбкой.

– Извини, что напугал тебя, Пола. Меня впустила служанка Я зашел, чтобы предложить вам поехать на вечеринку вместе.

Она вдруг потеряла дар речи. Как это ему удается проделывать с ней такое – одним своим присутствием он превращает ее из уверенной в себе женщины в застенчивого подростка!

– Наверное, тебе одиноко, ведь твоя подружка уехала в Париж? – не подумав сказала Пола и тут же пожалела о сказанном.

– Я бываю одинок, только если сам захочу этого, – сказал Грег, насмешливо поглядывая на нее. – Мне показалось, что ты, возможно, будешь рада меня видеть.

– Да, да, конечно. Но мы с Хьюго задержимся. Он обедает у своей матери… у нее сегодня день рождения.

– Я знаю. Я заходил сегодня к Хьюго в салон. Его улыбка приводила Полу в замешательство.

– Понятно. В таком случае, зачем?.. – она замолчала и покраснела, потому что уже поняла, зачем он пришел.

– Я пришел, чтобы увидеться с тобой, Пола. Мне почти никогда не удается побыть с тобой наедине.

У нее подгибались колени. Она дрожала. Он, конечно, не раз и раньше играл в эти игры, но они еще никогда не оставались с глазу на глаз в доме, где не было никого, кроме служанки, няни да ребенка. Грег знал, что не застанет Хьюго, – он только что сам признался в этом. Может быть, на этот раз…

– Не хочешь ли чего-нибудь выпить? – спросила она охрипшим от волнения голосом, надеясь лишь на то, что он не заметит, как она нервничает, как дрожит от страха и возбуждения.

– Выпить? Пожалуй, почему бы не выпить. С удовольствием.

Он провожал ее взглядом, пока она пересекала комнату, направляясь к бару. Пола вдруг испугалась, что не сможет наполнить стаканы, не расплескав напиток.

– Налей себе сам. А мне сделай джин с тоником.

Наблюдая, как Грег наполняет стаканы, она подумала, что он великолепно выглядит в смокинге. Пола сделала несколько торопливых глотков, крепко сжимая стакан в руках, словно боясь уронить.

– Ты сегодня чудесно выглядишь, Пола, – сказал он, остановив на ней оценивающий, проникающий в душу и дразнящий взгляд. – Правда, ты всегда выглядишь прекрасно. Кажется, я уже говорил, что считаю тебя самой обворожительной женщиной?

– Грег… – она умолкла, совершенно лишившись дара речи.

– Самой обворожительной! – повторит он. Поставив стакан на широкую каминную доску, он улыбнулся ей ленивой завораживающей улыбкой. – Подойди ко мне, Пола, – сказал он.

Какое-то мгновение она стояла не двигаясь, глядя ему в глаза, не в силах поверить, что она не ослышалась. У нее перехватило дыхание; ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание.

Не раз в своих мечтах Пола представляла себе этот момент и мысленно проигрывала его; сколько раз она пыталась представить себе чудесное прикосновение его губ к своим – не краткое, как раньше, а долгий, страстный поцелуй, символизирующий обладание; как чудесно ощущать своими руками и всем телом каждую часть его тела и всецело принадлежать ему.

В тайниках души Пола лелеяла эту мечту, сжилась с ней, и теперь, когда мечта могла стать реальностью, она вдруг испугалась, что Грег окажется другим.

Она медлила, застыв на месте, а его улыбка стала еще шире, и глаза приказывали ей еще повелительнее, чем слова: «Подойди ко мне, Пола».

И она почувствовала, как ноги сами несут ее к нему, словно он управляет ею, как марионеткой, дергая за веревочки.

Он не двигался, пока она не подошла к нему вплотную, просто наблюдал за ней своим проникающим в самую душу, гипнотизирующим взглядом. Затем он протянул руку и схватил ее за талию. Ей показалось, что от прикосновения его пальцев сквозь тонкий шелк по ее телу прошел электрический ток.

Он поцеловал ее крепко, почти грубо. Никто раньше не целовал ее с такой безжалостностью властелина. Ее холодная красота всегда так действовала на ее любовников – и Хьюго не был исключением, что они обращались с ней с благоговением даже в высшие моменты страсти. Но Грег целовал ее без всякого почтения. Он давно уже играл с нею, как кошка с мышкой, и прекрасно знал, что она изнемогает от желания. И теперь его руки по-хозяйски скользнули вдоль ее спины, обхватили снизу ягодицы, и он крепко прижал ее к своему телу. Она ощутила, как напряглась его возбужденная плоть, и совсем обессилела, так что, вздумай он выпустить ее из объятий, у нее подогнулись бы ноги и она упала бы на пол. Все ее существо тянулось к нему.

Ухватившись за присобранный на одном плече зеленый шелк, он стянул с нее лиф платья. Она услышала треск разрываемой ткани, но это ей было безразлично. Теперь она была обнажена до пояса; его руки жадно схватили маленькие груди, стиснув их так, что она едва не вскрикнула. В тот момент, когда ей показалось, что она больше не вынесет, он отпустил ее, нащупал на спине платья молнию и рванул ее. Зеленый шелк соскользнул к ногам. Под платьем у нее не было ничего, кроме тончайшей набедренной повязки – что-нибудь более существенное образовывало бы складки под облегающим фигуру платьем, – а на ногах Полы еще сохранился загар, так что она могла обойтись без колгот. Он сорвал с нее последний клочок ткани, а затем, отстранив ее от себя, пристально посмотрел на нее оценивающим взглядом.

Пола закинула голову в полном самоотречении, из ее груди вырывались стоны, все тело горело от желания.

Он нарочито медленно поднял ее и положил на ковер. Она корчилась от желания, а он, полностью одетый, смотрел на нее сверху. Потом, встав на колени, наклонился над ней, расстегнул молнию на брюках и одним быстрым рывком вошел в нее.

Она изогнулась под ним, забыв обо всем, кроме собственного желания. Еще никогда она не отдавала себя полностью. Но все закончилось слишком быстро. Он небрежно отодвинулся от нее, словно сделал какой-нибудь пустяк – потушил окурок выкуренной сигареты, например, – встал, привел брюки в порядок и минуту спустя Пола, испытывая теперь смущение от своей наготы и все еще переживая смятение от противоречивых эмоций, тоже встала, дотянулась до платья и прикрылась им.

