Она очнулась на пустой платформе. Перед глазами всё кружилось. Морриган с трудом приподнялась на каменном полу и тихо застонала, ощутив боль в боку. Поморгав, чтобы рассеять туман перед глазами, увидела на стенах старомодные рекламные плакаты.

Линия Паутины, та самая станция. Морриган подобрала зонтик и неловко поднялась на ноги. Огляделась и обнаружила неприятный факт: она здесь не одна.

В конце платформы на деревянной скамье сидел мистер Джонс.

Нет, не Джонс! Эзра Шквал. Вундермастер.

Погружённый в свои мысли, он уставился в стену над рельсами, как всегда мурлыча под нос какую-то песенку — вроде детской колыбельной, но со странными словами.

Из темноты туннеля донеслось пронзительное ржание, и сердце Морриган чуть не выскочило из груди. У входа клубился чёрный дым, в котором остро мерцали алые огоньки глаз. Дикая охота здесь, чего они ждут? Не приказа ли от своего хозяина, Вундермастера?

Деваться было некуда. Морриган медленно двинулась по платформе, слушая эхо своих шагов. Эзра Шквал оставался зловеще неподвижен, не отводя глаз от стены и продолжая напевать.

Проскочить бы мимо него и свернуть в коридор, а там затеряться в лабиринте переходов и лестниц. А потом найти кого-нибудь из Транспортного управления… или позвать на помощь пассажиров подземки… или вообще выбраться из Вундерграунда на поверхность. Там, наверху, субботний вечер, шум уличной толпы, обычная спокойная жизнь.

Она сделала ещё шаг, потом другой…

«Воронёнок, воронёнок — черничинки глаз, — тихонько напевал человек в сером. Еле заметная улыбка блуждала по его лицу, но в глазах не отражалась. — Смотрит в поле, где крольчата пускаются в пляс…»

Морриган замерла на месте. Где она могла это слышать? В детском саду, откуда её почти сразу выгнали из-за проклятия?

Слова звучали тоненько, отчётливо и зловеще-приторно.

«Хоть пляшите, хоть бегите — пробил ваш час».

Шквал повернулся к ней, его взгляд медленно скользнул по стене. Там, куда он падал, зелёная с белым кафельная плитка становилась угольно-чёрной.

«Воронёнок ваши глазки вырвет у вас!»

Песенка закончилась, но жутковатая улыбка так и осталась на бледном до прозрачности лице. Он взглянул искоса.

— Мисс Кроу? Вы похожи на девочку, которая что-то наконец поняла.

Морриган молчала.

— Говорите, не бойтесь, — почти шёпотом произнёс он. — Продемонстрируйте свою сообразительность.

— Вы… вы Эзра Шквал, — выдавила она. — А ещё — Вундермастер. Никакого мистера Джонса нет: вы его выдумали.

— Хорошо, — кивнул он. — Очень хорошо… и это всё?

Она нервно сглотнула.

— Побоище на площади Мужества — ваших рук дело. Вы убили много людей.

— Грешен. — Он чуть заметно кивнул. — Что ещё?

— Это вы послали за мной Дикую охоту!

Пыльные лампы над платформой замигали, из туннеля поползли чёрные щупальца клубящегося дыма, завиваясь кольцами по стенам и потолку. Морриган зябко передёрнула плечами, борясь с ужасом перед подступающей тьмой.

— Совершенно верно, — снова кивнул Шквал, — как и за всеми, кто имел несчастье родиться во время Тьмы. Считайте это актом милосердия.

— Милосердия?! — вспыхнула она. — Вы пытались меня убить!

Он прикрыл глаза с разочарованным вздохом:

— Неверно, мисс Кроу. Я не пытаюсь убивать людей — я их просто убиваю. А вы, как легко заметить, до сих пор живы… И это не заслуга отважного капитана Норта: просто у меня не было намерения вас убивать.

— Лжёте!

— Да, я позволяю себе лгать… но не всегда, и уж точно не сейчас. — Шквал поднялся со скамьи и шагнул навстречу. — Вы угадали наполовину: Дикую охоту за вами послал я, но отнюдь не для убийства.

