Волнение не отпускало Долли. Конечно же, она не нуждалась в светском успехе, но остаться незамеченной на первом балу стало бы унижением. Все в доме так старались, наряжая её. Да и новая прическа из кос и локонов оказалась весьма удачной, подчеркнув идеальные скулы и высокую шею Долли. Она повертелась перед зеркалом и осталась довольна: платье сидело изумительно, а полученный вчера от брата жемчуг мягко сиял на шее и в ушах.

— Браво! — восхитилась заглянувшая в комнату Катя. — Ты так хороша, что на балу затмишь всех.

— Ну, красивее тебя всё равно быть невозможно, — вернула комплимент Долли.

Она совсем не кривила душой. Молодая княгиня в платье цвета слоновой кости, с великолепным рубиновым гарнитуром на шее, в ушах и на запястьях выглядела королевой. Катя улыбнулась:

— Вот и отлично! Станем рядом, и пусть гости заключают пари, кто из нас красивее. Я поставлю на тебя, ты — на меня, а выигрыш поделим пополам. Здесь, в Англии, пари считается главным местным развлечением.

До Хартфорд-Хаус Черкасские добирались недолго. Учитывая, что бал должны были почтить своим присутствием три монарха и сонм владетельных князей, Долли ожидала увидеть огромный и роскошный дворец, но дом не произвел на неё особого впечатления. Грубоватое трёхэтажное здание из тёмного камня не отличалось ни красотой, ни изяществом, оно даже не выглядело большим и, уж конечно, не шло ни в какое сравнение с особняками на Аппер-Брук-стрит. Но, вступив вслед за братом и невесткой в вестибюль с тёмными мраморными колоннами и изумительной красоты лестницей, Долли поняла, что в этом доме было главным: всё здесь сочеталось в безупречной гармонии. Даже гвозди оказались произведением искусства, и это совсем не походило на изысканно-блёклую обстановку английских гостиных — Хартфорд-Хаус сверкал и играл яркими красками.

«Изумительно! — мысленно признала Долли. — Нужно взять на вооружение. Только как успеть всё здесь рассмотреть и запомнить?»

Маркиз Хартфорд — весёлый толстяк немного за шестьдесят — и его милая жена, имевшая в Лондоне славу превосходной хозяйки, встречали гостей, стоя на красной ковровой дорожке у основания лестницы. Хозяева дома любезно приветствовали Черкасских, а Долли, наблюдавшая за Хартфордами из-под опущенных ресниц, заметила быстрый взгляд, брошенный маркизой на рубины Кати.

«Вот так-то! Съели? У вас небось таких нет», — злорадно подумала княжна. Презрительный взгляд английского соседа до сих пор жёг ей кожу, и немного подтрунить над его соотечественниками оказалось делом очень даже приятным.

Черкасские поднялись по лестнице в овальный бальный зал, где, ожидая приезда государей, собралось множество гостей. Стоявшая рядом с мужем-посланником графиня Ливен приветственно помахала Долли рукой.

Алексей повёл своих дам к Дарье Христофоровне. Он и Катя на ходу здоровались со знакомыми. Старшим по возрасту князь представлял свою сестру, а молодых сам знакомил с Долли. Пока они добрались до посланника с супругой, в голове девушки уже сварилась настоящая каша из имён и титулов. Долли схватилась за руку графини Ливен как за спасательный круг:

— Ваше сиятельство, я уже всех перепутала, что мне теперь делать?

— Ничего… Улыбайся и обращайся ко всем, чьи имена забыла, просто на «вы». Тебе нужно запомнить только троих: императора Александра, короля Пруссии Фридриха Вильгельма и Георга — английского принца-регента. С этим ты с лёгкостью справишься.

Долли успокоилась и повеселела. В поисках знакомых лиц она оглянулась по сторонам. В нескольких шагах, не решаясь подойти, стоял Михаил Печерский. Он кидал на Долли умильные взгляды и корчил жалостливые рожицы. Она чуть не расхохоталась. Скрывая неуместное веселье, Долли прикрыла лицо маленьким перламутровым веером, хотя и подозревала, что её развесёлую ухмылку всё равно не спрятать.

