Предисловие
Однажды я оказался свидетелем разговора двух маленьких друзей. Один из приятелей рассказывал другому о своей поездке в Москву.
— Что ты там видел?
— Всё! — запальчиво сказал мальчик. — И Кремль, и высотные дома, и лестницу-чудесницу…
Лестница-чудесница! Эти сказочные слова невольно напомнили мне знакомые стихи:
Это были стихи из поэмы Елизаветы Яковлевны Тараховской «Метро», которая стала одной из любимых книг наших ребят. Интересно, что первое издание этой книжки вышло еще тогда, когда советские строители сооружали только первую очередь лучшего в мире метро. Прежде чем самой проехать по лестнице-чудеснице, писательница спустилась в будущее метро в рабочей клети. Она видела, как самоотверженно работают метростроевцы, какие чудеса они создают своими руками.
С тех пор писательница написала больше пятидесяти книг для ребят: «Новый дом», «Радиобригада», «Универмаг», «Воздушный парад», «Дружба», «Солнечные часы» и многие другие.
В наш сборник включены самые лучшие стихи и сказки Е. Я. Тараховской и для маленьких и для пионеров. В нём вы прочитаете и «Сказку про живую воду».
Вы привыкли к тому, что в сказках обычно говорится про былые времена. «Сказка про живую воду» рассказывает о наших днях. И хотя в ней вы встретите и полотенце, которое должно обернуться мостом, и гребешок, который должен превратиться в лес. и прутик, который от живой воды должен покрыться молодой листвой, — чудеса в этой сказке создают не они.
Чудо совершили простые люди, которые вырастили в степи лесную полосу.
Люди создали и другие чудеса: бегущую по полям избу — самоходный комбайн, великанище — шагающий экскаватор. Они привели к сухой степной деревне живую воду.
«Сказка про живую воду» показывает всё величие труда советских людей.
Е. Я. Тараховская пишет и сказки-пьесы. Многие из вас, вероятно, читали и видели на сцене её сказку «По щучьему веленью», впервые поставленную в Государственном центральном театре кукол народным артистом СССР С. В. Образцовым.
Недавно писательница написала юмористическую книжку в стихах о школьнике-лентяе — «Приключения задачника».
Е. Я. Тараховская перевела на русский язык немало хороших детских стихов, написанных на языках народов СССР и поэтами демократических стран. В этом сборнике вы прочтёте стихи узбекского поэта Куддуса Мухаммади, азербайджанской поэтессы Мирвари Дильбази, грузинской поэтессы Марики Бараташвили, сказку литовского поэта Межелайтиса, а также стихи польского поэта Юлиана Тувима и болгарского поэта Асена Босева в переводах Тараховской.
Елизавета Яковлевна Тараховская обладает удивительной способностью остро подмечать всё новое, что происходит в нашей жизни. И её стихи всегда шагают в ногу с событиями сегодняшнего дня. Открылись Выставка достижений народного хозяйства, и вот появляются стихи «Посмотрим выставку». В связи с полётами в космос написана весёлая сказочка в стихах «Луна и лентяй».
В этой книге вы познакомитесь и с прекрасными стихами для взрослых — «Анкета», «Забытые слова», «Памятник Ленину».
Сейчас Е. Я. Тараховская продолжает успешно работать над новыми стихами, сказками, переводами для ребят
ЛУНА И ЛЕНТЯЙ
1960
МЕТРО
Буква «М»
Лестница-чудесница
Подземная станция
Кто строил?
Поезд
Фокусница-дверь
В вагоне
Поехали
Под Москвой-рекой
Поезд вынырнул
Кольцевой путь
Лестница-чудесница
1933
СКАЗКА ПРО ЖИВУЮ ВОДУ
1. Нет воды!
2. «Живая вода»
3. Сборы в дорогу
4. Страшный змей
5. Зелёная стена
6. Чудо на колёсах
7. Великанище
8. Волшебная правда
1953
КОНЬ
Поэма
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
1943
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЗАДАЧНИКА
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
ТОВАРИЩИ
Родина
Памяти бойца
1942
Анкета
1960
Памятник Ленину
1961
Кто это?
Вишнёвая трубка
1944
Папа и дочка
1942
Товарищи
Забытые слова
Гвардии рядовой Матросов
1943
Сестра
1942
Галя и узбечка Шарафат
1942
Салют
1944
Говорит Москва
1945
Шкатулка
1945
Отвоёванный город
1945
Старшему брату
1946
Крымский кипарис
1946
Молодой лес
Новая школа
1946
Скоро в класс!
На уроке географии
У костра
Молодой охотник
Встреча в лесу
Раздевайтесь, яблоньки!
Весна
1949
СОЛНЕЧНЫЕ ЧАСЫ
Сколько дел у нас с утра!