– Грег… – Она умоляюще протянула к нему руку. Пола и сама не знала, чего хотела – чтобы он приласкал ее, ободрил или чтобы происшедшее повторилось, – но он даже не прикоснулся к ней. Выражение его лица было чуть ли не презрительным.

– Вам бы лучше одеться, госпожа Варна, если не хотите, чтобы муж застал вас в таком виде.

– Но…

– Не забудьте, что нам еще предстоит вечеринка.

– Ах… да… – Она совершенно забыла о вечеринке. Он взял ее за запястье и снова притянул к себе.

– Помни одно – ты теперь моя, – сказал он тихо. На его лице в нескольких дюймах от нее играла улыбка, но это была недобрая улыбка.

– Когда мы снова увидимся? – прошептала она.

– Я дам тебе знать. – Он снова поцеловал ее, как будто поставил хозяйское клеймо на своей собственности. В его поцелуе не было ни тепла, ни нежности, но даже когда она поняла это, тело предало ее, и она уцепилась за него, как ребенок у ворот школы цепляется за уходящую мать.

– А теперь, ради Бога, оденься, – сказал он грубо, высвобождаясь из ее рук. Ей оставалось только подчиниться. Платье было разорвано от подмышки до талии.

– Я не могу в нем пойти…

– В таком случае переоденься.

Подхватив свою набедренную повязку, она побежала вверх по лестнице. К счастью, она не встретила никого из слуг, и дверь в детскую была закрыта. У себя в комнате она убрала с глаз долой испорченное платье, спрятав его в ящике комода, и вынула другое, из серебристой парчи. Зайдя в ванную, она широко расставила дрожащие ноги над биде и только теперь начала понимать, какому риску подвергала себя, занимаясь любовью с Грегом здесь, в своем доме, при незапертых дверях. Ведь кто угодно мог войти – при этой мысли она похолодела. Однако даже это не заставило ее пожалеть о случившемся. «Теперь ты моя», – сказал Грег. При воспоминании об этом у нее снова задрожали колени. Об отсутствии нежности и ласки она предпочитала не вспоминать.

Она слишком долго ждала этого момента и знала, что когда бы и где бы он ни захотел ее, она всегда будет готова с радостью ему подчиниться.

* * *

Спускаясь по лестнице, она услышала, как пришел Хьюго. Сердце ее гулко забилось. Он, конечно, обо всем догадается, как только взглянет на нее. Но, когда она спустилась по лестнице, он улыбнулся ей, ни о чем не догадавшись.

– Ты уже готова?

– Да. Я немного задержалась. Грег здесь… – Она чувствовала, что ее голос предательски дрожит, но Хьюго, по-видимому, ничего не заметил.

– Грег? Прекрасно. Мы можем поехать все вместе.

– Как там твоя мать? – спросила Пола, оттягивая момент, когда ей снова придется увидеть Грега.

Хьюго удивился. Интересоваться его матерью было так непохоже на Полу.

– Стареет. Сердце разрывается, когда видишь это. Она всегда была сильной женщиной. Но мне кажется, день рождения ей понравился. Дорогая, мне жаль, что это совпало с твоей вечеринкой.

– Все в порядке, – сказала она, осторожно проскальзывая мимо него, чтобы он не смог прикоснуться к ее телу, которым только что обладал Грег. – Ты ведь вернулся.

Грег стоял со стаканом в руке на коврике перед камином, там, где она его и оставила. Ничто в нем не выдавало того, что произошло. Только когда Хьюго отвернулся, он встретился с ней взглядом – насмешливым и многозначительным.

Пола не могла бы объяснить, как ей удалось сохранить присутствие духа в течение всей вечеринки. Ей казалось, что она подчиняется какому-то автопилоту, следуя давно отработанному шаблону поведения в обществе, который она знала теперь назубок: это выручало ее сейчас, когда голова у нее кружилась, мысли путались. Она машинально болтала с гостями, смеялась, танцевала, откусывала кусочек канапе с паюсной икрой или копченой лососиной, отпивала из бокала шампанское – немного чаще, чем нужно, – но глазами все время искала Грега и, заметив его, испытывала нечто, похожее на оргазм. Грег переходил от одного гостя к другому, болтал со светскими дамами, танцевал с актрисами из Голливуда, возбуждая в ней жгучую ревность. Неужели он намерен не замечать ее весь вечер? Потом, когда она уже потеряла всякую надежду, Грег оказался рядом, взял стакан из ее руки и, улыбнувшись Хьюго, спросил:

– Не возражаешь, если я потанцую с твоей красавицей женой?

– Конечно, – ответил Хьюго с непринужденностью ничего не подозревающего старого друга.

Танцуя, они двигались в одном ритме, словно пародируя совокупление.

– Приходи ко мне завтра. Я буду дома в три часа, – сказал он, и нетерпеливо прижимаясь к ней бедрами.

Она незаметно кивнула. Разве могла она отказаться? Она знала, что ни перед чем не остановится, лишь бы быть с ним.

После танца он подвел ее к Хьюго.

– Вы с женой не часто бываете в обществе, – пожурил он.

– На первом месте, мой друг, должна быть работа.

– Знаю, знаю. Прежде всего работа, мать – и все остальное, – Грег непринужденно улыбнулся. – Но ведь Поле необходимо развлекаться. Ты просто обязан нанять меня, чтобы сопровождать твою жену во время выходов в свет.

– Ты хочешь сказать, что готов стать вторым Джерри Зипкином? – ухмыльнулся Хьюго, посмотрев туда, где крохотный толстячок, любимый в нью-йоркском обществе наемный сопровождающий, развлекал леди, партнером которой он был сегодня вечером.

– Нет, увольте, если речь идет об этих расфуфыренных дамах!

– Расфуфыренных? Ты унижаешь мои творения.

– Извини, я оговорился. Нет, туалеты, мне кажется, прекрасны. Но вот лица – их я не выношу – кожа натянута, как… – Он бросил на Полу недобрый насмешливый взгляд, а потом закончил фразу: —… как пара хирургических перчаток.

Хьюго расхохотался в полном неведении относительно того, какой смысл вкладывал Грег в это сравнение.

– Насколько мне известно, тебя-то как раз и привлекают только самые шикарные женщины. Даже сегодня можно было бы назвать не одну красавицу, сердце которой ты покорил, так что не жди моего сочувствия!