Эта сияющая улыбка и впрямь слишком бросалась в глаза и как магнитом притягивала взгляд герцога Гленорга. Чарльз приехал сюда уже час назад и, встретив старого друга — сына хозяев, графа Ярмута, которого в весёлой компании принца-регента любовно называли Рыжей Селёдкой, — отошёл с ним в одну из задрапированных бархатом ниш с креслами и стульями. Друзья уже выпили не один бокал и теперь перешли к задушевной беседе (Чарльз слушал, а Ярмут сплетничал о прибывших гостях).

— Вон, видишь представительного мужчину в вицмундире и рядом с ним высокую брюнетку? — вопрошал Ярмут. — Это — русский посланник граф Ливен и его жена Долли — неизвестно еще, кто из них двоих на самом деле является истинным дипломатом. Впрочем, по официальной версии, графиня держит лучший в городе литературный салон, и моя матушка всякий раз меняется в лице, когда кто-нибудь в её присутствии начинает говорить о меню «Русских ужинов» леди Ливен. Боком к посланнику стоит высокий брюнет в гусарском мундире — светлейший князь Черкасский, адъютант и доверенное лицо императора Александра. Рядом с ним жена — молодая шатенка в рубинах, уже отравивших ядом зависти всех наших дам, а девушка в вышитом платье — его сестра.

Чарльз разглядывал семью Черкасских и не мог понять, откуда эти русские пронюхали о завещании отца. Сегодня царственные рубины носила жена главы семьи. Значит, барышне их дали лишь для того, чтобы продемонстрировать богатство соседу, а надеть красный балахон на голое тело — до этого, как видно, додумалась она сама. Впрочем, пришлось признать, что нынче соседка выглядела безупречно. Она походила на сверкающий драгоценный камень — блестящая, с острыми опасными гранями. И вдруг мгновенно всё изменилось: девушка улыбнулась каким-то своим мыслям, и её прекрасное лицо сделалось очень юным и ангельски нежным.

Так кто она — ангел или демон?.. Впрочем, какая разница?

Почему-то известие о том, что красотка не замужем, а джентльмен, встречавший её в порту, приходится ей братом, обрадовало Чарльза. Однако он не хотел этого, не хотел иметь никаких дел ни с этой семьей, ни с этой девицей. Герцог просто желал, чтобы его оставили в покое. Он — сам по себе, а Черкасские — сами по себе…

Шум у дверей возвестил о прибытии августейших особ. Первым в зал вплыл принц-регент. Высокий и настолько тучный, что даже в чёрном фраке казался необъятным, Георг тем не менее смотрелся величественно. За британским монархом вошли русский император и прусский король, оба в военных мундирах, высокие и особенно стройные на фоне английского правителя. Все три монарха двинулись в обход зала, здороваясь с гостями. Когда они приблизились к Черкасским и Ливенам, посланник попросил разрешения представить государям недавно прибывшую из России светлейшую княжну Дарью Николаевну Черкасскую.

— Конечно, представляйте, — весело сказал император Александр и, обращаясь к своему флигель-адъютанту, добавил: — Ну что, Алексей, вот и твои малышки выросли, а мы не успели этого заметить.

— Ваше императорское величество, княжна Дарья — моя вторая сестра. Графиня Ливен и великая княгиня Екатерина Павловна выразили желание опекать её в этом сезоне, — объяснил Черкасский.

— Ну, тогда у вас, сударыня, всё сложится отлично, — заметил император, поднимая Долли, присевшую в глубоком реверансе, — каждая из этих дам заменяет собой стопушечный корабль — безопасность под такой защитой вам гарантирована. К тому же обе ваши покровительницы скоро едут с нами в Вену. Приглашаю и вас поехать туда вместе с братом. Императрица Елизавета Алексеевна с радостью примет вас под своё покровительство.

— Благодарю, ваше императорское величество, — отозвалась растроганная таким приёмом Долли.

