— О, сахарная вата! — облизнулся Готорн, подзывая жестом продавца сладостей в Троллизее. — Тебе взять? Мне бабушка подкинула денег на Рождество.

Морриган покачала головой. Её так скрутило от нервов, растущей уверенности в предстоящем грандиозном провале и самом большом унижении в жизни, что места в желудке ни для чего уже не оставалось.

— Ты что, совсем не волнуешься? — удивилась она.

Готорн пожал плечами, отрывая зубами огромный кусок воздушного лакомства.

— Ну, немножко… Я на сегодня ничего нового не готовил, так, обычные трюки. Нэн решила, что от добра добра не ищут. Только бы дали самому дракона выбрать.

— А разве ты не на своём?

— На своём? — Он мрачно хохотнул, слизывая с пальцев розовый сироп. — Ты что, сбрендила? Откуда мне взять своего? Тут ни у каких родителей шишей не хватит. Для трюков беру легковесов из драконюшни Детской лиги — Фантика-на-ветру либо Нефтяную плёнку. Плёнка лучше объезжена, но Фантик храбрее и из «мёртвой петли» классно выруливает.

— Ну а их почему не взял?

— Ты же знаешь, что такое Вундерколлегия… — поморщился он. Морриган не стала напоминать, что выросла в Республике и о Коллегии не знает почти ничего. — Воображают, что их драконы лучше наших… Нэн говорит, лучше не спорить. Надеюсь, не всучат хайлендскую породу: они такие неповоротливые — жуть! О, гляди, начинается!

«Наконец-то!» — вздохнула Морриган, глядя, как на арену Троллизея выходят старейшины. Зрители на трибунах шумно зааплодировали. Грегория Квинн подняла руку, призывая к тишине, и взяла микрофон.

«Добро пожаловать, — прогремел её голос из динамиков, — на последнее из отборочных испытаний на место в Группе 919 нашей Вундерколлегии!»

Снова раздались приветственные крики, аплодисменты. У Морриган уже звенело в ушах. Помимо оставшихся кандидатов и их спонсоров, на трибуны набились все члены Коллегии, жаждущие поглядеть на новые таланты, ну и, само собой, родственники и друзья. Где-то там сидели и родители Готорна, и Джек, который приехал из школы на выходные специально, чтобы поддержать Морриган. Она была приятно удивлена и даже тронута. В Троллизее царило праздничное настроение, впрочем, как всегда. Казалось, сейчас выпустят троллей, готовых проломить друг другу головы.

«Мы приветствуем уважаемых членов Коллегии, уважаемых спонсоров, но в первую очередь — наших дорогих кандидатов, семьдесят шесть храбрых молодых людей, которые уже проделали большой и трудный путь, одолев немало препятствий. Я и мои коллеги-старейшины гордимся ими!.. Уважаемые кандидаты! Вы все получили случайно выбранные номера, по порядку которых будете выступать. Наш сотрудник начнёт вызывать вас с трибун группами по пять человек. Приготовьтесь, услышав свой номер, без задержки спуститься и подойти к воротам, где вас встретит спонсор и проведёт на арену».

— Да уж, повезло мне! — буркнула Морриган.

Мальчик сочувственно улыбнулся. Ему достался одиннадцатый номер, а Морриган предстояло выступить семьдесят третьей. Впрочем, как заметил тот же Готорн, чем дольше придётся ждать, тем больше шансов успеть к её выступлению будет у Юпитера.

«Если по итогам испытания, — продолжала говорить Квинн, — вы займёте место в девятке лучших, ваше имя высветится на табло лидеров. А если не повезёт, тогда мы пожелаем вам всего наилучшего в будущем, но где-то в другом месте. Удачи, девочки и мальчики! Итак, начинаем!»

Первой на арене появилась Дина Килберн из Пыльного перекрёстка. Перед выступлением её спонсор соорудил на арене импровизированный гимнастический комплекс из столов, стульев и лестниц. Талантливая акробатка, Дина показывала удивительные трюки. Морриган долго присматривалась и вдруг ахнула:

— Она что, обезьяна?

