Более или менее устаревшие жаргонные слова из моих произведений, которые имеют иностранные корни

ганев (от немецкого) — 1. вор. 2. мошенник

гнева, гнива (от немецкого) — кража

зихер, зехер (от немецкого) — 1. уловка. 2. обман. 3. шутка

зухер (от немецкого) — сыщик уголовного розыска

ландать (от немецкого) — ходить; шагать

макли (от немецкого) — сомнительные дела

мисер, миссер (от немецкого) — нож; холодное оружие

райзен (от немецкого) — путешествие с воровской целью

ренцель (от немецкого) — сумка; портфель; саквояж

фрайн, френд (от немецкого) — сообщник вора

фрей (гер) (от немецкого) — жертва преступления или обмана

фурман (от немецкого) — случайный человек

шабер (от немецкого) — 1. воровской ломик. 2. нож

шварц, шварце (от немецкого) — 1. ночь. 2. тьма

шварцман (от немецкого) — скупщик краденого

шлындать (от немецкого) — бродить, шататься

шлямать (от немецкого) — спать; дремать

шмась, шмасть (от немецкого) — 1. лицо; рожа. 2. расправа

шмельцер (от немецкого) — наводчик преступления

шниф, шнифа (от немецкого) — кража со взломом

шпацырать (от немецкого) — гулять, прогуливаться

шпилить (от немецкого) — 1. играть. 2. играть в карты

штемп, штымп (от немецкого) — 1. фраер, лох. 2. оперативник

декохт, декохта (от нем. или пол.) — 1. голод. 2. безденежье

лантуха (от нем. или пол.) — украденная вещь; украденные вещи

франт (от польского) — богатая жертва карманника или шулера

фанзы, пензы (от венгерского) — деньги

быть на лаване (от чешского) — скрываться от полиции

амором (от латинского) — быстро, спешно

цинта (от итальянского) — тюрьма

вандать (от итал. или анг.) — бежать

вант, вантаж (от фр. или анг.) — 1. поблажка. 2. благополучие

манжеты (от фр. или нем.) — наручники

плинта (от фр. или нем.) — тюрьма

филер (от французского) — сыщик, шпион, тайный агент

шаландить (от французского) — конвоировать; сопровождать

амбар (от тюркского) — штрафной изолятор; карцер

арап (от тюркского) — жулик, аферист, шулер

быть на лимане (от тюркского) — скрываться от полиции

дуван (от тюркского) — 1. добыча. 2. дележ добычи

кесарь (от тюркского) — нож; холодное оружие

кишлак (от тюркского) — тюрьма

саман (от тюркского) — деньги

сара, сарга, сармак (от тюркского) — деньги

серьга (от тюркского) — навесной замок

сябер (от тюркского) — друг, приятель; сообщник

танга, таньга (от тюркского) — деньги

торба (от тюркского) — изолятор; карцер; камера; тюрьма

чалма (от тюркского) — срок лишения свободы

мензель, манзель (от араб. или тур.) — притон

чифан (от китайского) — еда; продукты питания

лачо, лаче (от цыганского) — хорошо, здорово

мандра, мандро (от цыганского) — хлеб

чардо (от цыганского) — краденое

гвалт (от одесского) — шум, гам; крик; суматоха

зусман (от одесского) — холод, мороз

мелиха (от одесского) — власть; государство

вершать (от офенского (язык офеней)) — смотреть

качуха (от офенского (язык офеней)) — тюрьма

климать (от офенского (язык офеней)) — воровать

котева, кочева (от офенского (язык офеней)) — голова

кресо (от офенского (язык офеней)) — мясо

кумать (от офенского (язык офеней)) — молчать

малево (от офенского (язык офеней)) — дерево (материал)