Александр Павлович сам представил её прусскому королю и принцу-регенту, сказавшим княжне по комплименту, и отошёл к следующей группе гостей.

— Замечательно! — обрадовалась графиня Ливен. — Ты не только представлена трём монархам, но и получила приглашение на конгресс в Вену.

Дарья Христофоровна ободряюще улыбнулась и вместе с мужем присоединилась к свите императора.

К Черкасским стали подходить ещё незнакомые с Долли гости. Молодые люди просили у князя Алексея разрешения навещать его сестру и получали благожелательный ответ. Наконец сквозь толпу смог пробиться и Михаил Печерский, попросивший Черкасского представить его своим жене и сестре. Как только представление закончилось, граф пригласил Долли на танец:

— Оставьте за мной вальс, пожалуйста.

— Хорошо…

Долли едва сдержала улыбку. Она так и не смогла понять, почему Печерский всегда её смешит. Но факт оставался фактом. Княжна с опаской подумала, что, если они с кавалером оба расхохочутся во время танца, ярлык «невоспитанной» приклеится к ней намертво.

Заиграла музыка, и пары потянулись в центр зала, готовясь к котильону. Долли танцевала с братом. Катю пригласил император Александр, графиню Ливен — принц-регент, и бал закрутился, набирая обороты. Все танцы у Долли были расписаны, и она с упоением порхала в руках кавалеров, осознав наконец, что все этом в зале ею любуются. Кружась в вальсе с Печерским, княжна была на седьмом небе от счастья.

— Но почему же вы не надели свой сарафан?! Представляете, как бы у всех здешних гостей вытянулись лица, — вдруг прошептал Печерский.

Долли подняла на него глаза, увидела умильную улыбку и засмеялась.

— Всё, выводите меня из круга, иначе я буду хохотать на весь зал, — стараясь сдержаться, велела она.

Михаил кивнул и, плавно кружась, подвёл партнёршу к колонне.

— Громко не смейтесь, а то англичане выведут нас обоих из зала, — сказал он, — просто стойте здесь, а я схожу за стаканчиком лимонада.

Долли прислонилась к колонне, но, поняв, что слишком привлекает внимание, скользнула в нишу, декорированную бархатными портьерами, и рухнула в кресло. Она наконец-то расхохоталась в голос и, лишь насмеявшись вволю, постепенно успокоилась. Княжна уже собралась выйти, когда перед нишей остановились двое мужчин, она видела только их силуэты и различала цвет волос. Оба были высокими, один — поплотнее и рыжий, а вторым оказался широкоплечий брюнет. Парочка вела разговор, явно считая, что их никто не слышит.

— Готовься, Гленорг, ты тоже станешь одним из тех, кого принц-регент обяжет дать бал или приём для русских, — заметил рыжеволосый.

— Ничего я для этих варваров делать не буду — эти люди не имеют никакого понятия о приличиях и воспитании, они распущены и бестактно кичатся своим богатством. Вешают на женщин украшения ценой в пару графств, как вот сейчас на княгине Черкасской, и считают, что они — победители мира, — раздражённо ответил брюнет.

Долли сразу узнала проклятый голос, и вчерашнее унижение вновь пронзило её гордость, но, когда англичанин язвительно помянул Катю, гнев княжны вспыхнул ярче лесного пожара. Не помня себя, Долли в ярости вышла из ниши, остановилась перед наглым брюнетом и заявила:

— Мы, русские, может, и варвары, но мы никогда не перемываем кости нашим гостям за их спиной.

Ничего себе заявление! Чарльз сначала не поверил собственным ушам, потом глянул на побледневшего графа Ярмута и тут уже не на шутку перепугался. Эта девчонка даже не понимала, что сейчас публично оскорбила хозяина дома, принимающего у себя трёх монархов. Герцог оглянулся по сторонам — свидетелей разговора было немного, но они были. Значит, выбирать не приходилось: надо было спасать ситуацию — принять удар на себя и сделать вид, что оскорбление не относится к хозяевам.

