[1] Проактивность — основа психики человека, с точки зрения гуманистической психологии. Согласно этому представлению, между воздействующими на человека раздражителями и его реакцией на них лежит свободная воля. То есть мы сами выбираем свою реакцию на те или иные воздействия. Альтернативой проактивности является реактивность, когда выбор определяется внешними обстоятельствами, стимуляцией. Быть проактивным человеком означает осознать свои глубинные ценности и цели и действовать в соответствии со своими жизненными принципами, независимо от условий и обстоятельств. — Примеч. ред.
[2] 185 см. — Здесь и далее примеч. пер.
[3] 193 см.
[4] 162,5 см.
[5] Реакция на стресс сопровождается усиленной выработкой адреналина.
[6] 157,5 см.
[7] 167 см.
[8] Примерно 3 м. — Примеч. пер.
[9] Майя — в индуизме: философская категория, постулирующая, что мир вещей, феноменов и людей есть лишь морок, иллюзия. Майя является иллюзией не оттого, что она лишена бытия, а оттого, что она преходяща. Человек из-за своего неведения строит в уме ложное представление о существующем мире, такое представление о мире является майей. Человек часто пытается такое представление о мире натянуть на реальный мир, предается иллюзиям, майе. — Примеч. ред.
[10] В своей работе «Республика» Платон дает аллегорию пещеры, изображая людей неподвижно сидящими в пещере и смотрящими на стену. Вселенная, находящаяся снаружи, проецируется на стену пещеры в виде театра теней, и люди наблюдают эти тени, ошибочно принимая их за реальность. — Примеч. ред.
[11] Даршан, даршана — термин в философии индуизма, обозначающий лицезрение, видение Бога (или его проявления), объекта религиозного поклонения, гуру или святого. Считается, что можно «получить даршан» божества в храме или от великого святого. Слово даршан имеет несколько значений на санскрите. Духовное значение этого слова — «узреть реальность», «получить внутреннее озарение», «прозреть». На мирском уровне оно означает «видеть (физически)» учителя. — Примеч. ред.
[12] Индийская лепешка из пресного теста.
[13] 4,83 км.
[14] Вода, в молекуле которой место водорода занимает его изотоп дейтерий.
[15] Фервей — участок с травой средней длины, занимающий большую часть игрового поля между ти и грином. Грин — участок с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки. — Примеч. ред.
[16] Религиозно-философское течение, возникшее в США в XIX веке.
[17] Ци — в традиционной китайской культуре «воздух», или «дыхание», или, в более широком смысле — «психическая энергия», пронизывающая все мироздание. Согласно китайской медицине, ци циркулирует в теле человека через двенадцать меридианов, которые соединяют внутренние хранилища ци. Воздействием на меридианы можно изменить циркуляцию ци и тем самым вызвать физиологические изменения в человеческом теле. — Примеч. ред.
[18] Вещь в себе — философский термин, обозначающий явления и объекты, постигаемые умом в отличие от чувственно постигаемых (данных нам в объективной реальности) феноменов; вещь как таковая («сама по себе»), вне зависимости от нашего восприятия. — Примеч. ред.
[19] Instant Carma, 1970 год. — Примеч. ред.
[20] Karma Police — известная песня британской группы Radiohead.
[21] Цитата из «Гамлета» Шекспира (перев. М. Лозинского). — Примеч. ред.
[22] В 1968 году военнослужащие армии США совершили массовое убийство гражданского населения нескольких вьетнамских деревень, входивших в состав общины Милай, уничтожив, по различным оценкам, более пятисот мирных жителей. — Примеч. ред.
[23] Ричард Бертон (Richard Burton, 1925-1984) — британский актер. Двенадцатый из тринадцати детей в семье уэльского шахтера, Бертон сделал блистательную карьеру в Голливуде, в 1960-е годы став самым высокооплачиваемым актером в мире. Семь раз выдвигался на премию «Оскар» за лучшую мужскую роль, но не выиграл ни разу. Дело дошло до того, что, получив награду в 1970 году, Джон Уэйн сделал вид, что бросает ее Бертону, и произнес: «Это ты заслужил статуэтку». — Примеч. ред.
[24] Коан — короткое повествование, вопрос, диалог, обычно не имеющие логической подоплеки, зачастую содержащие алогизмы и парадоксы, доступные, скорее, интуитивному пониманию. Коан — явление специфическое для дзен-буддизма. Цель коана — придать определенный психологический импульс ученику для достижения просветления или понимания сути учения. — Примеч. ред.
[25] Кэри Грант (Cary Grant; 1904-1986) — англо-американский актер, который стал воплощением неизменного остроумия и невозмутимой хладнокровности. Американский институт кино признал его величайшим киноактером в истории Голливуда после Хамфри Богарта. — Примеч. ред.
[26] Майкл Кейн (Michael Caine; настоящее имя Морис Джозеф Миклуайт, Maurice Joseph Micklewhite, род. в 1933) — один из самых востребованных британских актеров 1960-х и 1970-х годов. Это единственный актер (помимо Джека Николсона), выдвигавшийся на соискание премии «Оскар» в 1960, 1970, 1980, 1990 и 2000‑х годах. — Примеч. ред.
[27] Кокни (англ. cockney) — пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения. — Примеч. ред.
[28] Ретрит — время, на которое буддисты собираются вместе, чтобы целиком посвятить себя практике. Это позволяет им глубже погрузиться в свою истинную природу и увидеть свою ежедневную жизнь как реализацию этой природы. — Примеч. ред.
[29] Древо жизни — в библейской книге Бытия особое дерево, посаженное Богом посреди Эдемского сада. Приносит плоды, которые дарят вечную жизнь. — Примеч. ред.
[30] Кундалини (санскр.) — означает «свернутый кольцом», «свернутый в форме змеи». С кундалини связано эзотерическое представление о некой энергии, сосредоточенной в основании позвоночника; существуют различные методы и практики, цель которых заключается в том, чтобы «пробудить змею», осуществив подъем энергии по позвоночнику. — Примеч. ред.
[31] Сесиль Б. де Милль (Cccil Б. De Mille; 1881-1959) — американский кинорежиссер, мастер масштабных голливудских постановок. Снял ряд фильмов на библейскую тематику. — Примеч. ред.
[32] Неточность автора: остров Санторини находится в Эгейском море. Упоминаемое извержение произошло около 1627 (± 1) года до н.э. В результате извержения громадная волна, высота которой достигала предположительно ста метров, обрушилась на северное побережье Крита. Последствием цунами стал закат минойской цивилизации. — Примеч. ред.
[33] 15,24 см. — Примеч. ред.
[34] 2,44 м. — Примеч. ред.
[35] Цитата из монолога Гамлета «Быть или не быть» (перев. М. Лозинского). — Примеч. ред.
[36] Цитата из «Макбета» Шекспира (перев. М. Лозинского). — Примеч. ред.
[37] «Уловка-22» («Catch-22») — роман Джозефа Хеллера и одноименный кинофильм. Антивоенная комедия абсурда. Бегство с войны становится для главного героя, капитана бомбардировочного полка ВВС Йоссариана, навязчивой идеей. Все средства хороши, например, списание из-за сумасшествия. Ведь всякий, кто летает в таких условиях, бесспорно, сумасшедший. Но в том и заключается уловка-22, что комиссовать сумасшедшего можно только по его личному заявлению, а заявление с целью избежать боевых вылетов есть бесспорный признак здравого ума. Выражение «уловка-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение. — Примеч. ред.