мехаль (от офенского (язык офеней)) — мешок

рым (от офенского (язык офеней)) — дом

шаван, шавань (от офенского (язык офеней)) — чай

бейцы, бейцалы (от иврита через идиш) — яйца

вихер, марвихер (от иврита через идиш) — карманный вор

гамор, гамора (от иврита через идиш) — шумиха; ссора

гарасить (от иврита через идиш) — ударять

граль (от иврита через идиш) — страх

кагал, кагала (от иврита через идиш) — компания

кисет, кишеня (от иврита через идиш) — карман

кошарь (от иврита через идиш) — тюремная передача

нахес (от иврита через идиш) — счастье; благосостояние

пеца (от иврита через идиш) — рана

сконе, скане (от иврита через идиш) — опасность

сман (от иврита через идиш) — время; срок

талмут, талмуд (от иврита через идиш) — уголовное дело

тахана, таганка (от иврита через идиш) — станция; стоянка

шмира (от иврита через идиш) — охрана, стража

ван (неясного происхождения) — дом

вильда (неясного происхождения) — магазин

захарь (неясного происхождения) — заключённый, сиделец

захать (неясного происхождения) — сидеть

кайс (неясного происхождения) — жизнь

калева (неясного происхождения) — смерть от болезни в тюрьме

кнайсать, кнацать (неясного происхождения) — наблюдать

кнецать (неясного происхождения) — угощать

конда (неясного происхождения) — сборище воров

кухера (неясного происхождения) — воровской притон

лайба (неясного происхождения) — автомашина

лакши (неясного происхождения) — игральные карты

ламдон (неясного происхождения) — фраер, лох

лансы (неясного происхождения) — брюки, штаны

ланцы (неясного происхождения) — 1. одежда. 2. ювелирные изделия

ливер (неясного происхождения) — наблюдение

ливерить (неясного происхождения) — смотреть, наблюдать, следить

манта (неясного происхождения) — плеть, кнут

мантулить (неясного происхождения) — работать

монталь (неясного происхождения) — полицейский

наскать (неясного происхождения) — скрывать, прятать

начить (неясного происхождения) — скрывать, прятать

пакши (неясного происхождения) — руки

рахманно (неясного происхождения) — прекрасно, отлично

регалка (неясного происхождения) — татуировка

рикиш (неясного происхождения) — арест; суд; срок наказания

роцкать (неясного происхождения) — отбывать заключение

сикач (неясного происхождения) — доносчик, осведомитель

симанить (неясного происхождения) — слушать

скрица (неясного происхождения) — зуб; зубы

тубан (неясного происхождения) — паника

тырбаж (неясного происхождения) — краденое

фатера (неясного происхождения) — жилище, дом, квартира

чехнарь, чихна (неясного происхождения) — чай; чифирь

шанда (неясного происхождения) — временное убежище, укрытие

шаха, шоха (неясного происхождения) — 1. шестёрка. 2. стукач

шива (неясного происхождения) — вода

юрцы (неясного происхождения) — тюремные нары

Иностранные слова из моих произведений, которые редко или совсем не употребляются в русском языке