Солнечные часы
Звезда в траве
Утро
У моря
Кукла
Девочки
Жук-плавунец
Вкусный гербарий
На пасеке
Скворушки
Под музыку
Рано-рано
Сквозь цветное стеклышко
Мальчик в тарелке
Караван
Сенокос
Шёлковый попугай
Мишка
Я знаю почему
Я кисточкой раскрасила
Козочка-первоклассница
Песенка без конца
Праздник в колхозе
ИЗ КНИГИ «ПОСМОТРИМ ВЫСТАВКУ»
Посмотрим выставку
Корова Крошка
Свинья Волшебница
Живой клубок
Умница-разумница
Чемпионка-курица
Не простое — золотое
Электрическая курица
ЖИВОЙ СНЕЖОК
Зима под Москвой
Живой снежок
Подарок
Следопыт
Ёлка
Загадка
Моя Снегурочка
Дед Мороз
Медведь
Лиса
Заяц
ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНЬЮ
Пьеса
ПО МАТЕРИАЛАМ РУССКИХ СКАЗОК:
«По щучьему веленью», «Царевна Несмеяна», «Плясовая гармонь», «Гусли-самогуды», «Емеля-дурак и др.
Действующие лица
Емеля, Щука, Мать Емели, Медведь, Лиса, Заяц, Царевна Несмеяна, Мамка, Царь, Глашатай, Скоморох, Иностранец с обезьяной, Негр с попугаем, Генерал, Баба, Бояре, Войско.
Действие первое
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Берег реки. Метель. Ветер. Емеля идёт с вёдрами и коромыслом.
Емеля (поёт).
Затянуло речку льдом, придётся прорубь рубить. (Рубит прорубь, опускает в реку ведро.) Что это ведро такое тяжёлое? Верно, я корягу или камень из речки выудил… Это что за житель такой? Эге, да ведь это щука! Да какая большущая! (Вынимает щуку из ведра.) Постой, постой, тебя-то мне, голубушка, и надо. Почистит тебя матушка, зажарит на сковородке и…
Щука. Отпусти, отпусти меня, Емелюшка!
Емеля. Не пущу, не пущу! Мы с матушкой голодные. Дома у нас есть нечего.
Щука. Отпусти меня, Емеля. Я за это тебя счастливым сделаю.
Емеля. А ты не врёшь, Щука?
Щука. Говори, чего хочешь, — всё сбудется.
Емеля. Чего хочу? Хочу, чтобы вёдра сами в избу шли.
Щука. Будь по-твоему, повторяй за мной: «По щучьему веленью, по моему прошенью, а ну-ка, вёдра, ступайте в избу сами!»
Емеля(повторяет). По щучьему веленью, по моему прошенью, а ну-ка, вёдра, ступайте в избу сами!
У вёдер вырастают ноги, вёдра идут.
Идут! Идут!.. Ай да Щука! Удружила! Ступай себе в речку и плавай на здоровье. Дай я тебя на прощанье поцелую.
Целуются.
Щука. Не забудь волшебного слова: «По щучьему веленью, по моему прошенью».
Емеля. Не забуду, Щука! Спасибо тебе!
Щука исчезает.
Мать(выходит из избы). Батюшки-светы! Вёдра по снегу, словно бояре, идут! Уж не снится ли это мне? Не сослепу ли причудилось, примерещилось?
Емеля. И не примерещилось, матушка, и не сослепу. Вёдра взаправду живыми сделались.
Мать. Свят, свят, свят! С нами крестная сила!
Емеля. Не пугайся, матушка, а песни пой и пляши: я слово чудесное от Щуки получил. Вся наша жизнь теперь переменится. Хочешь взамен всего этого тряпья одежду новую?
Мать. Уж не рехнулся ли ты, сынок Емелюшка?
Емеля. По щучьему веленью, по моему прошенью, явись сюда, обнова — шуба лисья!
Шуба появляется и сама накидывается на плечи.
Шуба-то какая, матушка!
Мать. Шуба-то какая! Лисья! Спасибо тебе, сынок.
Емеля. Матушка, полушалка-то не хватает!
Мать. Верно, сынок, хорошо бы.
Емеля. По щучьему веленью, по моему прошенью, явись-ка сюда, полушалок шёлковый!
Появляется полушалок.
Какая ты, матушка, красивая стала!
Мать. Ну, спасибо тебе, сынок Емелюшка. А ты-то как же? Так в лохмотьях и останешься?
Емеля. А я потом приоденусь. Мне надо засветло в лес съездить по дрова.
Мать. Да как же ты, Емелюшка, без лошади поедешь? У нас ведь царь-батюшка последнюю лошадёнку отобрал.
Емеля. А на что мне лошадь?.. По щучьему веленью, по моему прошенью, явитесь сюда сани!
Сани мчатся во весь опор.
Стой! Стой! Тпру!
Мать. Вот так сани!
Емеля. А ну-ка, сани, по щучьему веленью, по моему прошенью, ступайте-ка в лес сами! (Уезжает.)
ЗАНАВЕС
КАРТИНА ВТОРАЯ
Лес. Емеля въезжает на санях.
Емеля (поёт).
Тпру! Приехали!
Появляется Медведь,
Медведь. Мужик в лес приехал!
