Более или менее устаревшие жаргонные слова из моих произведений, которые имеют иностранные корни
ганев (от немецкого) — 1. вор. 2. мошенник
гнева, гнива (от немецкого) — кража
зихер, зехер (от немецкого) — 1. уловка. 2. обман. 3. шутка
зухер (от немецкого) — сыщик уголовного розыска
ландать (от немецкого) — ходить; шагать
макли (от немецкого) — сомнительные дела
мисер, миссер (от немецкого) — нож; холодное оружие
райзен (от немецкого) — путешествие с воровской целью
ренцель (от немецкого) — сумка; портфель; саквояж
фрайн, френд (от немецкого) — сообщник вора
фрей (гер) (от немецкого) — жертва преступления или обмана
фурман (от немецкого) — случайный человек
шабер (от немецкого) — 1. воровской ломик. 2. нож
шварц, шварце (от немецкого) — 1. ночь. 2. тьма
шварцман (от немецкого) — скупщик краденого
шлындать (от немецкого) — бродить, шататься
шлямать (от немецкого) — спать; дремать
шмась, шмасть (от немецкого) — 1. лицо; рожа. 2. расправа
шмельцер (от немецкого) — наводчик преступления
шниф, шнифа (от немецкого) — кража со взломом
шпацырать (от немецкого) — гулять, прогуливаться
шпилить (от немецкого) — 1. играть. 2. играть в карты
штемп, штымп (от немецкого) — 1. фраер, лох. 2. оперативник
декохт, декохта (от нем. или пол.) — 1. голод. 2. безденежье
лантуха (от нем. или пол.) — украденная вещь; украденные вещи
франт (от польского) — богатая жертва карманника или шулера
фанзы, пензы (от венгерского) — деньги
быть на лаване (от чешского) — скрываться от полиции
амором (от латинского) — быстро, спешно
цинта (от итальянского) — тюрьма
вандать (от итал. или анг.) — бежать
вант, вантаж (от фр. или анг.) — 1. поблажка. 2. благополучие
манжеты (от фр. или нем.) — наручники
плинта (от фр. или нем.) — тюрьма
филер (от французского) — сыщик, шпион, тайный агент
шаландить (от французского) — конвоировать; сопровождать
амбар (от тюркского) — штрафной изолятор; карцер
арап (от тюркского) — жулик, аферист, шулер
быть на лимане (от тюркского) — скрываться от полиции
дуван (от тюркского) — 1. добыча. 2. дележ добычи
кесарь (от тюркского) — нож; холодное оружие
кишлак (от тюркского) — тюрьма
саман (от тюркского) — деньги
сара, сарга, сармак (от тюркского) — деньги
серьга (от тюркского) — навесной замок
сябер (от тюркского) — друг, приятель; сообщник
танга, таньга (от тюркского) — деньги
торба (от тюркского) — изолятор; карцер; камера; тюрьма
чалма (от тюркского) — срок лишения свободы
мензель, манзель (от араб. или тур.) — притон
чифан (от китайского) — еда; продукты питания
лачо, лаче (от цыганского) — хорошо, здорово
мандра, мандро (от цыганского) — хлеб
чардо (от цыганского) — краденое
гвалт (от одесского) — шум, гам; крик; суматоха
зусман (от одесского) — холод, мороз
мелиха (от одесского) — власть; государство
вершать (от офенского (язык офеней)) — смотреть
качуха (от офенского (язык офеней)) — тюрьма
климать (от офенского (язык офеней)) — воровать
котева, кочева (от офенского (язык офеней)) — голова
кресо (от офенского (язык офеней)) — мясо
кумать (от офенского (язык офеней)) — молчать
малево (от офенского (язык офеней)) — дерево (материал)
мехаль (от офенского (язык офеней)) — мешок
рым (от офенского (язык офеней)) — дом
шаван, шавань (от офенского (язык офеней)) — чай
бейцы, бейцалы (от иврита через идиш) — яйца
вихер, марвихер (от иврита через идиш) — карманный вор
гамор, гамора (от иврита через идиш) — шумиха; ссора
гарасить (от иврита через идиш) — ударять
граль (от иврита через идиш) — страх
кагал, кагала (от иврита через идиш) — компания
кисет, кишеня (от иврита через идиш) — карман
кошарь (от иврита через идиш) — тюремная передача
нахес (от иврита через идиш) — счастье; благосостояние
пеца (от иврита через идиш) — рана