бант, банта (от армянского) — тюрьма

вагер (от армянского) — тигр

ворс (от армянского) — 1. охота. 2. улов

газан (от армянского) — зверь

гайл (от армянского) — волк

данта, данте (от армянского) — дрема, дремота

кацан (от армянского) — тропа

кенать (от армянского) — жить; обитать

крага (от армянского) — огонь

норице (от армянского) — снова, опять

нагара (от санскрита) — город

прана (от санскрита) — 1. дыхание. 2. энергия

фанза (от китайского) — 1. притон. 2. тюрьма

гуман, гумань (от азербайджанского) — тень

сизе (от азербайджанского) — 1. без. 2. вне

заман, земан (от персидского) — время; срок

замин, земин (от персидского) — земля

зендан (от персидского) — застенок; карцер

разан (от персидского) — разбойник

ханица (от персидского) — домик; избушка; хижина

кайданы (от арабского) — кандалы; наручники

мазар, мезар (от арабского) — могила

мейдан (от арабского) — площадь; арена

рахта (от арабского) — покой

шамца, шамце (от арабского) — солнце

брахать (от турецкого) — бросать, кидать

гердан (от турецкого) — шея

деста, десто (от турецкого) — рука

зорба (от турецкого) — насилие

зором (от турецкого) — 1. насильно. 2. с трудом

кахта (от турецкого) — 1. голод. 2. безденежье

кемент (от турецкого) — верёвка с петлёй на конце

ранза (от турецкого) — койка, нары

сват (от турецкого) — лицо

шамота (от турецкого) — шумиха; суматоха

апайка (от тюркского) — плеть, кнут

аркан (от тюркского) — верёвка с петлёй на конце

буран (от тюркского) — метель, пурга, вьюга

ватага (от тюркского) — артель, шайка, гурьба

карга (от тюркского) — ворона

клыч (от тюркского) — сабля, меч

курган (от тюркского) — холм, горка

кутерьма (от тюркского) — суматоха; беспорядок

лачуга (от тюркского) — хижина, халупа, хибара

нагайка (от тюркского) — плеть, кнут

талан (от тюркского) — 1. грабёж. 2. добыча

урман, орман (от тюркского) — лес

шихан (от тюркского) — холм; острая вершина горы

натура (от латинского) — природа

селена (от латинского) — луна

социум (от латинского) — общество, коммуна

лиман, лимань (от греческого) — гавань

стомах (от греческого) — желудок

трапеза (от греческого) — 1. приём пищи. 2. еда, пища

вант, ванта (от голландского) — сеть

варген, варган (от шведского) — волк

веган (от венгерского) — бродяга; босяк; жиган

везан (от чешского) — заключённый, арестант

гамина, гамино (от испанского) — путь, дорога

гасенда (от испанского) — асьенда, фазенда, усадьба, ранчо

гиман, гимань (от норвежского) — туман, мгла, дымка

дора (от португальского) — боль

лахта (от финского) — залив; бухта

ранта (от исландского) — ограбление, грабёж

ронга (от эстонского) — поезд

срот, срота (от гэльского) — ручей

вега (от немецкого) — путь; тропа

гимель, гимела (от немецкого) — небо

дорна (от немецкого) — опасность

махта (от немецкого) — власть

нахта (от немецкого) — ночь

неста, несто (от немецкого) — притон; логово; убежище

плац (от немецкого) — площадь; арена

рамель, рамель (от немецкого) — 1. город. 2. шумиха; суматоха

ранец (от немецкого) — дорожная сумка, котомка, рюкзак

расень, расена (от немецкого) — луг, луговина, лужайка

раст, раста (от немецкого) — отдых; передышка; привал

сицать (от немецкого) — сидеть; садиться

шванц, шванце (от немецкого) — хвост

штад (а), штац (а) (от немецкого) — город

шуцман (от немецкого) — полицейский

виман, вимань (от французского) — жизнь

жандарм, жендарм (от французского) — полицейский

клефан (от французского) — отмычка

ланцет (от французского) — нож

манжа, манже (от французского) — еда, пища

мезон (от французского) — дом; квартира

с куражем (от французского) — с отвагой, с удалью

шанта, шанто, шанте (от французского) — песня; пение

шевал, шеваль (от французского) — лошадь

шемин, шмен (от французского) — путь, дорога

вандер (от английского) — скиталец, странник