Пола не смела поднять глаза на Грега. Она чувствовала, что с головы до ног заливается краской. Сердце ее учащенно билось от возбуждения, и ему вторили пульсы по всему телу. Завтра… завтра… Ей казалось, что у нее не хватит сил ждать.

* * *

Их любовная связь, беспорядочная и тревожная, продолжалась в течение последующих нескольких месяцев.

«Почему именно сейчас? – спрашивала она себя, когда ей удавалось перевести дыхание. – Почему после столь долгого ожидания он так неожиданно пришел и овладел ею? Наверное, потому что закончилась его связь с этой техасской девушкой». Но она предпочитала не углубляться в это в своих размышлениях, а просто наслаждаться тем, что было между ними – этой сумасшедшей бурной связью.

После той первой близости, которую, Пола была уверена, Грег тщательно спланировал, как и все прочее, что он делал, они занимались любовью, как только оставались где-нибудь наедине – у него на квартире, в ванной комнате дома, куда их приглашали на вечеринку, в ее собственных апартаментах. Казалось, опасность действовала на Грега как возбуждающее средство, а Пола к тому времени почти перестала беспокоиться о том, что их могут застать. Если Хьюго обо всем узнает, то они с Грегом по крайней мере смогут открыто бывать вместе, и это положило бы конец его невыносимым отлучкам, когда он пропадал на несколько дней, ничего ей не объясняя и не давая о себе знать. Несмотря на полную одержимость им, когда она не могла думать ни о чем другом, кроме как о следующей встрече, Пола все же не была в нем уверена. Он ее хотел – это не вызывало у нее сомнения, – он обладал ею и заявлял о своем праве на нее всеми способами, о существовании которых она раньше и не подозревала, но он оставался хозяином положения и ее хозяином тоже. Проявляя абсолютное самообладание, он часто игнорировал ее и доводил этим до такого состояния, что она была готова на все, лишь бы только он улыбнулся ей или подал какой-нибудь знак, свидетельствующий, что он не забыл хотя бы о ее существовании.

Она жила, словно шла по лезвию бритвы. Он обладал ею тогда и там, где хотел, – ею, которая всегда заставляла окружающих ее мужчин плясать под свою дудку. И хотя неуверенность в нем была для нее пыткой, именно это поддерживало в ней интерес к приключению. В те редкие моменты, когда она была способна мыслить здраво, она понимала, что это правда, хотя ей очень хотелось бы, чтобы ее убедили в обратном. Но она думала лишь о том, когда он снова овладеет ею и снова доведет до острого сладкого экстаза, который умел вызвать один он и который всегда оставлял ее дрожащей и жаждущей продолжения. Даже страх, преследовавший ее после самоубийства Криса Коннелли, отступил в ее сознании на задний план – если Захарий хотел выдать ее, то он бы уже давно это сделал – да и зачем бы ему? Она не назвала себя по телефону, и даже если он узнал ее по голосу и догадался, кто ему звонил, он никогда не осмелился бы назвать ее, не имея доказательств. А если бы вдруг кто-нибудь другой вычислил ее, так ведь не одна она была хранительницей «государственной тайны». Известное ей могло быть известно и другим. Нет, маловероятно, что Хьюго когда-нибудь узнает, что именно она донесла на его помощника и друга. Правда, всегда следовало опасаться, что Хьюго узнает о ее похождениях в совсем иной области.

Суровой нью-йоркской зимой здоровье матери Хьюго начало резко ухудшаться. Напрасно Хьюго пытался убедить ее перебраться куда-нибудь в более мягкий климат – она никогда не жила нигде, кроме Нью-Йорка, говорила она, и здесь была намерена умереть. Удрученный ее состоянием Хьюго проводил с матерью все больше и больше времени, а Полу это только радовало, потому что давало ей возможность встречаться с Грегом по первому его требованию. Иногда Хьюго сам им подыгрывал, позволяя Грегу сопровождать ее на вечеринки, на которых сам не мог присутствовать, и тогда Пола совсем не испытывала угрызений совести. Если Хьюго так слеп, то винить ему следует только себя.

В январе Марта Варна умерла, и ее похороны хорошо запомнились Поле, потому что Грег последовал за ней в ванную комнату и овладел ею там, объяснив потом свой поступок с кривой ухмылкой: «Я не мог устоять, чтобы не трахнуть тебя, очень уж ты соблазнительно выглядишь в трауре». После этого он уехал по делам, и она не видела его и не слышала о нем почти шесть недель.

Когда настало лето, их бурная связь все еще продолжалась в том же духе.

– В этом году вы оба должны немного отдохнуть на моей «лодочке», – сказал однажды Грег. – Не принимаю никаких отказов.

К радости Полы, Хьюго согласился, и они втроем улетели в Италию, где провели три недели, днем загорая на выскобленных добела досках палубы, а благоуханными вечерами – болтая и потягивая шампанское. Этот отдых был для Полы мучением: находиться так близко от Грега и не спать с ним – это ли не адская мука? Яхта, хотя и роскошная, была невелика; она была рассчитана на то, чтобы Грег мог управлять ею один, без команды, плавая между островами и не выходя в открытое море, а это означало, что там не было места, где они могли бы остаться вдвоем. Но Грег, казалось, находил удовольствие в сложившейся ситуации, наслаждался собственным вынужденным воздержанием и насмешливо наблюдал, как она изнывает от желания. В конце концов Пола не выдержала. Она пожаловалась Хьюго, что скучает по Гарриет, и они улетели домой раньше, чем собирались.

– Когда-нибудь я куплю большую яхту, – пообещал Грег, по обыкновению, вкладывая в свои слова двойной смысл. – Может быть, тогда ты погостишь у меня, Пола?

– Судя по тому, как у тебя идут дела, ты скоро сможешь трижды купить и продать всех нас, – сказал Хьюго.

Грег не вернулся в Штаты вместе с ними – в Италии ему надо было закончить дела. Он хотел встретиться с какими-то текстильными фабрикантами, которые намеревались основать модный картель. Поскольку Грег был итальянцем по происхождению, ему эта идея пришлась по душе.

– Возможно, я смогу сделать кое-что для тебя, Хьюго, – говорил он.

Хьюго улыбнулся.

– Кажется, мафия вторгается в мир моды, но я всецело полагаюсь на тебя во всех коммерческих вопросах. У меня будет время заняться любимым делом – созданием моделей.