сконе, скане (от иврита через идиш) — опасность
сман (от иврита через идиш) — время; срок
талмут, талмуд (от иврита через идиш) — уголовное дело
тахана, таганка (от иврита через идиш) — станция; стоянка
шмира (от иврита через идиш) — охрана, стража
ван (неясного происхождения) — дом
вильда (неясного происхождения) — магазин
захарь (неясного происхождения) — заключённый, сиделец
захать (неясного происхождения) — сидеть
кайс (неясного происхождения) — жизнь
калева (неясного происхождения) — смерть от болезни в тюрьме
кнайсать, кнацать (неясного происхождения) — наблюдать
кнецать (неясного происхождения) — угощать
конда (неясного происхождения) — сборище воров
кухера (неясного происхождения) — воровской притон
лайба (неясного происхождения) — автомашина
лакши (неясного происхождения) — игральные карты
ламдон (неясного происхождения) — фраер, лох
лансы (неясного происхождения) — брюки, штаны
ланцы (неясного происхождения) — 1. одежда. 2. ювелирные изделия
ливер (неясного происхождения) — наблюдение
ливерить (неясного происхождения) — смотреть, наблюдать, следить
манта (неясного происхождения) — плеть, кнут
мантулить (неясного происхождения) — работать
монталь (неясного происхождения) — полицейский
наскать (неясного происхождения) — скрывать, прятать
начить (неясного происхождения) — скрывать, прятать
пакши (неясного происхождения) — руки
рахманно (неясного происхождения) — прекрасно, отлично
регалка (неясного происхождения) — татуировка
рикиш (неясного происхождения) — арест; суд; срок наказания
роцкать (неясного происхождения) — отбывать заключение
сикач (неясного происхождения) — доносчик, осведомитель
симанить (неясного происхождения) — слушать
скрица (неясного происхождения) — зуб; зубы
тубан (неясного происхождения) — паника
тырбаж (неясного происхождения) — краденое
фатера (неясного происхождения) — жилище, дом, квартира
чехнарь, чихна (неясного происхождения) — чай; чифирь
шанда (неясного происхождения) — временное убежище, укрытие
шаха, шоха (неясного происхождения) — 1. шестёрка. 2. стукач
шива (неясного происхождения) — вода
юрцы (неясного происхождения) — тюремные нары
Иностранные слова из моих произведений, которые редко или совсем не употребляются в русском языке
бант, банта (от армянского) — тюрьма
вагер (от армянского) — тигр
ворс (от армянского) — 1. охота. 2. улов
газан (от армянского) — зверь
гайл (от армянского) — волк
данта, данте (от армянского) — дрема, дремота
кацан (от армянского) — тропа
кенать (от армянского) — жить; обитать
крага (от армянского) — огонь
норице (от армянского) — снова, опять
нагара (от санскрита) — город
прана (от санскрита) — 1. дыхание. 2. энергия
фанза (от китайского) — 1. притон. 2. тюрьма
гуман, гумань (от азербайджанского) — тень
сизе (от азербайджанского) — 1. без. 2. вне
заман, земан (от персидского) — время; срок
замин, земин (от персидского) — земля
зендан (от персидского) — застенок; карцер
разан (от персидского) — разбойник
ханица (от персидского) — домик; избушка; хижина
кайданы (от арабского) — кандалы; наручники
мазар, мезар (от арабского) — могила
мейдан (от арабского) — площадь; арена
рахта (от арабского) — покой
шамца, шамце (от арабского) — солнце
брахать (от турецкого) — бросать, кидать
гердан (от турецкого) — шея
деста, десто (от турецкого) — рука
зорба (от турецкого) — насилие
зором (от турецкого) — 1. насильно. 2. с трудом
кахта (от турецкого) — 1. голод. 2. безденежье
кемент (от турецкого) — верёвка с петлёй на конце
ранза (от турецкого) — койка, нары
сват (от турецкого) — лицо
шамота (от турецкого) — шумиха; суматоха
апайка (от тюркского) — плеть, кнут
аркан (от тюркского) — верёвка с петлёй на конце
буран (от тюркского) — метель, пурга, вьюга
ватага (от тюркского) — артель, шайка, гурьба