вентать (от английского) — идти; уходить

гант, ганта (от английского) — 1. охота. 2. преследование

гантер (от английского) — охотник, егерь

геста, гесто (от английского) — поиск

голда (от английского) — золото

горс, горса (от английского) — лошадь

граса (от английского) — 1. трава; газон. 2. луг; пастбище

дог (от английского) — собака; пёс

драй (от английского) — сухое место; суша, земля

ланда (от английского) — страна; край; земля

маны, мане (от английского) — деньги

найда (от английского) — ночь

на фоксе (от английского) — наготове

призон (от английского) — тюрьма

равен (от английского) — ворон

райда (от английского) — налёт, набег, наезд

ранжа, ранже (от английского) — скитание, странствие

ривень, ривена (от английского) — река

стрица (от английского) — улица

трап, трапа (от английского) — ловушка, капкан

фейс (от английского) — лицо

альба (от итальянского) — рассвет, заря

ария (от итальянского) — воздух

бранда (от итальянского) — койка, нары

бригант, бриганте (от итальянского) — разбойник

вагант, ваганте (от итальянского) — бродяга, скиталец

велоче (от итальянского) — быстро

вент, вента, венто (от итальянского) — ветер

вентура (от итальянского) — судьба; фортуна

вита, витан, витара (от итальянского) — жизнь

галера (от итальянского) — тюрьма

ган, ганец, ганка (от итальянского) — собака; пёс

глаче (от итальянского) — превосходно, отлично

града, грата (от итальянского) — решётка

грот (от итальянского) — пещера

денара, денаро, денаре (от итальянского) — деньги

дент, дента, денто (от итальянского) — зуб

диман, димань (от итальянского) — рассвет, заря

доминать (от итальянского) — господствовать, властвовать

дорс, торс (от итальянского) — спина

дрена, дрено (от итальянского) — поезд

кача, кация (от итальянского) — охота

корна (от итальянского) — рог

корс (от итальянского) — бег

корт, корта, корте (от итальянского) — двор

кредо (от итальянского) — убеждения, принципы

кроч, кроча, кроче (от итальянского) — крест

лавора (от итальянского) — работа

лассо (от итальянского) — верёвка с петлёй на конце

лачио, лация (от итальянского) — ловушка, капкан

матина, матино (от итальянского) — утро

монда (от итальянского) — мир, свет

монт, монта, монте (от итальянского) — гора

морт, морта, морте (от итальянского) — смерть

пайзен (от итальянского) — город

пана, пане (от итальянского) — хлеб; еда

парент (от итальянского) — родственник

песта, песто (от итальянского) — след

петра, петро (от итальянского) — камень

порт, порта, порте (от итальянского) — дверь; ворота

раж, ража (от итальянского) — луч

рапина (от итальянского) — разбой; грабёж

рация (от итальянского) — разбой; разбойничество

реста, ресто (от итальянского) — остаток; останок

речита (от итальянского) — ограда, забор

рива, риваж (от итальянского) — берег

ронда (от итальянского) — патруль, дозор

сантой (от итальянского) — святой

сенца (от итальянского) — без

скарпы (от итальянского) — сапоги

соле (от итальянского) — солнце

с оноре (от итальянского) — с честью, достойно

сорт, сорта, сорте (от итальянского) — судьба, доля

спалы (от итальянского) — плечи; спина

спара (от итальянского) — решётка

станца (от итальянского) — комната; квартира

стела (от итальянского) — звезда

страда (от итальянского) — дорога, путь

таска (от итальянского) — карман

терена, терено (от итальянского) — земля; территория

теста (от итальянского) — голова

трад, трада, траде (от итальянского) — измена

трач, трача, траче (от итальянского) — 1. след. 2. колея; стезя

троче (от итальянского) — жестоко, свирепо

фине (от итальянского) — конец

форте (от итальянского) — сильно; крепко

чима (от итальянского) — голова

шеркать (от итальянского) — искать

Забытые и редкие слова из моих произведений, которые редко или совсем не употребляются в современном русском языке