Пола промолчала. Она могла бы сказать, что Грег недурной эксперт в некоторых далеких от бизнеса областях. Только об этом не принято рассказывать.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Пола ошибалась, считая, что Хьюго совсем не замечает ее одержимости Грегом. Он слишком сильно любил жену, чтобы не обратить внимания на то, что в присутствии его делового партнера она бывает особенно оживленной. Но ему не приходило в голову видеть в этом что-нибудь дурное. Хьюго понимал женщин и любил их – разве не этим объяснялся такой успех его моделей? Разве не хотел он, чтобы женщины выглядели в них красивыми и при этом чувствовали себя удобно? Он знал, что женщинам свойственно мечтать и инстинктивно использовал это знание в своих творениях, никогда не осуждая их за это. Если Грег смог найти путь к тем закоулкам души Полы, куда ему хода не было, если ее размеренная семейная жизнь становилась от этого более красочной и романтичной, что в этом дурного? И здесь Хьюго допустил роковую ошибку, потому что доверял Грегу всецело, считая его старым добрым другом. Грег был его партнером и приятелем – значит, он не способен его обмануть. Каким бы заядлым бабником он ни был – они с Хьюго частенько шутили за стаканчиком по поводу одержанных Грегом побед, – он никогда не наложил бы кучу на пороге собственного дома, как говорится в одной грубоватой пословице. В этом Хьюго был уверен, поэтому он смотрел сквозь пальцы на увлечение Полы. Кроме того, Грег никогда не проявлял к Поле большего интереса, чем к любой красивой женщине и жене своего друга. Хьюго очень долго верил в это, а когда у него появились первые сомнения, то это касалось не Полы, а финансовых махинаций человека, которому он доверил управление своими делами. Поползли слухи – пока что передававшиеся шепотком, – что некоторые операции Грега не так безупречны, как кажутся, и Хьюго был потрясен, когда они до него докатились. Сначала он не обратил на них внимания, проявляя, как обычно, лояльность к другу. Он давно подозревал, что Грег иногда сильно рискует, но разве не так поступает большинство людей, называющих себя финансистами? Именно рискуя, они делают деньги, но он не мог поверить, что Грег замешан в чем-то явно бесчестном. Однако слухи росли, и тут у Хьюго впервые появились сомнения в искренности Грега: поговаривали о том, что Грег вкладывает огромные средства, чтобы помочь встать на ноги одному молодому итальянскому модельеру. Хотя сам Хьюго теперь прочно стоял на ногах и у него хватало здравого смысла не считать себя единственным талантливым творцом моды, он был обижен и озадачен тем, что, общаясь с ним, Грег даже не упомянул об этом.

– Что это за разговоры о том, что ты интересуешься итальянской модой? – спросил он однажды, когда они с Грегом вместе обедали. – Неужели Штаты уже малы для тебя?

Грег улыбнулся, сверкнув очень белыми зубами.

– Я делаю деньги, где только могу, приятель, и я нутром чую, что в Италии можно сделать большие деньги, если взяться за дело с умом. Не забудь и то, что я наполовину итальянец.

– Кто же этот модельер, и почему ты им занялся?

– Пока что его имя ничего тебе не скажет. Хотя могу поручиться, что вскоре ты о нем услышишь. А дело вот в чем: я должен убедить одну крупную фирму и фабриканта текстиля дать денег моему протеже. Они возьмут на себя расходы, а он создаст несколько коллекций и сделает себе имя. Большая часть прибыли пойдет на возмещение этих расходов, пока модельер не выкупит свою долю.

– А что получишь ты? – спросил Хьюго, пытаясь подавить в себе странное ощущение, что Грег чего-то недоговаривает.

Грег засмеялся и постучал себя пальцем по носу.

– Я внакладе не останусь, не бойся. Посредники никогда не бывают внакладе.

– Понимаю, – сказал Хьюго, подумав, что несмотря на свой успех, он далеко не так богат, как Грег.

Назавтра он сообщит об этом разговоре Лэдди, и удивился, когда его помощник помрачнел.

– За последнее время я слышал о Греге кое-что такое, что меня немного беспокоит, – признался он.

– Да, это неприятно, – согласился Хьюго. – Но я не думаю, что молодой итальянский модельер сможет причинить нам какой-то вред. Ведь наша продукция расходится главным образом здесь, в Штатах.

– Я не это имел в виду. – Лэдди провел рукой по своим коротко остриженным волосам, поседевшим за одну ночь от ужаса, когда Крис покончил жизнь самоубийством. – То, что я слышал, касается нас гораздо больше. Я не говорил тебе об этом, ведь Грег – твой друг, да и разговор был конфиденциальный. – Лэдди осекся, и Хьюго догадался, что разговор, очевидно, состоялся с одним из приятелей Лэдди – гомосексуалистом, возможно, с человеком высокопоставленным, о склонностях которого пока еще не знали. – Речь идет о финансовых операциях, – продолжал он минуту спустя, – молю Бога, чтобы это оказалось неправдой, но предполагают, что он может стать объектом расследования.

Боже! Хьюго сидел, не двигаясь, но весь похолодел внутри. Что, черт возьми, затеял Грег? И какие последствия это может иметь для него и для дела, если только во всем этом есть доля правды?

Вскоре после этого разговора Хьюго заметил, что состояние Полы снова ухудшается. Вновь начавшиеся у нее приступы молчания перемежались истериками. Однажды он проснулся среди ночи: ему показалось, что кто-то залез в дом: спустившись вниз по лестнице, он увидел Полу – она бродила по дому, словно сомнамбула.

– Дорогая, что случилось? – спросил он с беспокойством.

Она уставилась на него в ужасе, словно увидела привидение.

– Что с тобой? – продолжал Хьюго озабоченно, и тут она взорвалась:

– Со мною ничего… ничего! Оставь меня в покое! Почему все ко мне пристают?

– Никто не пристает к тебе, – успокаивал ее Хьюго. – Но сейчас четыре часа утра. Тебе не спится?

– Да. И что тут удивительного? – Она разразилась слезами и оттолкнула его, когда он попробовал ее обнять.

– Любовь моя, я не знаю, что с тобой происходит, и не смогу помочь, если не скажешь мне, что с тобой, – сказал он в отчаянии. – Ради Бога, ложись в постель. Утром все покажется не таким страшным.