карга (от тюркского) — ворона
клыч (от тюркского) — сабля, меч
курган (от тюркского) — холм, горка
кутерьма (от тюркского) — суматоха; беспорядок
лачуга (от тюркского) — хижина, халупа, хибара
нагайка (от тюркского) — плеть, кнут
талан (от тюркского) — 1. грабёж. 2. добыча
урман, орман (от тюркского) — лес
шихан (от тюркского) — холм; острая вершина горы
натура (от латинского) — природа
селена (от латинского) — луна
социум (от латинского) — общество, коммуна
лиман, лимань (от греческого) — гавань
стомах (от греческого) — желудок
трапеза (от греческого) — 1. приём пищи. 2. еда, пища
вант, ванта (от голландского) — сеть
варген, варган (от шведского) — волк
веган (от венгерского) — бродяга; босяк; жиган
везан (от чешского) — заключённый, арестант
гамина, гамино (от испанского) — путь, дорога
гасенда (от испанского) — асьенда, фазенда, усадьба, ранчо
гиман, гимань (от норвежского) — туман, мгла, дымка
дора (от португальского) — боль
лахта (от финского) — залив; бухта
ранта (от исландского) — ограбление, грабёж
ронга (от эстонского) — поезд
срот, срота (от гэльского) — ручей
вега (от немецкого) — путь; тропа
гимель, гимела (от немецкого) — небо
дорна (от немецкого) — опасность
махта (от немецкого) — власть
нахта (от немецкого) — ночь
неста, несто (от немецкого) — притон; логово; убежище
плац (от немецкого) — площадь; арена
рамель, рамель (от немецкого) — 1. город. 2. шумиха; суматоха
ранец (от немецкого) — дорожная сумка, котомка, рюкзак
расень, расена (от немецкого) — луг, луговина, лужайка
раст, раста (от немецкого) — отдых; передышка; привал
сицать (от немецкого) — сидеть; садиться
шванц, шванце (от немецкого) — хвост
штад (а), штац (а) (от немецкого) — город
шуцман (от немецкого) — полицейский
виман, вимань (от французского) — жизнь
жандарм, жендарм (от французского) — полицейский
клефан (от французского) — отмычка
ланцет (от французского) — нож
манжа, манже (от французского) — еда, пища
мезон (от французского) — дом; квартира
с куражем (от французского) — с отвагой, с удалью
шанта, шанто, шанте (от французского) — песня; пение
шевал, шеваль (от французского) — лошадь
шемин, шмен (от французского) — путь, дорога
вандер (от английского) — скиталец, странник
вентать (от английского) — идти; уходить
гант, ганта (от английского) — 1. охота. 2. преследование
гантер (от английского) — охотник, егерь
геста, гесто (от английского) — поиск
голда (от английского) — золото
горс, горса (от английского) — лошадь
граса (от английского) — 1. трава; газон. 2. луг; пастбище
дог (от английского) — собака; пёс
драй (от английского) — сухое место; суша, земля
ланда (от английского) — страна; край; земля
маны, мане (от английского) — деньги
найда (от английского) — ночь
на фоксе (от английского) — наготове
призон (от английского) — тюрьма
равен (от английского) — ворон
райда (от английского) — налёт, набег, наезд
ранжа, ранже (от английского) — скитание, странствие
ривень, ривена (от английского) — река
стрица (от английского) — улица
трап, трапа (от английского) — ловушка, капкан
фейс (от английского) — лицо
альба (от итальянского) — рассвет, заря
ария (от итальянского) — воздух
бранда (от итальянского) — койка, нары
бригант, бриганте (от итальянского) — разбойник
вагант, ваганте (от итальянского) — бродяга, скиталец
велоче (от итальянского) — быстро
вент, вента, венто (от итальянского) — ветер
вентура (от итальянского) — судьба; фортуна
вита, витан, витара (от итальянского) — жизнь
галера (от итальянского) — тюрьма
ган, ганец, ганка (от итальянского) — собака; пёс
глаче (от итальянского) — превосходно, отлично
града, грата (от итальянского) — решётка
грот (от итальянского) — пещера
денара, денаро, денаре (от итальянского) — деньги