При упоминании своего имени окутанные чёрным дымом гончие псы высунули морды из туннеля и стали красться к ней, припав к путям. За ними последовали верховые охотники. Они двигались медленно и плавно, будто во сне, ожидая приказа к атаке.

Морриган в ужасе отступила на шаг.

— Не вздумайте убегать, — предупредил Шквал, — они обожают догонять детишек.

Она окаменела, не в силах отвести взгляд от чёрной клубящейся тучи. Кровь стучала в висках, отдаваясь даже в кончиках пальцев.

— Очень страшно, согласен. — Он оглянулся через плечо. — Одно из лучших моих творений — идеальная машина для убийства, безжалостная и нерассуждающая. От неё нет защиты. Поверьте, мисс Кроу, прикажи я убить вас — Тьмы бы вы не пережили, превратились бы в кучку пепла. Приказа загонять и убивать не было — я велел пригнать.

Тонкие губы Шквала раздвинулись в зловещей улыбке. У Морриган по спине побежали мурашки. На какой-то миг в его лице проступил настоящий Вундермастер — бездонная чернота глаз, острые оскаленные зубы, не человек и даже не монстр, а что-то совсем страшное, которое не решишься даже себе представить.

— В первый раз они оплошали — позволили этому рыжему пакостнику уволочь вас на своём убогом механическом пауке, — продолжал он, — но теперь, когда мне наконец удалось отыскать слабое место в линии Паутины, всё стало проще. Потребовался всего год и пара мелких катастроф в подземке.

— Значит, это всё-таки вы! — Голос девочки дрожал. — Поезда сошли с рельсов, люди обвиняли Вундермастера и были правы. Два человека погибли по вашей вине!

— Метод проб и ошибок… — Шквал с улыбкой развёл руками. — И всё ради того, чтобы вернуть заблудшую овечку… А теперь, милая овечка, нам пора домой.

Он протянул руку. В глубине туннеля послышался гудок и грохот поезда.

Морриган отступила ещё на шаг.

— Я никуда с вами не поеду!

Он пожал плечами:

— Со всем уважением, но вынужден настоять.

Из туннеля вырвался яркий золотистый луч, пронизывая дымную клубящуюся тьму. Он делался всё шире и ярче, пока не стало невозможно смотреть. Дикая охота рассеялась по сторонам, но тут же вновь собралась на платформе тёмным вихрем, в центре которого оказалась Морриган. Зонтик выпал из рук и покатился по полу. Чёрные щупальца дыма обвились вокруг тела, толкая её вперёд, к слепящему золотому сиянию.

Раздался гудок, и поезд тронулся.

* * *

Ледяной холод ощущался даже через Паутину. Трава на лужайке поместья Кроу покрылась инеем. Особняк возвышался за железными воротами чёрным силуэтом на фоне сумеречного неба.

Шквал шагнул вперёд с диковатым огоньком предвкушения в глазах.

— Нанесём визит, пожалуй.

Здесь, в Республике, он больше не был призраком в Паутине, не способным ни до чего дотронуться, а человеком во плоти, и наслаждался своей свободой.

С хрустом потянувшись, он выбросил руку вперёд, и ворота открылись сами — вернее, не просто открылись, а разорвались надвое с визгом и скрежетом искорёженного железа, будто смятые ударом невидимой гигантской лапы.

Из-за угла особняка с бешеным лаем выскочили косматые сторожевые псы.

«Вау! Вау!» — шутливо передразнил Шквал, щёлкнув пальцами.

И собаки отлетели, кувыркаясь в воздухе, а затем, шлёпнувшись на землю, с визгом бросились наутёк.

— Вы не представляете, мисс Кроу, — говорил он, шагая с хрустом по гравийной дорожке, — какая это му́ка — находиться в родном городе, моём любимом Невермуре, и не иметь возможности ничего сделать: ни использовать свои таланты, ни хоть как-то воздействовать на происходящее. — Он сглотнул с волнением, глядя вдаль. — Линия Паутины — чудесная штука! Мне ли не знать: я сам её создал… но временами ощущаешь себя как в тюрьме… — Его лицо вдруг просияло. — Сейчас вы сами поймёте, каково это.

Повернувшись к дому, он воздел руки, словно дирижёр оркестра, и взмахнул ими.