Он заставил ее подняться по лестнице, хотя она так громко рыдала, что он боялся, как бы она не разбудила Гарриет или няню и других слуг. Пола дрожала, как осиновый лист, похолодевшая и испуганная, но он уложил ее в постель, принес стакан бренди и, усевшись на краешек кровати, заставил ее выпить.

– Тебе приснилось что-нибудь страшное? – ласково спросил он, как спрашивают ребенка. Она покачала головой, но так и не рассказала ему, что ее расстроило. Он дал ей пару таблеток снотворного и посидел рядом, пока они не подействовали. Он поборол соблазн лечь рядом с ней и крепко обнять ее, опасаясь, что это не улучшит ее состояние. От Полы можно было ожидать чего угодно, к тому же в последнее время она, кажется, питала отвращение к супружеской близости.

Хьюго решил утром посоветоваться с Бастером и попросить его обследовать Полу. Но он сразу же отказался от этой мысли. Ведь Пола решительно утверждала, что с ней все в порядке, – да и как бы он смог объяснить доктору ситуацию? Когда-то он связывал странное поведение Полы с рождением Гарриет, но дочери было уже почти четыре года. Мужской гордости Хьюго был нанесен страшный удар: приходилось признать, что его жена просто не выносит близости с ним. Вся его плоть изнывала от желания быть с ней, а сердце стонало от любви. Когда Хьюго привез ее в Нью-Йорк, он был полон решимости сделать ее счастливой! Он предложил ей все, что имел, но ничто не могло ее удовлетворить. Он обожал Полу, почти благоговел перед ней и был готов закрыть глаза на все ее недостатки как жены и матери, лишь бы она была с ним. Но и этого оказалось недостаточно. Она ускользала от него – душой и телом.

В холодной предрассветной мгле Хьюго, содрогаясь от холода в своей тонкой шелковой пижаме, сидел на краешке кровати, оберегая сон Полы. Ее лицо, теперь спокойное, было, как всегда, прекрасно, волосы веером разметались по подушке. Хьюго прикоснулся к ним, провел пальцем по ее подбородку и шее.

Можно было бы без труда убить ее во сне – взять подушку и прижать к лицу или обвить ее собственным чулком это нежное горлышко и туго затянуть его!

«Если бы я убил ее сейчас, у меня ее отобрала бы смерть, а не кто-нибудь другой, кто, возможно, сделал бы ее более счастливой, чем я…»

Так впервые ему в голову пришла отчетливая мысль о том, что он может потерять Полу, если она уйдет к другому. Но мысль эта так легко и просто поселилась в его сознании, что он понял: должно быть, подспудно он уже очень давно понимал, что такая возможность существует.

«Она никогда не любила меня так, как любил ее я, – думал Хьюго. – Может быть, есть на свете человек, который смог бы разбудить ее чувства и удовлетворить ее… но будь я проклят, если когда-нибудь позволю ей найти такого человека. Да, если дело дойдет до этого, то лучше уж я действительно убью ее…»

Его охватила дрожь – отчасти от холода, отчасти от сильного возбуждения, – и больше не доверяя себе, он поднялся с кровати, тихо выскользнул за дверь и вернулся в свою комнату. Но заснуть не смог. Уже рассвело, настал день, а он все лежал, одолеваемый сомнением и страхом, словно нахлынувшими на него из ящика Пандоры, который он, не подумав, открыл.

«Каким же глупцом я был, – думал он, – глупцом и мечтателем! Я верил, что смогу удержать «снежную королеву» в ее башне из слоновой кости. Довольно романтики! Довольно любви, такой сильной, что она ослепляет человека и лишает его разума, заставляя закрывать глаза на неопровержимые факты». С невероятной скорость пелена спадала с его глаз. Наконец-то вынужденный посмотреть правде в глаза, которую он до сих пор предпочитал не видеть, Хьюго понял, что уже ничто и никогда не будет так, как было раньше.

* * *

Пола страдала. Вот уже несколько недель – нет, месяцев – они с Грегом не виделись, и в самые тяжелые минуты она с ужасом думала, что они никогда больше не будут вместе.

Думать об этом было невыносимо. Эта мысль, как нечто ужасное, висела над ней, подобно огромной черной туче, омрачая все ее думы и мечты. Ей не хотелось есть – пища казалась ей несвежей, и желудок отказывался ее принимать; она не могла поддерживать разговор, потому что ее голова была постоянно занята ее личной мучительной проблемой. Неужели Грег покинул ее навсегда? Видит Бог, он заставлял ее страдать и раньше, однако всегда возвращался к ней. Но такого еще никогда не было. Даже будучи в Нью-Йорке, он не звонил, а когда однажды пришел к Хьюго, то вел себя так, будто она его ничуть не интересует. Пола тщетно прождала его всю весну и начало лета. Она понимала, что Хьюго подозревает неладное с той самой ночи, когда он застал ее бродящей по дому, но у нее не хватало сил что-либо предпринять.

Ничто не имело для нее значения, важно было одно – снова быть с Грегом, заниматься с ним любовью, если можно так назвать каждое их сумасшедшее совокупление.

Настал июнь – целых шесть долгих месяцев прошло без него! Может быть, у него есть другая? Почему бы нет? В нью-йоркском обществе Грег был по-прежнему порхающим мотыльком, но ведь он подолгу бывал за границей. К тому же вполне вероятно, что свою новую любовь он так же держит в тайне, как и их связь. Но если бы это было так, она бы узнала об этом, – думала Пола. Если бы Грег вел себя с кем-нибудь так же, как с ней, она бы первая заметила это. Она учуяла бы эту жестокую небрежность где угодно.

В тот год волна летней жары накатилась на город рано. В доме Хьюго благодаря кондиционерам атмосфера в комнатах была вполне сносной, тогда как снаружи листья на деревьях покрылись пылью, а над серым асфальтом улиц дрожало горячее марево.

В офисах атмосфера тоже накалилась, но погода тут была ни при чем. Имя Грега Мартина произносилось тут и там в сочетании с такими хлесткими словами, как шарлатан, обманщик и мошенник, и инвесторы, вложившие деньги в его проекты, начали терять терпение.

В конце концов Хьюго, обеспокоенный слухами, решил срочно поговорить с Грегом. Беззаботное отношение Грега ко всему происходящему не только не рассеяло опасения Хьюго, но и заставило его убедиться, надвигается нечто ужасное.