— Граф, простите великодушно, но мне нужно срочно поговорить с княжной Черкасской. Этот разговор не терпит отлагательства, — вежливо сказал Чарльз и, не дожидаясь ответа Ярмута, крепко схватил девицу за локоть и потащил в нишу.

Швырнув Долли в одно из кресел, герцог навис над ней. Ему так хотелось стукнуть эту бестолочь по лбу, чтобы её куриные мозги встали наконец-то на место, но, сдержавшись, он начал разговор:

— Чего вы добиваетесь?.. Международного скандала?.. Или хотите, чтобы Ярмут вызвал вашего брата на дуэль, а это — самое малое, что он может сейчас сделать, ведь свидетелей ваших обвинений полным-полно?.. Так что завтра граф и ваш брат будут стреляться, визит русского императора в Англию окажется испорченным, а ваша семья отправится в изгнание. Это уже будет похлеще, чем прогулка в чужом саду!

— Вы сами виноваты, зачем говорили про Катю, — прошептала Долли, которой в этот миг показалось, что она вот-вот умрет.

— Здесь вы правы, — честно признал герцог, — и мне за несдержанность придётся расхлёбывать ту кашу, что заварили вы. Чтобы спасти положение, у нас есть единственный выход: представить всё это как ссору влюбленных. Сейчас мы оба подойдём к князю Черкасскому, я попрошу у него вашей руки, и на этом скандал будет исчерпан. Я не стану предъявлять на вас супружеских права, а через год мы разведёмся на том основании, что у нас нет детей. Я верну вам приданое, и мы забудем этот страшный сон. Другого выхода я сейчас не вижу.

Долли казалось, что её сердце разорвётся от отчаяния. Не сдержав свой поганый язык, она погубила всю семью… Княжна хорошо помнила опалу, в которую уже однажды попадал Алексей. Больше четырёх лет просидел брат в Ратманове. И теперь всё повторится?

— Лучше бы меня убил Островский, — по-русски прошептала Долли.

— Ну, что решили? — Голос высокомерного соседа звучал холодно.

— Я согласна, — уже увереннее ответила Долли, хотя от страха ей хотелось плакать. — Только на один год.

— Договорились!

Герцог поднял свою невесту со стула, но княжна не стояла на ногах, а болталась в его руках как тряпичная кукла.

Не зная, как расшевелить барышню и вернуть краски на её мертвенно-бледное лицо, Чарльз не смог придумать ничего умнее поцелуя.

— Благодарю за оказанную мне честь, княжна, — вежливо сказал он и поцеловал тёплые губы.

Долли не сопротивлялась и не отвечала, но её губы приоткрылись, и эта мелочь вдруг разожгла в герцоге такую страсть, что он непроизвольно прижал «невесту» к себе. Поцелуй всё длился, это уже казалось наваждением, а потом губы девушки дрогнули, и она ответила Чарльзу… Ощущения стали неимоверными. Боже милосердный, да разве такое бывает?!

Герцог отстранился от Долли и вгляделся в её лицо. Девушка выглядела ошеломлённой, но краски вернулись на её щеки, а рот вновь стал ярким.

— Всё, идем! — скомандовал Чарльз. — Вы можете молчать, только кивните, когда вас спросят, согласны ли вы стать герцогиней Гленорг.

Взяв Долли за руку, он вывел её из-за занавесей. По числу праздно бродящих вокруг ниши гостей стало понятно, что скандал уже расцвёл пышным цветом. Навстречу сестре спешил князь Алексей.

— Долли, пойдём! — жёстко приказал Черкасский.

— Прошу, ваша светлость, уделите мне несколько минут вашего драгоценного времени, — громко заявил герцог, не отпуская девушку.

Князь Алексей заметно побледнел.

— Слушаю…

— Я прошу руки вашей прекрасной сестры. Я — герцог Гленорг, ваш сосед по Аппер-Брук-стрит. Справки о моей родословной, моих титулах и моём состоянии вы можете навести у принца-регента. Я восхищаюсь княжной и готов на всё, чтобы только получить её руку.