Камни и кирпичи стен задвигались в клубах пыли, и особняк Кроу начал менять форму. Морриган смотрела и больше не узнавала дом, где провела детство. Вытягиваясь с глухим стонущим скрипом и хрустом, он приобретал вид готического собора со шпилями и башенками, нависая над головой ещё мрачнее, чем прежде.

— Ну как, лучше? — спросил Шквал, кашляя и смахивая с лица кирпичную пыль.

— Хватит! — поморщилась Морриган.

— Ха! Я ещё только начинаю.

Он снова щёлкнул пальцами — и потемневший серый камень особняка вдруг засиял, освещённый мириадами золотистых огоньков. Зрелище было волшебное.

«Хм, это уже лучше!» — подумала она, с удивлением посмотрев на Шквала. Он ответил вопросительным взглядом, ища одобрения.

— Может быть, так, мисс Кроу? Вам должно понравиться. — Новый щелчок пальцами — и на самом верхнем шпиле вырос длинный флагшток с развевающимся на ветру чёрным штандартом, с которого гордо смотрело лицо Морриган. — Разве не для этого вам понадобился тот пафосный идиот с его Вундерколлегией, арахноподом и прыжками с крыши?

Взмах руки — и на крыше вспыхнули огромные мерцающие буквы:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МОРРИГАНЛЕНД!

Морриган рассмеялась бы, не будь она так напугана. Эзра Шквал, самый злой человек на свете, превратил дом её детства в развлекательный комплекс.

— Одно позёрство и пустота внутри, — продолжал он, — вот что такое Юпитер Норт! Наверное, даже ничего ещё не сказал?

— О чём?

— Ну конечно, не сказал! Впрочем, в вашей милой маленькой головке не совсем пусто, должны были и сами догадаться. — Продолжая говорить, Шквал, не глядя, будто машинально, пошевелил пальцами — и из фонтана выстрелили струи воды, застывая в воздухе ледяными скульптурами. — Скажите мне, мисс Кроу, почему я выбрал вас своей ученицей?

Она смущённо опустила глаза.

— Не знаю.

— Глупости! — раздражённо фыркнул он и махнул рукой в сторону дома. Неоновая надпись и волшебные огоньки погасли, шпиль начал рушиться. Серые камни покатились по земле. — Скажите мне!

— Да не знаю я! — Морриган отскочила, едва не получив по голове кирпичом.

— Так думайте!

Думать она была не в силах. Особняк рушился прямо на глазах. Наружные стены осыпались грудами каменных обломков, однако внутри всё оставалось по-прежнему, и семейство Кроу, собравшееся в ярко освещённой гостиной, будто и не замечало, что дом вокруг них превращается в руины. Айви кормила младенца, Корвус укачивал другого, бабушка читала у камина, где огонь весело мерцал на поленьях.

— Неужели самому придётся говорить? — хмыкнул он с шутливым удивлением. — Мисс Кроу, вы Вундермастер — такой же, как и я!

Морриган похолодела. Кожа покрылась мурашками, по спине будто кто-то провёл ледяной рукой. Вундермастер?

— Нет, — прошептала она, — нет!

— Ну вообще-то вы правы — конечно нет, — искоса взглянул он, чтобы понять её реакцию. — Не совсем как я, но при должном усердии вполне можете ко мне приблизиться.

Она сжала кулаки:

— Я никогда не стану такой, как вы!

— Ваша вера в то, что у вас есть выбор, просто очаровательна, мисс Кроу!.. Вы родились такой, и с этого пути вам уже не свернуть.

— Никогда! — повторила она. — Я ни за что не стану убийцей!

Шквал весело рассмеялся:

— Так вот как вы представляете себе Вундермастера! Орудием смерти? Вы правы лишь наполовину, мисс Кроу. Созидание и разрушение, жизнь и смерть… В вашем распоряжении будут оба инструмента, когда вы научитесь применять их.

— Не хочу я их применять, — процедила Морриган сквозь зубы.

— Лгать вы тоже пока не умеете! — усмехнулся он. — Придётся учиться. Вам предстоит пройти весь курс Злодейских наук начинающего Вундермастера, и я охотно стану вашим учителем. Начнём с первого урока.