Емеля. Эй, Мишка-братишка, ты чего меня боишься-то?
Медведь(пугливо выглядывает из-за дерева). Да как же мне тебя не бояться? Ты ведь меня убьёшь, а шкуру мою себе на шубу возьмёшь!
Емеля. Иди сюда, не бойся. Садись, давай поговорим… Не бойся, не бойся. Я теперь всех зверей жалею.
Медведь. А это почему?
Емеля. Потому что Щука теперь — мой первый друг. Миша, давай сюда лапу, будем с тобой водиться-дружиться.
Медведь. Ну что ж, когда так, я готов. (Обнимает Емелю.)
Емеля. Здоро́во, Мишка-братишка!
Медведь. Здоро́во, Емеля!
Емеля. Ой, ой, полегче, брат!
Медведь. Виноват, я невзначай.
Появляется Лиса. При виде Емели хочет бежать.
Емеля. Лисичка-сестричка, ты чего меня боишься-то?
Лиса. А как же мне тебя, Емеля, не бояться? Ведь ты меня убьёшь, а хвост мой себе на воротник возьмёшь.
Емеля. Нет, я тебя обижать не стану. Иди сюда, дай лапу. Давай с тобой дружбу водить.
Лиса. А ты не хитришь, Емеля, не обманываешь?
Емеля. Да разве такую, как ты, обманешь? Давай лапу.
Медведь. Иди, не бойся.
Емеля. Здоро́во, Лисичка-сестричка! (Жмёт ей лапу.)
Лиса. Здоро́во, Емеля!
Появляется Заяц.
Емеля. Здоро́во, Зайчишка-братишка! Ты чего меня боишься-то?
Заяц. Да как же мне тебя не бояться? Ведь ты меня убьёшь, а шкурку мою себе на шапку возьмёшь.
Емеля. Вот заладили одно и то же! Я тебя обижать не стану, иди сюда. Давай лапу, будем друзьями-товарищами.
3аяц. А я боюсь.
Медведь. Не бойся, иди.
Все садятся.
Емеля. Как живёте, ребята?
Лиса. Плохо.
Медведь. Голодаем.
Заяц. Голодновато.
Емеля. Вот что, ребята лесные: говорите, кто чего хочет, — я вас всех сейчас угощу на славу.
Медведь. Хочу мёду липового.
Лиса. Хочу молочка с пенкой.
Заяц. Хочу капустки кочан.
Емеля. Отойдите в сторону, ребята, сейчас всё будет… По щучьему веленью, по моему прошенью, явись-ка сюда, мёду колода, молочка жбан и капусты кочан!
Появляются колода мёду, жбан молока и кочан капусты.
Медведь. Емеля, откушай мёду липового. Емеля. Спасибо, Мишка-братишка.
Лиса. Глотни, Емеля, молочка с пенкой. Емеля. Спасибо, Лисичка-сестричка.
Заяц. Емелюшка, скушай капустки листок. Емеля. Спасибо, Зайчишка-братишка
Звери набрасываются па еду.
Добрые вы, ребята. Хорошо тут у вас, в лесу: ни царя нет, ни бедных, ни богатых. Хорошо!
Медведь. А ты останься жить с нами, Емеля. Лиса. Не уходи от нас, Емеля.
Заяц. Емелюшка, не покидай нас.
Емеля. Не могу, ребята. У меня дома матушка дров дожидается. У нас изба холодная, нетопленная. Я сейчас буду дрова рубить… По щучьему веленью, по моему прошенью, ну-ка, дрова, рубитесь сами и кладитесь в сани! Эх!
Дрова сами рубятся и складываются в сани. Слышна груба глашатая.
Медведь. Это, наверно, охотники.
Лиса. Бежим скорее! Бежим, братцы!
Заяц. Спасайся!
Звери прячутся. Появляется глашатай.
Глашатай. Кто царевну Несмеяну рассмешит-потешит, за того её царь замуж отдаст!
Емеля. Это что за чучело?
Глашатай(озирается). Где чучело? Кто чучело?
Емеля. Ты чучело. Глашатай. Я чучело? Емеля. Ты чучело, а то кто ж!
Глашатай. Дурак! Емеля (озирается). Где дурак?
Глашатай. Ты дурак, а то кто ж!
Емеля. Я не дурак. Я — Емеля.
Глашатай. А я не чучело, а царский глашатай. Кто царевну…
Емеля. А ты чего орёшь, зверей пугаешь? Глашатай. Я царский приказ несу..
Емеля. Какой приказ?
Глашатай. Царский. Кто царевну Несмеяну рассмешит-потешит, за того её царь замуж отдаст.
Емеля. Нет таких дураков, чтобы царских дочек смешить!
Глашатай. Царь прикажет — дураки найдутся. Емеля. Ну, ты иди, а мне некогда. (Садится в сани.) По щучьему веленью, по моему прошенью, а ну-ка, сани, ступайте домой сами! (Едет и поёт.)
Глашатай(бежит за ним). Стой! Стой!