– Бог знает, чего добивается Грег, – сказал Хьюго Поле как-то за ужином. Он вовсе не собирался обсуждать с ней свои финансовые проблемы, потому что знал, что она не пожелала бы его выслушать и могла бы снова впасть в свое отрешенное состояние, но охваченный беспокойством, он не мог не заговорить об этом. К его удивлению, Пола ответила ему, как будто ее это действительно интересовало:

– Грег? Почему ты считаешь, что он чего-то добивается?

Хьюго покачал головой.

– Не знаю. Но если слухи обоснованны, мы можем оказаться в большой беде, Пола. Может рухнуть все, что я создал.

– Почему?

– Да потому, дорогая, что Грег дал мне денег на создание собственного дела. А теперь я начинаю размышлять о том, откуда взялись эти деньги. Дело принадлежит мне – слава Богу, Грег и я так и не стали партнерами официально, – поэтому, я полагаю, моей фирме опасность не грозит. Но если деньги, которые он вложил в нее принадлежат его клиенту, то я, возможно, буду вынужден в самом спешном порядке раздобыть, ни много, ни мало, несколько тысяч долларов. Мы можем разориться, Пола.

– А Грег? – Глаза у нее блестели, взгляд стал жестким.

– Не знаю, дорогая, говорю тебе честно, не знаю. Но самое невероятное заключается в том, что он, поверишь ли, завтра отправляется отдыхать! Говорит, что запланировал отпуск несколько недель назад и не собирается его отменять из-за какой-то дурацкой паники на Уолл-стрит.

И вдруг Пола оживилась.

– Куда он уезжает? – напряженно спросила она.

– В Италию, конечно, как всегда. Подумай только, он просто улетает, как будто ничего не случилось.

Пола ничего не сказала, но у нее участилось дыхание, потому что она вдруг вспомнила состоявшийся однажды разговор с Грегом. Тогда только что обанкротился один известный нью-йоркский бизнесмен, и, лежа в постели с Грегом в его роскошной квартире, Пола спросила: «А что бы сделал ты, Грег, если бы тебе пришлось потерять все?»

Он засмеялся, проведя пальцем по ее маленькой груди.

– Не беспокойся, я не обанкрочусь.

– Как ты можешь говорить это с такой уверенностью? – настаивала она. – Банкротами часто становятся те, от кого этого меньше всего ожидают.

– Что правда, то правда. Но я предусмотрел выход из любой самой неожиданной ситуации. Поверь, нищета мне не грозит.

– Но как ты сможешь обезопасить себя от этого? Он пробежал пальцами вверх между ее грудями, по шее и подбородку и постучал по носу.

– А это уж мое дело, кара миа. Но кое-что скажу: я не собираюсь оставаться здесь и терпеть унижения. О нет! Подамся в другие края, туда, где можно снова разбогатеть.

Тогда при этих словах она шутливо укусила его за палец, который уже прогуливался по ее губам, и когда началась любовная игра, Пола полностью забыла об этом разговоре. А теперь вдруг он всплыл в ее памяти да так отчетливо, что она вздрогнула, поняв то, о чем не хотела бы знать.

Грег попал в беду и Грег бежит – в этом она была уверена. Отпуск был лишь предлогом для того, чтобы беспрепятственно покинуть страну. А потом он возьмет деньги там, где их припрятал, – она была уверена и в этом – и на несколько лет ляжет на дно. Он всегда предвидел, что нечто подобное может случиться, и хорошо подготовился. Она чуть не рассмеялась, думая о том, как он всех обвел вокруг пальца, если бы, к своему ужасу, не поняла: все это означает, что она его наверняка никогда больше не увидит.

– Послушай, дорогая, мне сейчас надо уйти, – сказал Хьюго, когда они закончили ужин.

– Чтобы встретиться с Грегом? – спросила она.

– Нет, не с ним, но речь пойдет о нем. Извини, дорогая, я знаю, что ты не любишь по вечерам оставаться одна…

– Все в порядке, – сказала она, стараясь скрыть радость. Она только и мечтала о том, чтобы Хьюго куда-нибудь ушел из дома, потому что во время ужина кое-что придумала.

Как только Хьюго ушел, она сняла телефонную трубку и набрала номер Грега. «Только бы он был дома! – молила она. – О, только бы он не ушел».

Наконец Грег ответил. Ей показалось, что он немного взвинчен, и она про себя улыбнулась. Впервые за много месяцев она снова почувствовала в своих руках власть. Это было прекрасное ощущение!

– Грег, привет. Это Пола.

– Пола? – он, казалось, удивился.

– Разве ты не рад услышать мой голос? – спросила она игриво – Мы так давно не виделись! А теперь я вдруг слышу, что ты собираешься немного отдохнуть.

– Так оно и есть, – лаконично ответил он.

– В таком случае, дорогой, поскольку мы с тобой не виделись целую вечность, почему бы тебе не взять меня с собой?

Последовала короткая пауза. Потом Грег спросил:

– Ты что, спятила?

– Нет. Просто я устала от пренебрежения. Мне тебя так не хватает, дорогой, и, уверена, ты без меня тоже скучаешь. Почему бы тебе не взять меня с собой?

– Извини, Пола, но это невозможно.

Она улыбнулась. Ощущение власти усиливалось.

– О Грег, я совершенно уверена, что ты сможешь это сделать. Если, конечно, не хочешь, чтобы я рассказала все, что мне известно.

Она услышала, как Грег резко втянул в себя воздух, но когда он заговорил, его голос по-прежнему звучал уверенно:

– О чем же это?

– Ну конечно, дорогой, о том, что ты не собираешься возвращаться. Из разговоров я поняла, что есть немало людей, которые очень расстроятся, узнав о твоих планах, возможно, они даже захотят помешать твоему отъезду. Можно, конечно, рассказать еще и о твоем тайнике.

– О каком еще тайнике?

– О деньгах, которые ты припрятал на черный день…

– Да откуда ты… – он замолчал, но она знала, что он собирался сказать «Откуда ты об этом узнала? Ты что, обыскала мою квартиру, пока я принимал душ?» Конечно, квартиру она не обыскивала. У нее не было никакой информации, кроме того разговора с ним и ее собственной острой интуиции, позволившей понять, что этот разговор означает, но сейчас его реакция подтвердила, что она не ошиблась.

– Было бы очень жаль потерять свои денежки, не так ли? – спросила она ехидно.