Он взмахнул рукой и шагнул в гостиную, шепнув что-то себе под нос. Пламя вырвалось из каминной решётки и разлилось по комнате, окружая сидящих Кроу. Вмиг запылало всё: шторы, обои, ковёр, — но семейство продолжало спокойно заниматься своими делами, даже не подозревая о смертельной опасности.

— Прекратите! — крикнула Морриган сквозь рёв пламени. — Пожалуйста, оставьте их в покое!

— А вам-то что до них? Эти люди ненавидят вас, мисс Кроу. Они обвиняют вас во всех своих бедах. Когда вы умерли, то есть когда им так показалось, они почувствовали облегчение! А почему?

Огонь уже подбирался к сидящим в креслах людям. От жара на лбу Айви выступил пот, но она, похоже, ничего не ощущала. Морриган нагнулась к груде кирпичной крошки и попыталась взять камушек, чтобы кинуть в кого-нибудь из Кроу, но пальцы прошли насквозь.

— Из-за проклятия, которого и не было вовсе! — продолжал Шквал.

— Что значит — не было? — прищурилась она, глядя на языки пламени.

Он расхохотался.

— Это был всего лишь способ объяснить, почему младенцы, рождённые во время Тьмы, имеют скверную привычку отдавать концы, прежде чем достигнут проблемного возраста… то есть начнут притягивать к себе и впитывать слишком много моего бесценного вундера. Разве мог я допустить, чтобы эти маленькие алчные обжоры забирали себе то, что делает меня таким богатым и могущественным? Я единственный поставщик вундера, намерен таковым оставаться всегда и не потерплю конкурентов! Тут меня винить не за что. Как говорится, ничего личного — бизнес прежде всего.

— Выходит, и впрямь нет никакого проклятия, — кивнула Морриган. — Вы сами — проклятие!

Шквал продолжал, будто не слышал:

— С течением лет, однако, так называемое проклятие зажило собственной жизнью. Люди так романтичны! Поначалу маленьких бедолажек, уходящих в столь нежном возрасте, все жалели, но потом гнусная человеческая натура возобладала, и их сделали козлами отпущения. Почему пропал урожай? Проклятие виновато. Почему выгнали с работы? То же самое — про́клятый ребёнок постарался. Очень скоро таких детей стали обвинять во всех несчастьях. Легенда росла и ширилась, и уже не только собственные семьи, а все вокруг видели в них источник своих неприятностей.

Он взял младенца из рук Корвуса. Тот даже не пошевелился — так и сидел с остекленевшими глазами, отражающими оранжевое пламя вокруг. Гостиная уже походила на пылающую топку, дым завивался кольцами, выбрасывая из огня чёрные щупальца. В шуме и треске огня послышался собачий вой. Морриган содрогнулась.

Младенец потянулся пухлыми пальчиками к носу Шквала. Эзра скорчил уморительную рожу, и снежноволосый крошка залился тоненьким смехом.

— Как видите, мисс Кроу, вовсе не я заставил вашу семью ненавидеть вас, они пришли к этому сами. — Он взял ручку младенца и помахал ею в сторону Морриган. — Хотите, я их убью за вас?

— Нет! — крикнула она. — Пожалуйста, не надо!

Шквал раскрыл руки, но дитя не упало, а медленно опустилось на пол. Морриган пришла в отчаяние. Что делать, как его остановить? В Паутине она была совершенно беспомощна.

— Нет? Точно? — усмехнулся он с иронией. — Даже не верится, милый мой воронёнок. Почему же я оставил жизнь вам? Как думаете, мисс Кроу?

Она молчала. Дым вокруг становился всё гуще, рычащие гончие и безликие всадники вырастали из него, окружая беззащитных Кроу и сжимая кольцо в ожидании приказа хозяина. Готовые убивать.

— Я убил столько людей, но терпеливо ждал все эти годы, когда появится тот, кто мне подходит. Человек помельче махнул бы рукой, но я знал… Знал, что рано или поздно ребёнок, рождённый во Тьме, вырастет, чтобы занять моё место! Ребёнок с тёмными задатками, мой наследник по праву! — Шквал опустился на колени и заглянул Морриган в лицо. Голос его был почти нежным, а улыбка — такой искренней, что она на миг увидела перед собой доброго друга мистера Джонса, а не сумасшедшего фанатика с отблесками пламени в глазах. — Я вижу тебя, Морриган Кроу, — горячо прошептал он, — вижу ледяную тьму в твоём сердце!