Емеля. По щучьему веленью, по моему прошенью, сани, тпру!
Глашатай. Стой!
Емеля. Чего тебе?
Глашатай. Как это у тебя, парень, получается?
Емеля. Я слово такое знаю. Чего захочу — всё сбудется.
Глашатай. Врёшь!
Емеля. Это кто врёт?
Глашатай. Ты врёшь, а то кто ж!
Емеля. Я вру? Нет, это ты, брат, врёшь. Заказывай чего хочешь.
Глашатай. Хочу, чтоб сосна розами алыми зацвела.
Емеля. Какая сосна?
Глашатай. Вот эта.
Емеля. Розами? Можно… По щучьему веленью, по моему прошенью, зацветай, сосна, розами алыми!
На сосне появляются розы.
Глашатай. Вот это чудо! Ну, Емеля, тебя-то, парень, мне как раз и надобно. Приказываю тебе, Емеля, ступай за мной.
Емеля. Куда?
Глашатай. Во дворец.
Емеля. Зачем?
Глашатай. Царевну Несмеяну смешить.
Емеля. Не желаю.
Глашатай. Да если ты царевну Несмеяну рассмешишь-потешишь, тебе её царь в жёны отдаст, во дворце жить будешь.
Емеля. Не желаю. Не люблю я царей да царских дочек. Понял?
Глашатай. А если, парень, ты добром не пойдёшь, я тебя силой возьму.
Емеля. Возьмёшь?
Глашатай. Возьму.
Емеля. А ну-ка, попробуй! (Садится в сани.) По щучьему веленью, по моему прошенью, примерзай, царский глашатай, местом к месту!
Глашатай примерзает к пню.
Глашатай. Ой, ой! (Пытается оторваться от пня.)
Звери выбегают из засады, рычат и пугают глашатая.
Помогите, люди добрые!
Звери смеются.
ЗАНАВЕС
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Царский дворец. На троне царевна Несмеяна, плачет.
Несмеяна. Царской дочери есть не дают… Мамка, мамка. (Плачет.)
Мамка(входит). И чего ты, царевна, плачешь? Чего убиваешься?
Несмеяна. Есть хочу! С утра есть не дают.
Мамка уходит и приносит на блюде огромного гуся.
Мамка. Вот, царевна, гусь белокрылый, яблоками и черносливами начинённый. Вкусно-то как!
Несмеяна. Я боюсь гуся, он кусается.
Мамка. Гусь кусается? Да ведь он не живой, царевна, а жареный.
Несмеяна. Всё равно, и жареный тоже кусается. (Плачет.)
Мамка уходит и приносит пирожки.
Мамка. Вот, царевна, пирожки — отведай! Ох, и вкусны пироги-то! Пальчики оближешь!
Несмеяна. С чем пироги?
Мамка. Есть с мясом, царевна, есть с капустой, есть с вареньем.
Несмеяна. С этим не хочу.
Мамка. А с чем же ты, красавица, хочешь?
Несмеяна. С лягушками.
Мамка. С лягушками? Да ведь таких пирогов отродясь на свете не было!
Несмеяна. Хочу с лягушками! (Плачет.) Хочу с лягушками.
Мамка уходит и появляется снова со сливочным мороженым.
Мамка. Вот, царевна, тебе мороженое — так во рту и тает, так и тает.
Несмеяна. Не хочу белого мороженого — хочу чёрного! (Плачет.)
Мамка. А из чего его, царевна, сделать, чёрное мороженое-то?
Несмеяна. Из дёгтя! Хочу мороженого из дёгтя!
Мамка. Тьфу! Тьфу! Даже тошно от слов твоих стало. Мороженое из дёгтя!
Несмеяна. А я хочу! Ну, чего стоишь с мороженым? Мне холодно. Ой, замёрзла!
Мамка уходит и приносит одеяла.
Мамка. А я тебя укрою.
Несмеяна. Ой, жарко! Подуй на меня!
Мамка дует на Несмеяну.
Ой, холодно!
Мамка. А я укрою.
Несмеяна. Ой, жарко! (Плачет.)
Мамка. От слёз твоих, царевна, по полу ручьи-реченьки разливаются. Дай-ка я тебе под глазки вёдрышки подставлю. Вот, царевна, под правый глаз золотое вёдрышко, под левый — серебряное.
Несмеяна плачет, слёзы льются в вёдра.
Царевна, бояре идут, а с ними и царь-батюшка.
Входят царь и бояре.
Бояре (поют).
Царь. Эй, мамка, сказывай, много ль нынче царевна слёз наплакала?
Мамка. Царь-батюшка, золотое ведро полным-полно, а серебряное аккурат до половины наплакано.
Царь(обращаясь к дочери, глубокомысленно). До половины? Так, так… Значит, ты, дочка, правым глазом шибче плачешь, чем левым?
Несмеяна. Нет, не шибче, обоими одинаково! Обоими одинаково! (Плачет.)
