КАМЕРА находится в конце длинного коридора. Мак-Класки и Скагнетти идут с противоположного конца. Скагнетти изучает досье.

Позади них появляется ФИЛЛ УОРЛИТЦЕР.

УОРЛИТЦЕР. Дуайт, ты от меня, часом, не прячешься?

МАК-КЛАСКИ. Филл, как ты, засранец, поживаешь?

УОРЛИТЦЕР (Скагнетти). Этот сукин сын – председатель департамента тюрем, но для него это все равно что понижение по службе.

МАК-КЛАСКИ. Единственная причина, почему я еще здесь – хотел тебя застать, я улетаю следующим рейсом. (Скагнетти) Джек, это глава тюрьмы. Филл Уорлитцер. Этот человек держит здесь все бразды правления.

Уорлитцер пожимает руку Скагнетти.

УОРЛИТЦЕР. Приятно познакомиться с Вами, Джек. Читал Вашу книгу. Впечатляет. Хорошо поработали с Кертисом Фоксом.

СКАГНЕТТИ. Благодарю.

МАК-КЛАСКИ. С этого момента, Вы будете иметь дело с Филлом. Он ответит на все Ваши вопросы относительно условий перевозки. Я собираюсь пожелать Вам удачи, и сказать «Адью» минут через двадцать. Мой рейс назад, в Сакраменто, из LAX-а, отправляется в течении часа.

УОРЛИТЦЕР. И, чтобы ты знал, мы тут реки слез по тебе выльем.

Все смеются.

СКАГНЕТТИ. Каковы условия перевозки?

УОРЛИТЦЕР. Ну, Микки и Мэйлори не должны быть вместе. Поэтому, Вы сядете в один из тюремных автобусов, отвезете сначала Мэйлори, потом вернетесь за Микки.

СКАГНЕТТИ. А где Вы держите Микки?

УОРЛИТЦЕР. Мы держим его вонючий зад в самой глубокой, самой темной клетке этих мест. Но сложилось так, что как раз сейчас у него необычный посетитель.

СКАГНЕТТИ. Кто же?

УОРЛИТЦЕР. Уэйн Гэйл.

СКАГНЕТТИ (удивлен). Уэйн Гэйл!