бачить — видеть

блаже — лучше

боле — более, больше

бора, ворей — северный ветер

брада — борода

брама, брана — ворота

брань — война; битва

брег — берег

вара — холм, горка

варака — пахта, утёс

вдале — далее

вежда — веко

велице, вельце — величественно; велико

вельми — очень, весьма, сильно

ветрина, ветряга — ветер

винт, винтарь — винтовка

витать — 1. жить; обитать. 2. пребывать. 3. парить

вица — плеть, кнут, хлыст, розга

вконец — совсем, окончательно

в лабет — в неловкое положение

владь, власы — волосы

влачить, вачить — волочить, тащить

вмале, вмальце — 1. вскоре. 2. немного

внимать — внимательно слушать; обращать внимание

внове — снова, вновь

воде — вон там; вот тут

волога — влага

волчина — взрослый волк

вольница — свободный человек

ворог — враг, недруг

воряга — вор

восе, осе — вот

восей, усей — намедни, на днях

вран, гавран — ворон

враст — возраст

врата — ворота

врах — ворох, куча, груда

высоце — высоко

вышина — высота; высь

гавка, шавка — собака

галда — шумиха, гомон

гамать — шуметь

гамный — шумный

гаркать — громко кричать, зычно орать

гарно — 1. красиво. 2. хорошо

глава — голова

глад — голод

глас — голос; звук

глота — 1. стадо; толпа. 2. давка; толкотня

глухомань — 1. глухое место. 2. глухость, глухота

глушина, заглушье — глухое место, глушь

глянец — блеск, лоск

гнесь — грязь, нечистота

голк, голка — шум; грохот; крик; ссора

голчать — шуметь; кричать

горница — комната в верхнем этаже

горце — горько, тяжко

горше — хуже, тяжелее

град — город

грай — громкий птичий крик, карканье

грать — 1. петь. 2. играть на муз. инструменте

грах — 1. грех. 2. горох

грачить — грабить

греза — грязь

груной, грунцой — малой рысью, побежкой

гуртом — все вместе, всей компанией; гурьбой, толпой

давеча, давиче, давень — недавно; намедни

дале — далее, дальше

далече — далеко

далина — даль

дебри — густые заросли; чаща

децел — мало, немного

дикань — дикое место, дичь

длань — ладонь

днесь — сегодня; ныне

дозела — очень, весьма, сильно

доколе — как долго, до каких пор

долу — вниз; внизу

домина — большой дом

донага, догола — до зерна, до нитки, дочиста, дотла

донце — донышко, дно

дора, дорка — небольшая лодка

доселе — до сих пор

дотемна — до наступления темноты

дохлина, дохлец — мертвечина, падаль, стерво

драг — страх, испуг

драга — дорога

дрань — рвань, лохмотье

древле — некогда; в старину

древо (мн. — древеса) — дерево

дрема, дремя, дремля — дремота, полусон

дром — дремучий лес

едома — лесная глушь

жармо — ярмо

жахать — 1. ударять. 2. раздаваться. 3. страшить

живот — жизнь

жидать — ждать

житуха — жизнь; житьё

жребий — судьба, участь, доля

жуда — 1. беда, горе. 2. страх, ужас

завада — помеха, препятствие, преграда

заверть — метель, пурга, вьюга

завеса — полог; покров

завора — засов

замычка — замок; запор

зане — потому что, так как, ибо

заплот — забор

зарево — отсвет заката на небе

засека — заповедный лес

засень — 1. затенённое место. 2. сень

застава — засада

застень, стень, стина — тень

зелый, зельный — сильный

земко — внимательно, зорко

земь, зень, земница — земля

зеница, зенка — зрачок; глаз

зеркать — быстро глядеть, зорко смотреть

злато — золото

зорька — заря, зарянка

зрак — вид, образ

зреться — видеться

израда — измена

искони — испокон, изначала; издавна

истовый — настоящий, истинный

казень — казнь

кастить — пакостить, пачкать, грязнить

касть — гадость; пакость; грязь

кладь — груз, поклажа, ноша

клеть — клетка

клич — восклицание, громкий зов, призыв

коли — 1. когда. 2. если

кольми паче — тем более

комонь — конь

короста, керста — гроб; могила

краль — король

краса — красота

крозе — через, сквозь

легоше — легче

марево — 1. туман, мгла, дымка. 2. мираж

махом — быстро, скоро, мигом

мерин — смиренный жеребец

месяц — луна

младой — молодой

модом — медленно, постепенно, не разом

моментом — моментально, мигом, мгновенно

мора, морок — мрак

морана, морена — смерть

морох, мороха — морось, мелкий дождь

мослы — 1. кости. 2. ноги

мысца — сила, мощь

нагишом — в голом виде, без одежды

наглухо — 1. напрочь. 2. навсегда. 3. насмерть

накой — зачем, почему

намедни — на днях; недавно

намертво — 1. накрепко. 2. надолго; навсегда

на особицу — особняком, отдельно

на отшибе — в стороне, отдельно

наручни — наручники

насад, насада — речное плоскодонное судно

насилу — с трудом, едва

нахрапом — насильно; нагло

нацело — полностью, целиком, без остатка

наче — будто, словно; как

недро — нутро; глубь

нелице — сколько

нема, неман, немень — нету (кого/чего-либо)

немога — немочь

немота — тишина, молчание, безмолвие

нескать — не иметься; отсутствовать

неске — нету (кого/чего-либо)