Царь. Ну вот, опять заревела! Ну, что ты с ней будешь делать?.. Эй, холопы, возвестили мой приказ? Дескать, кто царевну Несмеяну рассмешит-потешит, тот ей мужем будет и во дворце жить-поживать станет.
Бояре. Возвестили, царь-батюшка, как не возвестить!
Царь. Небось пришёл кто?
Бояре. Пришёл, как не прийти!
Царь. Ведите сюда, живо!
Бояре(говорят по очереди). Первый жених к царю!
Мамка. Первый жених к царю!
Входит скоморох.
Скоморох (играет на балалайке, пляшет и поёт).
Ой, смешно!
Все.
Скоморох (поёт).
Несмеяна. Ой, ой!
Царь. Сейчас засмеётся.
Все. Ну! Ну!
Несмеяна. Ой, не смешно! Ой, не смешно! Ой, не смешно! (Плачет.)
Царь. Холопы, гоните скомороха! Ведите следующего.
Скоморох уходит.
Мамка. Второй жених к царю!
Входит иностранец. Раскланивается, ставит ларец, из него выскакивает обезьяна.
Все. Зверь, зверь живой!
Иностранец. Вот это мой заморский обезьян. Его фамилий обезьяний — Му́кки. Он приезжаль сюда из дальних стран, чтоб вам показывать различны штуки… Ну, покажи» как нищенка ходиль с сумой.
Обезьяна показывает. Все смеются.
Царь. Ну что ты скажешь!
Иностранец. Ну, покажи, как пьяница ходиль домой.
Обезьяна показывает.
Мамка. Это что ж такое!
Иностранец. Ну, покажи, как конь ретивый скачет.
Обезьяна показывает.
Ну, покажи, как девочка капризный плачет.
Обезьяна показывает.
Несмеяна. Противная обезьяна! Нехороший Му́кки! Меня передразнивает! (Плачет.)
Царь(в бешенстве). Да как ты смеешь, Му́кки обезьян заморский, царёву дочь передразнивать? Повешу! На кол посажу!.. Эй, холопы, позвать сюда следующего жениха!
Иностранец и обезьяна убегают.
Мамка. Третий жених к царю!
Появляется негр с попугаем на плече.
Негр. Халды-балды! Манэ, ха-ха. Кланяется царю и царевне.)
Царь. Эй, холопы, кто из вас разговору африканскому обучен?
Мамка(скромно). Я, царь-батюшка, по-африкански немножко болтать могу.
Царь. Ишь ты, какая прыткая! А ну-ка, переведи, что тут мужик черномазый сказывал.
Мамка. Он сказал, царь-батюшка, что его птица учёная, на все вопросы человечьим языком ответ даёт.
Царь. Пойду-ка я птичку учёную порасспрошу… Птичка, а птичка, как тебя звать-то?
Попугай. Попугай-попка.
Царь. Ишь ты! А его как звать-то? (Указывает на одного из бояр.)
Попугай. Холоп Еропка.
Мамка. Чего, чего?
Попугай(передразнивая). «Чего, чего?» Еропка!
Царь. А ну-ка, скажи мне, птичка-невеличка, меня-то, царя, звать как?
Попугай. Дурак, дурак!
Царь(обращается к боярам). А вы что тут стоите, уши развесили? Слушайте, что птица заморская врёт? Вон!
Бояре уходят.
Несмеяна(плачет). Батюшку дураком называет…
Царь(в бешенстве). На кол посажу! Повешу! (Гонится за попугаем.)
Негр с попугаем убегает.
Глашатай(вбегает). Нашёл, нашёл, царь-батюшка!
Царь. Чего орёшь, холоп? Обожди, дай я на трон сяду.
Глашатай. Нашёл я, царь-батюшка!
Царь. А в ножки царю поклониться не надо ли?
Глашатай(кланяется в ноги). Есть на деревне мужик Емеля. Чего ни пожелает — всё сбудется. Прикажет Емеля, чтоб царевна Несмеяна засмеялась, — она и засмеётся.
Несмеяна. А вот и не засмеюсь! Ни за что не засмеюсь!
Глашатай. Царевна, Емеля всё может. Пожелал Емеля, чтоб сосна розами алыми зацвела, — она и зацвела. Пожелал Емеля, чтоб сани без лошади сами пошли, — они и пошли.
Несмеяна. А я не засмеюсь, ни за что не засмеюсь. (Плачет.)
Царь. А ты, холоп, не врёшь?
Глашатай. Сам, царь-батюшка, своими глазами видел.
Царь. А что же ты его сюда не привёл?
Глашатай. Я его вёл, а он, царь-батюшка, идти не желает.
Царь. Не желает? Позвать сюда генерала! Живо! Живо!
Глашатай. Генерал, царь-батюшка зовёт!
За сценой слышно: «Ать-два, ать-два!»
Появляется генерал
Генерал. Что прикажешь, царь-батюшка?
Царь. Созвать войско — раз, зарядить пушки — два, наточить пики — три, взять Емелю-мужика приступом!
Генерал. Понял… Войско, сюда! Ать-два, ать-два!