дент, дента, денто (от итальянского) — зуб
диман, димань (от итальянского) — рассвет, заря
доминать (от итальянского) — господствовать, властвовать
дорс, торс (от итальянского) — спина
дрена, дрено (от итальянского) — поезд
кача, кация (от итальянского) — охота
корна (от итальянского) — рог
корс (от итальянского) — бег
корт, корта, корте (от итальянского) — двор
кредо (от итальянского) — убеждения, принципы
кроч, кроча, кроче (от итальянского) — крест
лавора (от итальянского) — работа
лассо (от итальянского) — верёвка с петлёй на конце
лачио, лация (от итальянского) — ловушка, капкан
матина, матино (от итальянского) — утро
монда (от итальянского) — мир, свет
монт, монта, монте (от итальянского) — гора
морт, морта, морте (от итальянского) — смерть
пайзен (от итальянского) — город
пана, пане (от итальянского) — хлеб; еда
парент (от итальянского) — родственник
песта, песто (от итальянского) — след
петра, петро (от итальянского) — камень
порт, порта, порте (от итальянского) — дверь; ворота
раж, ража (от итальянского) — луч
рапина (от итальянского) — разбой; грабёж
рация (от итальянского) — разбой; разбойничество
реста, ресто (от итальянского) — остаток; останок
речита (от итальянского) — ограда, забор
рива, риваж (от итальянского) — берег
ронда (от итальянского) — патруль, дозор
сантой (от итальянского) — святой
сенца (от итальянского) — без
скарпы (от итальянского) — сапоги
соле (от итальянского) — солнце
с оноре (от итальянского) — с честью, достойно
сорт, сорта, сорте (от итальянского) — судьба, доля
спалы (от итальянского) — плечи; спина
спара (от итальянского) — решётка
станца (от итальянского) — комната; квартира
стела (от итальянского) — звезда
страда (от итальянского) — дорога, путь
таска (от итальянского) — карман
терена, терено (от итальянского) — земля; территория
теста (от итальянского) — голова
трад, трада, траде (от итальянского) — измена
трач, трача, траче (от итальянского) — 1. след. 2. колея; стезя
троче (от итальянского) — жестоко, свирепо
фине (от итальянского) — конец
форте (от итальянского) — сильно; крепко
чима (от итальянского) — голова
шеркать (от итальянского) — искать
Забытые и редкие слова из моих произведений, которые редко или совсем не употребляются в современном русском языке
бачить — видеть
блаже — лучше
боле — более, больше
бора, ворей — северный ветер
брада — борода
брама, брана — ворота
брань — война; битва
брег — берег
вара — холм, горка
варака — пахта, утёс
вдале — далее
вежда — веко
велице, вельце — величественно; велико
вельми — очень, весьма, сильно
ветрина, ветряга — ветер
винт, винтарь — винтовка
витать — 1. жить; обитать. 2. пребывать. 3. парить
вица — плеть, кнут, хлыст, розга
вконец — совсем, окончательно
в лабет — в неловкое положение
владь, власы — волосы
влачить, вачить — волочить, тащить
вмале, вмальце — 1. вскоре. 2. немного
внимать — внимательно слушать; обращать внимание
внове — снова, вновь
воде — вон там; вот тут
волога — влага
волчина — взрослый волк
вольница — свободный человек
ворог — враг, недруг
воряга — вор
восе, осе — вот
восей, усей — намедни, на днях
вран, гавран — ворон
враст — возраст
врата — ворота
врах — ворох, куча, груда
высоце — высоко
вышина — высота; высь
гавка, шавка — собака
галда — шумиха, гомон
гамать — шуметь
гамный — шумный
гаркать — громко кричать, зычно орать
гарно — 1. красиво. 2. хорошо
глава — голова
глад — голод
глас — голос; звук
глота — 1. стадо; толпа. 2. давка; толкотня
глухомань — 1. глухое место. 2. глухость, глухота
глушина, заглушье — глухое место, глушь
глянец — блеск, лоск
гнесь — грязь, нечистота
голк, голка — шум; грохот; крик; ссора
голчать — шуметь; кричать
горница — комната в верхнем этаже
горце — горько, тяжко
горше — хуже, тяжелее