Он замолчал на мгновение, а потом сказал:

– Может, ты и права, Пола. Я буду по тебе скучать.

– Будешь! Я в этом не сомневаюсь.

– В таком случае приходи сюда завтра рано утром. Но не забудь, что мы просто едем отдохнуть. Не говори никому ни слова, иначе ты все погубишь. Ты меня понимаешь?

– О да, Грег… да! – Пола ликовала, ведь она одержала победу!

– Если ты сболтнешь лишнее, я тебя с собой не возьму. Я могу тебе верить?

– Конечно, можешь, Грег! – сказала она. – Я не так глупа! Не забудь, что на карту поставлено не только твое будущее, но и мое.

Положив трубку, она сидела, обхватив себя руками, потому что никак не могла унять дрожь. Она уезжает с Грегом! Едет не просто отдохнуть, а на всю оставшуюся жизнь. Он никогда больше не сможет обращаться с ней с небрежным безразличием – теперь не сможет. Впервые она получила власть над ним – а она всегда к этому стремилась. Они будут вместе, и у них будут деньги, которые он припрятал где-нибудь в Южной Америке или на счету в одном из швейцарских банков, а может быть, в каком-нибудь другом месте, и все будет чудесно!

Пола откинула голову и рассмеялась от почти маниакального наслаждения.

* * *

Успокоившись, Пола приказала Дорис собрать чемоданы, объяснив, что уезжает отдохнуть. Когда она перечислила все, что ей нужно взять с собой, Дорис удивленно подняла брови, но ничего не сказала – она привыкла к странностям хозяйки. Но брать с собой столько вещей, уезжая всего на несколько недель! Ну да ладно, лучше сделать то, что приказывают, философски рассудила Дорис. Возражать госпоже Варне было бесполезно.

Пола бродила по дому, взвинченная до предела, не задерживаясь ни в одной комнате. Когда пришло время укладывать спать Гарриет, она отправилась в детскую, чтобы поцеловать дочь на сон грядущий, и малышка вцепилась в нее, словно почувствовав неладное. Пола обняла ее, потом положила в постель, затем снова взяла на руки, уткнувшись лицом в ее мягкие белокурые волосы, охваченная на какое-то мгновение приступом материнской любви. А что, если взять Гарриет с собой? Нет, это было бы просто неразумно. Если она возьмет с собой ребенка, это все испортит. Но, может быть, когда девочка подрастет, Пола пошлет кого-нибудь за ней.

– Спокойной ночи, детка, – пробормотала она со слезами на глазах, навернувшимися не столько из-за испытываемых ею чувств, сколько для их артистического изображения. И вдруг она услышала голоса, шепчущие из каждого угла комнаты: «Разве она была когда-нибудь хорошей матерью? По правде говоря, она была никудышной матерью. Но разве можно от такой ожидать чего-нибудь другого?»

Пола подняла голову, настороженно вглядываясь в тени.

– Заткнитесь! Замолчите и оставьте меня в покое!

Шепот стих, и она уже не разбирала слов, а слышала лишь невнятный осуждающий гул голосов.

Она еще раз поцеловала Гарриет, поправила одеяльце и спустилась вниз. В половине девятого приехал домой Хьюго. День выдался на редкость утомительный, и он страшно устал.

Он обедал с самим Джоном Фэрчайлдом, издателем «Фэрчайлд пабликейшнс», который превратил скучную профессиональную газету «Вуменс Веар Дейли» в обязательное чтение каждого, кто интересуется модой, и поскольку Хьюго получал удовольствие от беседы, то обед затянулся, и он выпил немного больше, чем обычно разрешал себе днем. Джон был компанейским парнем, и, хотя Хьюго, как и каждый человек из мира моды, относился с уважением к человеку, чьи меткие, в одну строку, характеристики и деление модельеров на тех, кто «в моде», и тех, кто «вышел из моды», могли возвеличить или погубить любого модельера, фабриканта одежды или какого-нибудь представителя «сливок общества», он не переставал восхищаться независимым нравом издателя и его безошибочным вкусом. Однако, возвратившись в офис, Хьюго застал там Джейсона Хирста, своего поверенного, который поджидал его в самом мрачном и подавленном настроении из-за слухов о Греге Мартине. По окончании беседы пришлось еще сделать кучу дел, прежде чем он собрался наконец домой.

Пола была в зимнем саду, и стоило ему взглянуть на нее, как он понял, что она взвинчена – «на взводе», как сказала бы Салли. Лицо ее горело, глаза блестели, и было заметно, что она выпила. Решив обращаться с ней так, будто он ничего не замечает, Хьюго налил себе виски и расположился в кресле, но Пола не присела, а заметалась по комнате, словно пойманная бабочка, рвущаяся на волю. Вдруг она разразилась каким-то звенящим смехом, заставившим его взглянуть на нее повнимательнее.

– Пола? Что происходит, дорогая?

Она вздернула подбородок, поигрывая одной сережкой и глядя на него со странной улыбкой, возбужденной и торжествующей одновременно.

– Мне надо кое-что сказать тебе, Хьюго. Завтра я уезжаю с Грегом.

Слова Полы не сразу дошли до его сознания.

– Что ты сказала?

– Я улетаю в Италию с Грегом. Разве что-нибудь неясно? Я подумала, что тебе следует об этом знать.

Он уставился на нее, не понимая.

– О чем ты говоришь?

Она опять рассмеялась резким нервным смехом.

– Хьюго, не притворяйся, что ты потрясен. Даже ты не можешь быть настолько слеп. Это началось уже довольно давно.

– Что началось?

– У нас с Грегом. Мы любим друг друга. И теперь я уезжаю с ним. Завтра. Все уже подготовлено.

Его вдруг затошнило, будто в желудке скисло вино, выпитое им за обедом.

– Пола… ради Бога… – он шагнул к ней. Она отступила, словно боясь его прикосновения.

– Не надо, Хьюго. Не пытайся удержать меня.

– Я этому не верю, – сказал он в растерянности. – Между вами ничего не было. Я бы знал об этом. Ты все это придумала, Пола. Ты была нездорова. Ты и сейчас нездорова.

– Так я и знала, что ты это скажешь. Ты такой же, как они. Ты против меня, все вы против меня. Кроме Грега.

– Не строй из себя дурочку, черт возьми! Кто это против тебя? Тебе надо показаться врачу, Пола. Я вижу, ты действительно больна. Утром я поговорю с Бастером. Он организует тебе консультацию у самого лучшего психоаналитика.