Появляется войско.
Стройся! Ать-два, ать-два!
Царь-батюшка приказал взять мужика Емелю приступом.
Войско. Ура!
Царь. А ежели не возьмёте — всех повешу, на кол посажу!
Войско. Ура! (Марширует и поёт.)
ЗАНАВЕС
Действие второе
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Изба Емели. Печь, стол, скамья. На печи Емеля с гармонью. Входит мать с вязанкой дров.
Мать. Хорошо у нас теперь, Емелюшка! (Поёт «Крапивушку».)
Емеля. Тепло.
Мать. И дровишек вволю.
Емеля. И гармонь я себе раздобыл.
Мать. И стол дубовый. А главное, есть чем царю-батюшке по́дать заплатить.
Емеля. «Царь-батюшка, царь батюшка»… Хорош батюшка — мужика, как липку, обирает!
Мать. Молчи, сынок, молчи. Не ровён час, услышит кто.
Емеля. А чего мне бояться? Я теперь ничего не боюсь.
Вбегает баба.
Баба. Емеля! Бабка! Царское войско на деревню идёт. Ох, не к добру это!
За сценой слышна песня: «Соловей, соловей, пташечка…»
Мать(прислушивается, смотрит в окно). Батюшки-светы! Войско царское! А впереди всех генерал, весь в золоте да в серебре.
Емеля. Эх, всё равно! Будь что будет!
Изба отодвигается внутрь сцены. Появляется войско.
Генерал. Стройся! Вольно!
Войско отдыхает.
(Идёт к избе.) Эй, кто там? Выходи!
Выходит Емеля, играет на гармони.
Не здесь ли живёт Емеля?
Емеля(перестаёт играть). А на что он тебе?
Генерал. Как — на что? Царь-батюшка приказал ему во дворец явиться.
Емеля. Во дворец? Он туда не пойдёт. Чего он там не видал?
Генерал. А ты откуда знаешь, пойдёт он туда аль нет?
Емеля. А потому знаю, что я сам Емеля и есть.
Генерал. А, так это ты и есть Емеля? А чего ты, Емеля, упираешься, царского приказа не слушаешься? Ступай за мной к царю.
Емеля. Царь-батюшка на троне сидит, а Емеля на печке лежит — каждому своё. (Играет на гармони.)
Генерал. Ох, Емеля, брось упираться! Последний раз добром спрашиваю: пойдёшь во дворец аль нет?
Мать. Пойди, сынок, пойди. Не гневи царя-батюшку.
Емеля. Ладно, матушка, ладно. Ежели царь-батюшка соскучился по мне, пусть сам ко мне в гости приедет. А мне он совсем без надобности.
Генерал(угрожающе). Ну, Емеля, сейчас тебе войско царское покажет!.. Войско, стройся! Окружить Емелю! Ать-два, ать-два! Пики наперевес!
Войско окружает Емелю.
Мать. Ой, батюшки!
Емеля. По щучьему веленью, по моему прошенью, пусть пляшет войско царское! (Играет на гармони.)
Войско и генерал пляшут.
Генерал(приплясывая). Ой, не могу больше! Брось играть, Емелюшка! Уморился я! Смилуйся, Емеля, перестань!
Емеля перестаёт играть. Все останавливаются.
Ох, ты! Развеселил, потешил! Эх, кабы царевна Несмеяна твою гармошку послушала, сразу бы плакать перестала!
Емеля. А об чём она плачет? Небось сыта, обута, одета?
Генерал. А кто её знает, чего она плачет! Это ихнее дело, царское… Поехал бы ты с нами, Емеля, развеселил бы царевну Несмеяну, а царь-батюшка тебе за это в награду дочку свою в жёны отдаст.
Емеля. В жёны? А на что мне жена-плакса? Мне жена нужна весёлая, работящая.
Генерал. Смилуйся, Емеля, поезжай с нами, а не то нас царь-батюшка казнить повелит.
Емеля. Казнить?
Войско. Смилуйся, Емелюшка, смилуйся, поедем с нами!
Емеля. Ну, когда так — едем. Вот только больно жалко мне с печкой расставаться. Разве взять её с собой?
Генерал. Что хочешь бери с собой, Емелюшка, только поезжай с нами.
Емеля. Ну ладно… По щучьему веленью, по моему прошенью, явись-ка сюда, печь!
Появляется печь.
Прощай, матушка! (Садится на печь.)
Мать. Прощай, сынок! Возвращайся цел и невредим.
Емеля. Не горюй, матушка, я скоро вернусь… По щучьему веленью, по моему прошенью, ну-ка, печь, ступай во дворец!
Емеля уезжает на печке, за ним идёт войско. Войско поёт: «Соловей, соловей, пташечка…»
ЗАНАВЕС
КАРТИНА ПЯТАЯ
Царский дворец На троне сидит и плачет Несмеяна. Входит царь.
Царь. Что за притча? С утра войско послал за Емелей, а его досель нет как нет… А ты всё ревёшь? Замолчи! И так на душе тошно. (Про себя.) Неужто Емеля всё моё войско перебил, изничтожил?