Черкасский явно оторопел, он молча переводил взгляд с англичанина на сестру, не зная, как поступить, но потом всё-таки спросил:

— Долли, ты хочешь выйти замуж за герцога Гленорга?!

— Да…

Вокруг собралась толпа, и все три присутствующих в зале монарха тоже направлялись сюда же. Взглянув в чёрные глаза английского соседа, Алексей Черкасский вдруг уловил в них поддержку и сочувствие.

— Примите предложение, — шепнул герцог, — все вопросы мы решим потом, с глазу на глаз.

Толпа расступилась перед императором Александром, за ним подошёл принц-регент, прусский король наблюдал издали.

— Алексей… — В тоне и взгляде императора явно читался вопрос.

— Ваше императорское величество, герцог Гленорг сделал предложение моей сестре.

— Самый стремительный дебют на моей памяти, — хмыкнул Александр Павлович. — И что ты ответил?

— Прошу прощения, ваше императорское величество, — обратился к императору Чарльз. — Я увидел княжну в день её прибытия в Лондон и влюбился с первого взгляда. Я — сосед князя, наши дома на Аппер-Брук-стрит стоят рядом. Любуясь гуляющей в саду соседкой, я понял, что должен как можно скорее сделать предложение, пока меня не опередили, ведь при такой красоте княжны это было бы неизбежно.

— Да, наши русские девушки очень красивы, — согласился оттаявший император.

— Кузен, я прошу у вас руку вашей подданной для герцога Гленорга, — вступил в разговор принц-регент.

— Решать будет брат девушки, я лишь могу присоединиться к вашей просьбе, — ответил Александр Павлович и вопросительно глянул на своего флигель-адъютанта.

Все понимали, что выхода у Черкасского просто нет, он мог ответить только согласием. Громко, чтобы слышали все, Алексей объявил:

— Как опекун сестры, я принимаю предложение герцога Гленорга.

— Поздравляю! — обрадовался император. Ему вторил принц-регент.

Мужчины жали руки жениху, дамы обнимали невесту, и лишь смертельно бледная Катя так и осталась сидеть у стены. Вытерпев ещё четверть часа, Черкасские в сопровождении новоиспеченного жениха уехали домой.

Перед отъездом герцог подошёл к своему другу Ярмуту и, церемонно наклонив голову, сказал:

— Граф, я приношу свои извинения за нервное высказывание моей невесты — княжна ожидала предложения руки и сердца, а я не мог найти нужных слов, чтобы выразить глубину моих чувств. Я надеюсь, что вы и ваши достопочтенные родители станете почётными гостями на нашей свадьбе.

Рыжая Селёдка с видом глубочайшего удовлетворения выслушал самую наглую ложь, которую ему приходилось слышать в жизни, пожал герцогу руку и промямлил слащавую сентенцию об истинных чувствах. Потом он любезно проводил Чарльза до экипажа.

В экипаже Черкасских царило тяжкое молчание. Брат и невестка боялись задавать Долли какие-либо вопросы, а она просто не могла говорить. У ворот дома всё семейство догнал Гленорг. Он пообещал утром прибыть к князю Алексею для обсуждения брачного договора, простился с новой роднёй и направился к своему дворцу. Долли посмотрела вслед высокой широкоплечей фигуре и даже не смогла понять, что чувствует. Оставалось надеяться, что герцог окажется человеком чести и выполнит своё обещание через год отпустить фальшивую жену.

У порога спальни Катя попыталась начать разговор:

— Можно мне зайти и побыть с тобой?

— Давай поговорим завтра, сегодня я ещё не готова, — отказалась Долли. Объясняться сейчас было свыше её сил.

— Конечно, дорогая, как скажешь… — Катя была сама деликатность.

Долли толкнула дверь в свою спальню и, подойдя к кровати, ничком рухнула на покрывало. Случившееся забрало все силы, и княжна долго лежала, не в состоянии даже пошевелиться. Не заметив как, она заснула. И тут милосердная ночь послала Долли утешение: ей вновь приснился любимый сон, как она скачет на своём верном Лисе и целый табун легконогих коней летит следом.