– Нет!

– Дорогая, тебе нужна помощь.

– Нет, мне нужен Грег. – Глаза у нее стали дикими, губы скривились, словно она была готова снова расхохотаться, а в голосе зазвучали истерические нотки. – Ты мне не веришь, не так ли? Ты все еще мне не веришь. Ты считаешь, что я выдумываю. Но это правда, Хьюго. Мы с ним любовники и уже очень давно. В первый раз он овладел мной в этой самой комнате. В тот вечер, когда ты был на обеде у своей матери по случаю ее дня рождения.

– Моей матери?

– Помнишь, ты пошел туда один? Мы собирались на вечеринку. За нами заехал Грег. И мы с ним занимались любовью. Здесь… – она хихикнула, – на этом ковре. Как раз там, где ты стоишь.

Хьюго остолбенел. Что-то в ее тоне и выражении лица подсказывало ему, что каким бы невероятным все это ни казалось, как бы ни была больна Пола, она говорила чистую правду. Однако он не мог и не хотел верить. Все было слишком чудовищным.

– Не лги мне, – заорал он.

– Я не лгу, Хьюго.

– Грег не стал бы… Я, конечно, знаю, что он бабник, но он не стал бы… Тем более здесь, в моем доме.

Она поджала губы, словно он, отказываясь верить ей, отрицал любовь к ней Грега.

– Если ты мне не веришь, я представлю тебе доказательство!

Она выскочила из комнаты, и он услышал, как застучали ее каблучки вверх по лестнице. Он стоял, не двигаясь, и только ерошил пальцами свои редеющие волосы. По его лицу струился пот, его подташнивало.

Прошло несколько минут, а Пола не возвращалась, и его охватила паника: кто знает, что еще она могла натворить в таком состоянии? Он рванул вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки. Из-под двери ее комнаты пробивалась полоска света. Он рывком распахнул дверь.

Пола, сняв с себя платье, теперь облачалась в вечерний туалет из зеленого шелка. Она с вызывающим видом взглянула на него, натягивая ткань на одно плечо и вслепую отыскивая на спине молнию.

– Смотри… видишь? – спросила она. И он увидел.

Платье замялось, кое-как брошенное Полой в тот вечер, но внимание привлекало не это, а разорванный шов. Пола торжествующе хихикнула.

– Я должна была в нем пойти на вечеринку. Тебе не пришло тогда в голову поинтересоваться, почему я переоделась? Ведь ты знал, что я любила это платье, но так и не спросил, почему я его не надела. Ну что же, теперь ты знаешь. Это потому, что Грег был нетерпелив. Он не мог ждать, пока я сниму платье. Я тоже не могла!

Казалось, в голове Хьюго разорвался снаряд, и сразу же нестерпимо заболели виски. Хьюго редко выходил из себя, но теперь из-за этой страшной боли он утратил контроль над собой.

– Сучка! – заорал он ей в лицо и увидел, как в глазах ее мелькнул страх. – Ах ты, проклятая сучка! Я боготворил тебя, Пола, я вознес тебя на пьедестал! Я готов был умереть за тебя! А ты… Боже, мне следовало бы убить тебя!

Она попятилась в ужасе. Разорванное платье соскользнуло с плеча. Она поддернула ткань, придерживая ее рукой.

– Тебя следовало бы убить! – повторил он. – Я, черт возьми, был с тобой слишком терпелив, мисс Снежная королева. Я не ложился с тобой в постель, думая, что ты боишься снова забеременеть, а ты все это время…

Его глаза сузились, взгляд стал колючим, а губы вспухли от прилива крови. Он содрал с нее платье, обнажив маленькие груди, стройное тело, длинные загорелые ноги. Она попыталась вырваться, но он поднял ее в воздух – ярость придала ему силу, которую он у себя и не подозревал, – и бросил ее на кровать, так что ее тело подпрыгнуло. Она всхлипывала, пытаясь отползти, но он снова схватил ее за руки, задрав их над ее головой так грубо, что вывихнул ей плечо.

– Хьюго… прошу тебя, пожалуйста. Ты делаешь мне больно.

Он и внимания не обратил на ее мольбы. Она уже была не его обожаемой женой, а рабыней, и его настойчивое желание теперь было вызвано не стремлением выразить любовь, а жаждой доказать свою власть, унизить, наказать. Он грубо овладел ею, не обращая внимания на то, как она, всхлипывая, сжалась от невыносимой боли в плече и в животе.

Все закончилось несколько мгновений спустя, хотя Поле показалось, что прошла целая вечность. Она свернулась калачиком, пытаясь прикрыть наготу руками.

– Я тебя ненавижу… ненавижу… как ты мог?

Он взглянул на нее сверху и на какое-то мгновение к нему вернулась его всепоглощающая любовь, а с ней и ужасные сожаления о том, что произошло. Но нанесенный ему удар был слишком силен, а предательство слишком жестоким. Даже этот совершенный без любви акт собственника не смог утолить причиненную ему боль.

– Уезжай с ним, – сказал он страшным глухим голосом. – Уезжай, если именно этого тебе хочется, Пола, и я желаю ему радости с тобой. Потому что таких эгоисток, как ты, я еще не встречал.

Она ничего не ответила, а просто лежала, всхлипывая.

– Я хотел, если бы смог, бросить к твоим ногам весь мир, – сказал он, – хотел сделать все, что ты пожелаешь. Но тебе этого было недостаточно. Ну что же, я сыт тобой по горло. Отправляйся к нему – сейчас же, сию минуту. Я не желаю провести ночь под одной крышей с тобой. Отправляйся к нему – и я искренне желаю тебе наконец обрести покой!

Ни один из них не заметил крошечной фигурки, выглядывающей из-за приоткрытой двери. Гарриет, которую разбудили крики, прокралась из своей комнаты по коридору и стояла там, остолбенев от страха, ничего не понимая, но чувствуя, что происходит что-то ужасное. И теперь, когда Хьюго повернулся к двери, малышка испугалась, как бы он не ударил ее так же, как мамочку. Задрожав от страха, Гарриет бросилась по коридору назад, под надежную защиту своей детской. Когда Хьюго подошел к двери, малышки уже и след простыл.

Пола уехала, не попрощавшись.

Хьюго никогда больше ее не видел.