Готорн рассмеялся, потом виновато огляделся:

— Морриган, ты что? Как можно такое говорить! Вовсе не обезьяна, просто у неё есть хвост.

Ловко перепрыгивая с одной шаткой конструкции на другую и выполняя сложные фигуры, девочка в самом деле помогала себе хвостом и даже качалась на нём, как настоящая обезьянка. В конце выступления она сделала пируэт и изящно приземлилась, но старейшины, почти не задумываясь, отмахнулись, и её имени на табло не появилось. Дина уходила с арены в полном унынии.

— Жестоко! — поморщился Готорн.

Морриган была в замешательстве. Что им вообще нужно, этим старейшинам? Каких гениев они ищут для Вундерколлегии? Взять хотя бы Юпитера с его умением видеть невидимое или оперную диву Чанду Кали, любимицу лесных зверей, — неужели в одиннадцать лет они могли произвести большее впечатление, чем потрясающая гимнастка Дина Килберн? Какие новые необыкновенные качества требуются, чтобы войти в заветную девятку?

Выступления продолжались, но, к сожалению, с ещё меньшим успехом. Ни один из следующих четырёх кандидатов: живописец-пейзажист, барьерный спринтер, иллюзионист и музыкант с укулеле — не вызвали интереса у жюри. Когда с трибун вызвали следующую пятёрку, табло лидеров оставалось пустым. И так ничего не менялось вплоть до девятого номера. Мальчик по имени Шеперд Джонс гордо заявил, что может разговаривать с обычными собаками и показал настоящие чудеса с участием дюжины псов, крупных и мелких. Толпа ликовала, наблюдая, как они прыгали через обруч, пятились на задних лапах и танцевали друг с другом. Однако старейшины смотрели на всё это скептически.

— Пусть одна из собак подойдёт ко мне! — крикнула Грегория Квинн. Шеперд пролаял что-то, пастуший пёс подбежал к ней, и она дала ему заглянуть в свою сумку. — А теперь расскажи, что он увидел.

Подозвав пса, мальчик наклонился к нему и выслушал, потом доложил:

— Кошелёк, пирожок с мясом, зонтик, губная помада, свёрнутая газета, очки и карандаш. — Пёс гавкнул, напоминая. — Ах да, ещё кусок сыра.

Старейшина Квинн кивнула, и зрители разразились аплодисментами.

Пёс гавкнул ещё дважды. Шеперд робко покосился на старушку.

— Э-э… он спрашивает, можно ли ему взять пирожок?

Просияв, она бросила пирожок собаке.

— Если хочет, отдам и сыр.

Пёс что-то проскулил, и мальчик покраснел.

Старейшина Вонг нахмурился:

— Что он сказал?

Опустив глаза, Шеперд смущённо взъерошил волосы пятернёй.

— Говорит, от сыра у него запор.

Шеперд Джонс оказался первым кандидатом, чьё имя появилось на табло лидеров и было повторено на огромных экранах по разным сторонам арены.

Однако десятый кандидат, девочка по имени Миладора Уэст, смастерившая за одиннадцать минут три великолепные шляпы в подарок судьям, места в лидерах не заслужила.

Затем настала очередь Готорна. Пожелав ему удачи, Морриган смотрела, как он идёт на арену в составе следующей группы из пяти кандидатов.

«Готорн Свифт из Невермура!» — представила его Нэнси Доусон.

Затянутый с ног до головы в мягкую коричневую кожу, он пристегнул щитки на голени и надел шлем. Публика ахнула, затаив дыхание, когда служитель Коллегии вывел на поле гигантскую рептилию шестиметрового роста с ярко-радужной чешуёй и длинным переливающимся хвостом.