град — город
грай — громкий птичий крик, карканье
грать — 1. петь. 2. играть на муз. инструменте
грах — 1. грех. 2. горох
грачить — грабить
греза — грязь
груной, грунцой — малой рысью, побежкой
гуртом — все вместе, всей компанией; гурьбой, толпой
давеча, давиче, давень — недавно; намедни
дале — далее, дальше
далече — далеко
далина — даль
дебри — густые заросли; чаща
децел — мало, немного
дикань — дикое место, дичь
длань — ладонь
днесь — сегодня; ныне
дозела — очень, весьма, сильно
доколе — как долго, до каких пор
долу — вниз; внизу
домина — большой дом
донага, догола — до зерна, до нитки, дочиста, дотла
донце — донышко, дно
дора, дорка — небольшая лодка
доселе — до сих пор
дотемна — до наступления темноты
дохлина, дохлец — мертвечина, падаль, стерво
драг — страх, испуг
драга — дорога
дрань — рвань, лохмотье
древле — некогда; в старину
древо (мн. — древеса) — дерево
дрема, дремя, дремля — дремота, полусон
дром — дремучий лес
едома — лесная глушь
жармо — ярмо
жахать — 1. ударять. 2. раздаваться. 3. страшить
живот — жизнь
жидать — ждать
житуха — жизнь; житьё
жребий — судьба, участь, доля
жуда — 1. беда, горе. 2. страх, ужас
завада — помеха, препятствие, преграда
заверть — метель, пурга, вьюга
завеса — полог; покров
завора — засов
замычка — замок; запор
зане — потому что, так как, ибо
заплот — забор
зарево — отсвет заката на небе
засека — заповедный лес
засень — 1. затенённое место. 2. сень
застава — засада
застень, стень, стина — тень
зелый, зельный — сильный
земко — внимательно, зорко
земь, зень, земница — земля
зеница, зенка — зрачок; глаз
зеркать — быстро глядеть, зорко смотреть
злато — золото
зорька — заря, зарянка
зрак — вид, образ
зреться — видеться
израда — измена
искони — испокон, изначала; издавна
истовый — настоящий, истинный
казень — казнь
кастить — пакостить, пачкать, грязнить
касть — гадость; пакость; грязь
кладь — груз, поклажа, ноша
клеть — клетка
клич — восклицание, громкий зов, призыв
коли — 1. когда. 2. если
кольми паче — тем более
комонь — конь
короста, керста — гроб; могила
краль — король
краса — красота
крозе — через, сквозь
легоше — легче
марево — 1. туман, мгла, дымка. 2. мираж
махом — быстро, скоро, мигом
мерин — смиренный жеребец
месяц — луна
младой — молодой
модом — медленно, постепенно, не разом
моментом — моментально, мигом, мгновенно
мора, морок — мрак
морана, морена — смерть
морох, мороха — морось, мелкий дождь
мослы — 1. кости. 2. ноги
мысца — сила, мощь
нагишом — в голом виде, без одежды
наглухо — 1. напрочь. 2. навсегда. 3. насмерть
накой — зачем, почему
намедни — на днях; недавно
намертво — 1. накрепко. 2. надолго; навсегда
на особицу — особняком, отдельно
на отшибе — в стороне, отдельно
наручни — наручники
насад, насада — речное плоскодонное судно
насилу — с трудом, едва
нахрапом — насильно; нагло
нацело — полностью, целиком, без остатка
наче — будто, словно; как
недро — нутро; глубь
нелице — сколько
нема, неман, немень — нету (кого/чего-либо)
немога — немочь
немота — тишина, молчание, безмолвие
нескать — не иметься; отсутствовать
неске — нету (кого/чего-либо)
нехай — пусть, пускай
николи, николиже — никогда
нимало — нисколько, ничуть
ниц — вниз; книзу
ничком — лицом вниз, к земле
ноли — 1. может быть. 2. почти
норок — нора, норка
ноча, ноче — ночь
нудой, нудьма — неволей, силой, принуждением
обаче — однако, но
одале — вдали
опаче — назад, обратно
очи, очеса — глаза
паки — опять, снова
пахта — отвесная скала над водой, береговой утёс
паче — более, выше, лучше
перст — палец
персть — земной прах, пыль; материя, плоть
повагом — неспешно, не резко
поделом — справедливо, заслуженно
подле — около, возле, вблизи, рядом
поколе, доколе — до тех пор, пока
покража — 1. кража. 2. краденое