— Нет! — выкрикнула Морриган, отшатываясь.

Что-то внутри её тоже отпрянуло, в то же время вздымаясь ввысь, как волна прибоя, которая откатывается, чтобы набрать силу для следующего удара. Она будто сама становилась этой волной, полной страха и ярости. Нет, никогда она не станет такой, как Шквал, никогда и ни за что! Воздев руки, она откинулась назад, полностью отдаваясь закипающей волне, уже рвущейся наружу.

Комнату затопил ослепительный бело-золотистый свет, сметая дым и гася огонь одним сокрушительным ударом, который длился то ли мгновения, то ли дни, то ли всю жизнь. Затем наступила тишина.

Кроу так и сидели неподвижно, устремив перед собой невидящие взгляды.

Эзра Шквал растянулся на полу, пытаясь отползти и глядя на Морриган вытаращенными, полными ужаса глазами, словно разглядел впервые.

Сама Морриган стояла дрожа всем телом, постепенно приходя в себя. Что это было?

Чем бы оно ни было, Дикой охоты больше нет, хотя бы пока. Уже неплохо. Откуда взялся этот свет, Морриган не знала, но в те несколько слепящих мгновений в голове снова прозвучали слова, сказанные Шквалом летом в южном крыле: «Тени есть тени… Тень всегда тяготеет к тьме».

Опасливо поднимаясь с пола, Вундермастер наконец решился заговорить:

— Видите ли, мисс Кроу… Конечно, вам следовало принять моё предложение, однако, по правде говоря, я в вашем согласии не нуждаюсь. Вы и так стали моей ученицей — уже потому, что пережили своё одиннадцатилетие. Сбор начался, вундер заметил вас, и теперь вы в его власти.

— Как это понимать? — нахмурилась она. — Что за сбор такой?

— Вы родились Вундермастером, но, если не научитесь держать его в узде, он взнуздает вас. Либо вы управляете им, либо он — вами. Третьего не дано. Если дать ему волю, он будет жечь вас изнутри и рано или поздно… уничтожит. — Шквал покачал головой, уголок его рта приподнялся в кривой улыбке. — Я же вам сказал: смерть от Дикой охоты, по сути, акт милосердия. Но увы, моих слуг вы прогнали, по крайней мере временно. Так или иначе, сегодня я не собирался причинять вам вред — вам или вашей семье.

— Тогда зачем вы похитили меня?

— Похитил? — Он усмехнулся слегка обиженно. — То есть украл? Я не вор, мисс Кроу. Это был всего лишь первый урок, своего рода мастер-класс от настоящего Вундермастера… а второй состоится, когда вы сами этого попросите.

— Я никогда и ничего у вас не попрошу! — Морриган изумлённо покачала головой. Он шутит или в самом деле сошёл с ума? — Вам нечему меня учить.

Шквал тихо рассмеялся, ступая по дотлевающим углям и пеплу.

— Я единственный в мире человек, способный научить вас тому, что действительно стоит знать. Однажды, очень скоро, вы сами глубоко осознаете эту ужасную истину. Мои монстры и я поможем вам в этом. — Он наклонил голову, глянул искоса. В бездонной черноте глаз не осталось ни капли веселья. — А до тех пор я прощаюсь, мой милый воронёнок.

Не обернувшись, он прошёл по длинной гравийной дорожке и исчез во тьме. За его спиной исчезали последние остатки огня. Шторы, мебель и ковёр в комнате восстанавливали свой прежний вид, а каменные стены вновь росли, выстраиваясь в привычный особняк Кроу. Наконец с тихим щелчком захлопнулись ворота, снова совершенно целые.

Морриган стояла посреди гостиной. При виде семейства, вернувшегося к своим обычным делам, ей вдруг мучительно захотелось домой… только не сюда, не к этим людям.

Она закрыла глаза и вызвала в сознании образ зонтика с серебряной ручкой и опаловой птичкой на наконечнике. Вот он, лежит на заброшенной платформе подземки, точно там, где выпал из рук.

Вдали послышался гудок поезда Паутины. Морриган возвращалась домой.