До этого Морриган видела драконов только на картинках. В Республике они считались хищниками класса «А», были занесены в Книгу вредителей, и Служба борьбы с опасными дикими животными активно занималась их отстрелом. В заголовках газет частенько сообщалось об успешном уничтожении гнёзд и о количестве обожжённых и искалеченных при этом охотников. Но когда видишь своими глазами… Что может с этим сравниться? Готорн не раз предлагал ей пробраться ночью в драконюшню — на тренировки посторонних не пускали, — но Юпитер не разрешил. Сказал, что Морриган ему нужна целая, со всеми четырьмя конечностями.

Испуская из плоских ноздрей струи пара, дракон угрожающе вертел гигантской башкой. Зрители в ужасе отшатывались от него, но Готорна, казалось, нисколько не пугало близкое соседство с доисторической рептилией, способной одним случайным чихом превратить его в обугленную головешку. Он не торопясь осмотрел животное, давая ему привыкнуть к себе, погладил бронированный бок. Дракон пристально следил за ним огненно-оранжевым глазом. Мальчик обошёл его сзади, не отрывая руку от чешуи, чтобы не напугать. Морриган видела, как конюх в поместье Кроу точно так же обходил упряжную лошадь. Старейшины с любопытством подались вперёд. Особенно заинтересовался Хиликс Вонг, который всё время толкал Грегорию локтем и шептал ей что-то на ухо.

Готорн взял поданный служителем большой кусок сырого мяса и угостил дракона. Затем снова потрепал его по чешуйчатой шее, разбежался и отработанным прыжком взлетел в седло между драконьими лопатками, ухватившись рукой за ремень. Взял поводья и качнулся вперёд, давая команду. Чудовищная рептилия развернула крылья и поднялась в небо.

Они описали широкий круг над ареной, а затем принялись показывать чудеса пилотажа. Сжимая пятками драконьи бока, Готорн выкрикивал команды, и дракон послушно выполнял фигуру за фигурой — входил в крутые виражи, кувыркался в воздухе и пикировал к самым трибунам, взмывая в последний момент. Когда дракон выровнял полёт и понёсся по горизонтали, мальчик встал на ноги и развёл руки, словно крылья, а затем снова упал в седло и дал команду. Дракон прижал крылья к бокам, сделал кувырок и через мгновение уже летел назад, не потеряв ни метра высоты.

Морриган ни разу не видела Готорна таким собранным и уверенным в себе. Ясно было, что сейчас он занимается делом, для которого рождён. Плечи гордо развёрнуты, взгляд устремлён вперёд. Драконом он управлял мастерски, словно тот был продолжением его собственного тела. Нэн Доусон не зря прочила своего ученика в чемпионы. Зрители, похоже, разделяли её мнение: Готорн очаровал всех, включая старейшин. Все, как один, ахали в испуге, когда дракон входил в крутое пике, и радостно свистели, когда он проносился над трибунами, едва не задевая поднятых в восторге рук.

Морриган была удивлена и по-хорошему завидовала необычайному таланту друга. Нет, не то чтобы она не верила прежде, просто образ великолепного профессионального гонщика было трудновато совместить с мальчишкой, который совсем недавно с увлечением демонстрировал, как «пукать» подмышками.

В качестве последнего штриха Готорн заставил дракона дохнуть огнём и вывел струёй дыма в небе свои инициалы, а затем аккуратно приземлился на арене, выпрыгнул из седла и отвесил поклон. Зрители и старейшины стоя приветствовали его успех, но никто не радовался сильнее и не кричал громче Морриган.

Старейшины совещались не долго. Имя Готорна Свифта загорелось на экранах, заняв первую позицию. Однако в дальнейшем качество выступлений снова пошло на спад. Никто из последующих трёх групп такой чести не заслужил.

Затем настал черёд кандидата, которого Морриган ждала весь год. Баз Чарлтон объявил Ноэль Деверо из Серебряного округа, и та ступила на арену с видом королевы, оказывающей милость подданным. Поправила причёску, раскрыла рот — и над Троллизеем будто в самом деле пролился звёздный ангельский хор!