помале — вскоре, немного спустя
помога, помочь — помощь
понеже — потому что, так как, ибо
по новой — снова, вновь
по одной — 1. однажды. 2. один раз
порось — пыль, прах
посвене — особняком, в стороне
походу — похоже
почивать — 1. спать. 2. покоиться
почить, починуть — 1. заснуть. 2. умереть
праве — справедливо
прага — порог
праца — труд, работа, дело, занятие
присно — всегда, постоянно
проче — прочь
равень — равнина
разить — 1. поражать, сражать. 2. сильно пахнуть
рака — гроб
рамень — густой темнохвойный лес
рамо (мн. — рамена) — плечо
рать — война; битва
рахать — бросать, кидать, метать
рачить — желать, хотеть
рвица — верёвочка
рена, рень — песчаный берег
родич, родак — родственник
рок — год
ромонь — ремень
ромухи — ветошь, тряпьё; барахло, хламьё
роча, роче — роща
руда — кровь
рудой — красный; рыжий
руно, рунец — куча; стая
руном, рунцом — толпой, гурьбой
руца (мн. — руце) — рука
рысью, рысцой, на рыси — быстрым бегом
рыхло — быстро, спешно
сгола — полностью, совсем, совершенно
с голком — 1. вдруг. 2. наповал. 3. совсем, вконец
свада, свара — смута; ссора; драка; брань
свен, свене, свень — 1. без. 2. вне. 3. кроме. 4. выше
свону — извне, снаружи
сгинуть — 1. исчезнуть, пропасть. 2. погибнуть, умереть
сегда — 1. вероятно, возможно. 2. сейчас
седня, седне, седни — сегодня
сейци — сейчас
сенци — тотчас
сигать — 1. прыгать, скакать. 2. бежать; убегать
сица, сицо — это
сице — так, таким образом
скитовец — скиталец
скоком, скачью, вскачь — быстрым бегом
скопом — все вместе, сообща; толпой
скора, шкора — шкура
скорше — скорее
скрада — костёр
слегонца — слегка, немного
смага — пламя, огонь
смолоду — с молодых лет
снага — сила
снажный — сильный
снедать, снидать — есть; закусывать
снедь — еда, пища
собина — собственность, имущество
созору — силой, насильно
сомина — большая лодка
сонца, сонце — солнце
со смаком, смачно — с удовольствием
споду — из под; снизу
сполу — сполна, полностью
срыву — рывком
стайно, станица — стая
стан — 1. лагерь, стан. 2. жилище; помещение
старец — старик
стега, стежка — тропинка, дорожка
стезя — путь, дорога
столп — столб; колонна; башня
сторицей — сполна, полностью
строма — обрыв, круча, стремнина
строна — сторона
стынь — стужа, мороз
сходу — сразу
таском — волоком, волоча, таща
таче — 1. потом. 2. тогда. 3. также
теком — бегом
темница — 1. темнота. 2. тюрьма
темь, темина, темень — тьма, темнота
тишком, втихаря — тихо, незаметно, тайком
толи — тогда
толке, токма, тока — только
торный — гладкий, ровный (о пути, дороге)
траца — трасса
турка — винтовка
турманом — стрелой, вихрем, шмелем
тычком — стоймя, стойком, торчмя, торчком, дыбом
хвора — болезнь, хворь
хлад — холод
хмара, хмарь — 1. тёмная туча. 2. мгла, марь
хором — совместно; группой
хорт — борзая собака
хоче — хоть
храна — еда, пища
шастать — бродить, шататься
шваль — 1. сволочь, сброд. 2. дрянь, хлам
шибко — 1. очень, сильно. 2. быстро, скоро
шмат, шматок — лоскут, ломоть, кусок, клок
шоме (н) том, шеме (н) том — быстро, мигом
ПРИМЕЧАНИЯ
Словарь в общем содержит 600 слов, большинство которых употреблено в моих произведениях.
Большинство иностранных слов второй части в литературу внесено мной, и некоторые из них немного искажены.
Этимология многих из тех слов, которые указывают на итальянский, не исконна, в отличие от большой части остальных слов. В основном они произошли от латинского.
Те слова, которые тюркского происхождения, в основном заимствованы из татарского.
Слова третьей части в основном взяты из древнерусского и церковно-славянского языков. А также есть русские поэтические, разговорные и областные слова.
Устарелость и этимология некоторых жаргонных слов немного сомнительны.
Значение остальных жаргонных слов можно легко узнать в словарях блатного жаргона.