нехай — пусть, пускай

николи, николиже — никогда

нимало — нисколько, ничуть

ниц — вниз; книзу

ничком — лицом вниз, к земле

ноли — 1. может быть. 2. почти

норок — нора, норка

ноча, ноче — ночь

нудой, нудьма — неволей, силой, принуждением

обаче — однако, но

одале — вдали

опаче — назад, обратно

очи, очеса — глаза

паки — опять, снова

пахта — отвесная скала над водой, береговой утёс

паче — более, выше, лучше

перст — палец

персть — земной прах, пыль; материя, плоть

повагом — неспешно, не резко

поделом — справедливо, заслуженно

подле — около, возле, вблизи, рядом

поколе, доколе — до тех пор, пока

покража — 1. кража. 2. краденое

помале — вскоре, немного спустя

помога, помочь — помощь

понеже — потому что, так как, ибо

по новой — снова, вновь

по одной — 1. однажды. 2. один раз

порось — пыль, прах

посвене — особняком, в стороне

походу — похоже

почивать — 1. спать. 2. покоиться

почить, починуть — 1. заснуть. 2. умереть

праве — справедливо

прага — порог

праца — труд, работа, дело, занятие

присно — всегда, постоянно

проче — прочь

равень — равнина

разить — 1. поражать, сражать. 2. сильно пахнуть

рака — гроб

рамень — густой темнохвойный лес

рамо (мн. — рамена) — плечо

рать — война; битва

рахать — бросать, кидать, метать

рачить — желать, хотеть

рвица — верёвочка

рена, рень — песчаный берег

родич, родак — родственник

рок — год

ромонь — ремень

ромухи — ветошь, тряпьё; барахло, хламьё

роча, роче — роща

руда — кровь

рудой — красный; рыжий

руно, рунец — куча; стая

руном, рунцом — толпой, гурьбой

руца (мн. — руце) — рука

рысью, рысцой, на рыси — быстрым бегом

рыхло — быстро, спешно

сгола — полностью, совсем, совершенно

с голком — 1. вдруг. 2. наповал. 3. совсем, вконец

свада, свара — смута; ссора; драка; брань

свен, свене, свень — 1. без. 2. вне. 3. кроме. 4. выше

свону — извне, снаружи

сгинуть — 1. исчезнуть, пропасть. 2. погибнуть, умереть

сегда — 1. вероятно, возможно. 2. сейчас

седня, седне, седни — сегодня

сейци — сейчас

сенци — тотчас

сигать — 1. прыгать, скакать. 2. бежать; убегать

сица, сицо — это

сице — так, таким образом

скитовец — скиталец

скоком, скачью, вскачь — быстрым бегом

скопом — все вместе, сообща; толпой

скора, шкора — шкура

скорше — скорее

скрада — костёр

слегонца — слегка, немного

смага — пламя, огонь

смолоду — с молодых лет

снага — сила

снажный — сильный

снедать, снидать — есть; закусывать

снедь — еда, пища

собина — собственность, имущество

созору — силой, насильно

сомина — большая лодка

сонца, сонце — солнце

со смаком, смачно — с удовольствием

споду — из под; снизу

сполу — сполна, полностью

срыву — рывком

стайно, станица — стая

стан — 1. лагерь, стан. 2. жилище; помещение

старец — старик

стега, стежка — тропинка, дорожка

стезя — путь, дорога

столп — столб; колонна; башня

сторицей — сполна, полностью

строма — обрыв, круча, стремнина

строна — сторона

стынь — стужа, мороз

сходу — сразу

таском — волоком, волоча, таща

таче — 1. потом. 2. тогда. 3. также

теком — бегом

темница — 1. темнота. 2. тюрьма

темь, темина, темень — тьма, темнота

тишком, втихаря — тихо, незаметно, тайком

толи — тогда

толке, токма, тока — только

торный — гладкий, ровный (о пути, дороге)

траца — трасса

турка — винтовка

турманом — стрелой, вихрем, шмелем

тычком — стоймя, стойком, торчмя, торчком, дыбом

хвора — болезнь, хворь

хлад — холод

хмара, хмарь — 1. тёмная туча. 2. мгла, марь

хором — совместно; группой

хорт — борзая собака

хоче — хоть

храна — еда, пища

шастать — бродить, шататься

шваль — 1. сволочь, сброд. 2. дрянь, хлам

шибко — 1. очень, сильно. 2. быстро, скоро

шмат, шматок — лоскут, ломоть, кусок, клок

шоме (н) том, шеме (н) том — быстро, мигом

ПРИМЕЧАНИЯ

Словарь в общем содержит 600 слов, большинство которых употреблено в моих произведениях.

Большинство иностранных слов второй части в литературу внесено мной, и некоторые из них немного искажены.

Этимология многих из тех слов, которые указывают на итальянский, не исконна, в отличие от большой части остальных слов. В основном они произошли от латинского.

Те слова, которые тюркского происхождения, в основном заимствованы из татарского.

Слова третьей части в основном взяты из древнерусского и церковно-славянского языков. А также есть русские поэтические, разговорные и областные слова.

Устарелость и этимология некоторых жаргонных слов немного сомнительны.

Значение остальных жаргонных слов можно легко узнать в словарях блатного жаргона.