В музыкальном произведении не было слов, одна мелодия — ясная и чарующая колыбельная, которая обволакивала душу и погружала в совершенное блаженство. Оглянувшись на трибуны, Морриган поняла, что не одинока, — повсюду мелькали мечтательные взгляды, спокойные улыбки, вдохновлённые лица. Казалось, голос Ноэли обладал какой-то странной магией, его хотелось слушать ещё и ещё. Она была по-настоящему хороша, просто великолепна — как это ни печально.

Аплодировали ей все, даже Морриган. Ноэль отвечала поклонами, изящными реверансами и воздушными поцелуями, не забывая улыбаться старейшинам. Готорн ткнул Морриган локтем и изобразил тошноту. Но какой смысл притворяться, когда сам только что украдкой смахнул слезу умиления?

Грегория Квинн подала знак служителям, и имя певчей птички появилось в списке лидеров вторым после Готорна и перед собачником Шепердом. По лицу Ноэли пробежала тень, но арену она покинула, задрав нос с тем же сияющим видом.

Морриган опустила голову. Теперь уже нет сомнения, что юная певица войдёт в состав Группы 919, подружится с Готорном, он забудет про Морриган, которую вышлют из Невермура, навсегда оторвав от Юпитера, «Девкалиона» и всех его обитателей. От жалости к себе перехватило дыхание, будто на грудь уселся огромный унылый слон.

Готорн, похоже, прочитал её мысли — ну разве что кроме той, что про слона.

— В самом начале легко попасть в лидеры, — заметил он, снова пихнув локтем в бок подружки, и приложился к бутылке с мятной шипучкой, — но впереди ещё много народу, запросто ещё оттеснят… да и меня тоже.

Морриган понимала, что насчёт себя он скромничает, но ощутила благодарность за поддержку.

— Сам знаешь, что пройдёшь, — улыбнулась она, пихаясь в ответ, — ты лучший!

Но пока предсказание Готорна выглядело сомнительным. Хотя очень скоро Шеперд и выпал из девятки, Ноэль опустилась всего на две позиции. Готорн стоял уже вторым, а на третье место вышел Махир Ибрахим, исполнивший длинный монолог на тридцати семи языках, причём старейшина Квинн особо отметила «совершенство интонации». А впереди всех оказалась Ана, та самая пухленькая, симпатичная и розовощёкая девчонка с золотистыми кудрявыми локонами, над которой издевалась Ноэль на Вундерприёме. В линялом жёлтом платье, дешёвых туфлях и с пучком волос на затылке, она выглядела так, будто вернулась из воскресной школы, что сделало её необычный талант ещё более неожиданным.

Спонсор Аны, женщина, по имени Сумати Мишра, объявила, что её подопечная обладает даром ощущать человеческое тело. Вызвавшись доказать это, Сумати легла на больничную каталку, а девочка скальпелем ловко вскрыла ей живот, вырезала аппендикс, а затем снова зашила крошечными аккуратными стежками — и сделала всё это с завязанными глазами!

Морриган с громадным удовлетворением наблюдала за лицом Ноэли Деверо, когда Ана вышла на первое место, оттеснив певичку на четвёртое.

Презентации продолжались с переменным успехом. На середину арены выходили кандидат за кандидатом — кто уверенно и вызывающе, кто глядя в землю, готовый провалиться на месте. Одна девочка так дрожала, что начала расплываться и таять в воздухе, пока совсем не превратилась в призрак. Как ни странно, такая способность и оказалась её искрой. Мерцая на солнце молочным перламутровым сиянием, девочка прошла сквозь стол жюри, ничего не задев. Выступление впечатлило всех, и она обрела уверенность… Что её и подвело. Талант был слишком тесно связан со страхом, и, возвращаясь, в стол она уже врезалась со всего маху, уронив графин с водой прямо на старейшину Вонга. Какое же после этого лидерство?

Тем временем Морриган всё чаще подавляла приступы паники и перед каждым новым выступлением обшаривала ряды зрителей пристальным взглядом.

— Ну где же он? — бормотала она уже почти в слезах.

— Придёт! — убеждал её Готорн, предлагая попкорн, но она всякий раз отказывалась. — Юпитер ни за что не пропустит твой выход.