Мамка(вбегает). Царь-батюшка, Емеля едет, да не верхом, не в телеге, а на печке!
Царь. На печке?..
Появляется печь. На печи Емеля с гармонью.
Ой, ой! (Прячется за трон.)
Емеля. Здравствуйте, что ли!
Мамка. Здравствуй!
Царь. Так это ты Емеля и есть?
Емеля. А ты кто такой будешь?
Царь(рассердившись). Как — кто? Я царь. Разве не видишь корону?
Емеля(бесцеремонно разглядывая царя). Это ты царь и есть? Такой маленький да плюгавенький? Небось такого царя ткнёшь пальцем — он и рассыплется.
Царь. Да как ты смеешь, грубиян, царю-батюшке такие слова говорить?
Емеля(не обращая внимания на царя, разглядывает царевну). Ты чего ревёшь-то? Цыц! Не скули, царевна. А впрочем, на такого батюшку взглянешь — поневоле заскулишь. (Смеётся.)
Царь. Да ты знаешь, грубиян, что я могу тебя на кол посадить, повесить?
Емеля. И куда это я попал? Ну и люди!
Царь. Ну, нечего тебе здесь, во дворце, засиживаться. Приказываю тебе смешить царевну Несмеяну.
Емеля. Не желаю.
Несмеяна. А я всё равно не засмеюсь.
Емеля. Что такое?
Несмеяна. Всё равно не засмеюсь.
Емеля. Ты как говоришь? Не засмеюсь? (Обращается к мамке.) Отойди в сторонку.
Несмеяна. Не засмеюсь!
Емеля. Царевна, о чём ты плачешь?
Несмеяна. Скучно мне.
Емеля. Скучно? А ты смейся.
Несмеяна. Не хочу.
Емеля. А может, хочешь?
Несмеяна. Не хочу.
Емеля. А ежели я вот так скажу: по щучьему веленью, по моему прошенью, смейся, царевна! (Играет на гармони.)
Несмеяна пляшет.
Несмеяна. А смеяться я не буду! (Пляшет молча.)
Емеля. Будешь, будешь!
Несмеяна смеётся.
Все. Засмеялась!
Емеля. То-то!
Несмеяна. Давайте плясать!
Все пляшут.
Мамка(перестаёт плясать и обращается к царю). Ну, теперь, царь-батюшка, пирком-ладком, да и за свадебку!
Царь. За какую свадебку?
Мамка. Да ты же. царь-батюшка, сам сказывал: кто царевну Несмеяну рассмешит-потешит, за того ты её и замуж отдашь.
Царь. «Сказывал, сказывал»! Мало ли что я сказывал. Я ведь думал, её принц какой-нибудь или сын королевский рассмешит. (Емеле.) Ты куда залез, зачем на мой трон сел? Вон, вон из дворца!
Емеля. А чего я пойду? Мне и здесь хорошо. А ежели я пойду, то и царевну с собой прихвачу.
Несмеяна. Куда Емеля, туда и я!
Емеля. Если ты реветь будешь день и ночь, как белуга, я тебя замуж не возьму.
Несмеяна. Емелюшка, я больше реветь не буду.
Емеля. Ну, если так — тогда дело другое. Тогда я тебя в жёны возьму. Уж больно ты плясать мастерица.
Царь. Послушай, дочка! Ведь он мужик немытый, нечёсаный, он в хоромах царских и шагу ступить не сможет.
Емеля. А на что мне твои хоромы царские? Да я с такими, как ты да холопы твои, и сам жить не желаю.
Царь. А где ты, мужик, с царевной жить думаешь?
Емеля. А жить я буду, царь-батюшка, в лесу дремучем, в компании весёлой: царевна, да я, да звери лесные — в тишине да в радости.
Несмеяна. Куда Емеля, туда и я!
Емеля. Садись ко мне на печь.
Царь. Не пущу! На кол посажу! Повешу!
Емеля. Эх, надоел ты мне, царь-батюшка… По щучьему веленью, по моему прошенью, а ну-ка, посох царский, обломай бока царские!
Посох бьёт царя и мамку.
А ты; печь, ступай в лес.
Печь уезжает.
ЗАНАВЕС
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Лес. Прыгает Заяц. Въезжают Емеля и Несмеяна на печи.
Заяц. Емеля приехал! Емеля приехал! Братцы, сюда! Емеля приехал! (Убегает.)
Емеля. Приехали, слезай… А ты, печь, по щучьему веленью, по моему прошенью, ступай домой и привези сюда матушку да поскорей возвращайся.
Несмеяна. Емелюшка, как хорошо-то здесь! Тишина! А снег-то, снег какой… как перина, мягкий!
Емеля. А дух какой от сосны, так в нос и бьёт… Хорошо!
Звери(бегут). Емеля приехал! Здравствуй, Емеля!