— А вдруг он не успеет?

— Успеет.

— А если не придёт? — повторяла она под рёв толпы, когда Лин Мэй-Лин поставила рекорд Троллизея в спринте и гневно топнула ногой, получив вежливый отказ жюри. Зрители застонали, сочувствуя спортсменке. — Он так и не сказал, что у меня за искра! Что я покажу им без него?

— Да успеет он, не бойся! А если вдруг нет… — Готорн задумчиво глянул на арену. — Если нет, я выйду с тобой вместе, что-нибудь придумаем.

Морриган с иронией подняла бровь:

— Что, например?

Он с серьёзным видом прожевал попкорн.

— Ты умеешь «пукать» подмышками?

* * *

Солнце уже опускалось за высокие трибуны Троллизея, зажглись прожектора. Морриган смотрела на них с ненавистью, как на гигантские огни рампы, готовые выставить на всеобщее обозрение её провал. Список лидеров всё время обновлялся, и его участники жадно следили за экранами. Каждый раз, когда появлялось новое имя, слышались стоны, всхлипы, а то и ругательства.

Ноэль, сидевшая на трибуне двумя рядами ниже Морриган, нервно грызла ногти, поглядывая на список каждые пять секунд. Сейчас она была на седьмом месте в девятке. Выше стояло имя Фрэнсиса Фицвильяма, который вмиг приготовил обед из семи блюд для судей, причём каждое вызывало своё настроение — от мрачной угрюмости после жареных осьминогов до приступов радостного смеха после черничного суфле. На пятом месте была Таддеа Маклеод, мускулистая рыжеволосая уроженка Хайленда, одолевшая в поединке громадного взрослого тролля.

Готорна оттеснил на четвёртую позицию Аркан Тейт, коротышка ангельского вида. Он играл на скрипке, ловко обходя при этом ряды зрителей и не упуская ни одной ноты. Играл замечательно, однако поначалу старейшины переглядывались с сомнением… пока благообразный Аркан не продемонстрировал свой главный талант. С невинной улыбкой он вывернул перед ними многочисленные карманы, выкладывая грудой на стол разнообразные драгоценности, набитые деньгами бумажники, дорогие часы и монеты, которые стащил у зрителей, не переставая играть на скрипке. Морриган не верила своим глазам. Ловкач умудрился украсть даже серьгу из уха старейшины Квинн!

Готорн даже не огорчился, что его обошёл какой-то карманник, настолько он был поражён. Получив назад свои кожаные перчатки гонщика, он с улыбкой таращил на них глаза, не уставая повторять:

— Ну это ж надо! Как он только сумел?

Морриган собралась в двадцать седьмой раз ответить, что не знает, и отмахнуться от дальнейших вопросов, когда заметила на арене База Чарлтона с черноволосой подругой Ноэли.

— Гляди, — толкнула она Готорна, — та самая, что мы встретили в саду на Пробе. Помнишь её? Как же её звали?..

Баз выводил на поле уже восьмого кандидата, но выше Ноэли никто из них не поднимался. Сама же певица взглянула на подружку без интереса, явно не ожидая никаких сюрпризов.

Готорн покачал головой:

— Нет, ничего не помню про сад. Кто там был?

— Что, правда её не помнишь?

— Кого? — Готорн устало отмахнулся.

Похоже, на этот раз внимательно смотрела одна Морриган. Переполненные впечатлениями зрители устало переговаривались, и имя Каденцы Блэкберн из Невермура мало кто расслышал.

— Ах да, Каденца! Как это я забыла?! — воскликнула она, на что Готорн лишь пожал плечами.

— Приступайте, — кивнула Грегория Квинн, наливая себе чашку чаю.

После нескольких часов судейства старейшины тоже выглядели утомлёнными — зевали, поглядывали на часы и подпирали голову руками.

Баз Чарлтон подал знак кому-то в застеклённой кабинке над трибунами, и прожектора мгновенно погасли. Троллизей погрузился в темноту, а на огромных экранах засветились кадры фильма.