Емеля. Здоро́во, ребята! (Несмеяне.) А ты чего испугалась? Небось не страшней царя-батюшки. (Зверям.) Познакомьтесь: это моя невеста. Раньше её звали Несмеяна, а теперь просто Маша, невеста наша. (Несмеяне.) Дай Мишеньке ручку.
Медведь(протягивая лапу). Михаил Иванович Топтыгин.
Несмеяна. Маша.
Медведь. Маша?
Несмеяна. Здравствуй, Мишенька.
Медведь и Несмеяна обнимаются.
Ой! (Плачет.)
Емеля. Маша, Маша, ты же обещала мне не плакать!
Несмеяна. Да ведь больно мне!
Емеля. А ты, брат, полегче.
Медведь. Виноват, не рассчитал.
Несмеяна(смеётся). Ну ладно.
Лиса(подходит к Несмеяне). Лизавета Патрикеевна.
Заяц. Косоглаз Длинноухович Сверкай-Пяткин. Несмеяна. А я Маша. Здравствуй, Заинька.
Въезжает печь.
Емеля. Это матушка едет… Сюда, сюда, матушка. Здравствуй… А ты, печь, по щучьему веленью, по моему прошенью, ступай домой. Спасибо тебе, печь, за службу.
Мать. Ох, Емелюшка, а ведь я думала, что тебя слуги царские убили.
Емеля. Нет, матушка, я жив-здоров, вот с невестой приехал.
Мать. Ну и красавица! Как тебя звать-то?
Несмеяна. Маша.
Мать. Маша?
Емеля. Да, да, Маша, невеста наша.
Мать. Ну, здравствуй, красавица, давай поцелуемся.
Несмеяна. Здравствуйте, матушка.
Целуются.
Емеля. Ну, матушка, а теперь познакомься с лесным народом.
Мать. Что это я, Емелюшка, со зверьём знакомиться буду?
Емеля. Матушка, да ведь это мои друзья!
Мать. Ну, коль друзья, так уж ладно.
Медведь. Михаил Иванович Топтыгин.
Лиса. Лизавета Патрикеевна.
Заяц. Косоглаз Длинноухович Сверкай-Пяткин.
Мать. Ишь ты, Сверкай-Пяткин!
Все садятся.
Емеля. Слушайте меня и ты, матушка, и вы, звери лесные. Давайте все вместе в лесу жить. Не будет у нас ни царя, ни бедных, ни богатых. Согласны?
Все. Согласны.
Несмеяна. Емелюшка, всё бы хорошо, да вот только холодно мне.
Емеля. Ну, если холодно, то, по щучьему веленью, по моему прошенью, обернись, зима, летом!
Распускаются деревья, расцветают цветы, поют птицы.
Мать(снимает шубу). Емелюшка, а где ж ты с Машей жить-то будешь? Неужто её в старую избу повезёшь?
Емеля. А зачем в старую?.. А ну-ка, по щучьему веленью, по моему прошенью, явись-ка сюда, изба светлая да просторная!
Появляется дворец.
Несмеяна. Окошечки расписные!
Мать. А крылечко-то, крылечко!
Медведь. Крыша золотая…
Мать. Ну, Емелюшка, а теперь пирком-ладком да за свадебку.
Емеля. Ну что ж!
Медведь. Стойте, стойте, а угощенье будет? Емеля. Будет и угощенье. Заказывай, кто чего хочет.
Несмеяна. Мне лебедя жареного.
Лиса. А мне павлина пареного.
Медведь. Барана с подливой.
Мать. А мне чернослива.
Заяц. Орехов грецких.
Несмеяна. Апельсинов турецких.
Емеля. Будет, будет, а то я всего и не упомню… А ну-ка, по щучьему веленью, по моему прошенью, явись-ка сюда, лебедь жареный, павлин пареный, пуд чернослива, баран с подливой, орехи грецкие, апельсины турецкие!
Всё появляется.
Ну, ребята, бери, что кому нравится, и пойдём свадьбу справлять.
Все берут блюда с угощением и идут во дворец.
Емеля (поёт).
Все.
Емеля.
Все.
ЗАНАВЕС
КОНЕЦ
ПЕРЕВОДЫ
Куддус Мухаммади МАЛЕНЬКИЙ АХМАД СМОТРИТ КАРТИНКИ
Перевод с узбекского
Куддус Мухаммади КРЫЛАТЫЕ ДРУЗЬЯ
Перевод с узбекского
Куддус Мухаммади ДОКЛАД О ЧИСТОТЕ
Перевод с узбекского
Мирвари Дильбази ВОЛК И РЕБЯТА
Перевод с азербайджанского
Марика Бараташвили НАНУЛИ
Перевод с грузинского
Юлиан Тувим ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА
Перевод с польского
Юлиан Тувим ДЕРЕВНЯ
Перевод с польского
Асен Босев ЗИМНЯЯ СПЯЧКА
Перевод с болгарского
Асен Босев ОСЕНЬ
Перевод с болгарского
Эдуард Межелайтис ЗАЙЧИК-МАЛЬЧИК
Перевод с литовского
Ссылки
[1] (Снег)