Нельзя сказать, что Оуэн Стоун был очень убедителен. Только Рут решила сказать, что отказывается, как в комнату снова вбежал Саймон.

– Дедушка, пойдем скорее! Берти зовет!

Забыв о Рут, Оуэн шагнул к двери вместе с мальчиком, цепляющимся за его руку.

– Что с ней, Саймон?

– Берти говорит, что нужно позвать доктора. Ее снова заберут в больницу? Она тоже умрет, как моя…

Рут больше ничего не услышала, но нетрудно было догадаться, о чем думает бедный малыш. Пойти помочь? Или незаметно выскользнуть из дому?

Пока она размышляла, вернулся Саймон.

– Дедушка спрашивает: вы не посидите пока со мной?

Он был так мал, а его большие темные глаза, похожие на дедушкины, смотрели с такой надеждой, что Рут опустилась на колени и обняла мальчика.

– Конечно, посижу. Пойдем, покажешь мне твои новые машинки.

Саймон просиял и повел гостью наверх, к себе в комнату, где было полно игрушек.

– И кто же их тебе накупил? – спросила Рут, прекрасно зная ответ.

– Дедушка, – широко улыбнулся мальчик.

– Он очень добр с тобой.

Судя по всему, Оуэн страшно баловал внука.

– Я люблю дедушку.

– А папу? – Не очень-то красиво задавать ребенку вопросы, которые она не осмелилась задать Оуэну, но Рут хотела знать правду.

– У меня нет папы, – совершенно спокойно сказал он.

– И что, никогда не было?

Саймон покачал головой.

– Нет, не было. Давайте лучше играть.

Значит, дочь Оуэна родила ребенка вне брака. И теперь у бедного малыша остались только дед и Альберта. А Альберта серьезно больна. Ничего удивительного, что Оуэн дошел до точки.

Через некоторое время Рут услышала, как к дому подъехала машина, а когда выглянула в окно, увидела «скорую помощь». Поскольку не хотела тревожить Саймона, она вернулась к игре. По ковру протянулись шоссе, линии железной дороги, там же стояли дома и росли крохотные деревья, так что Саймон и Рут были очень заняты, когда появился Оуэн.

Он первым делом взглянул на внука, поглощенного крохотным серебристым «мерседесом», потом посмотрел на Рут и поманил ее за дверь.

– Мне надо сопроводить Берти в больницу, – сказал Оуэн.

Рут кивнула.

– Я видела «неотложку», но не стала беспокоить Саймона.

– Это хорошо. Спасибо большое, – искренне поблагодарил он. – Я хочу попросить вас еще об одном одолжении. Вы не посидите с мальчиком, пока я не вернусь?

– Конечно, – сразу согласилась Рут.

– Извините, что обременяю вас моим внуком, но…

– Ничего, пустяки, – отозвалась она. – Я побуду здесь столько времени, сколько необходимо. Только позвоню соседке по квартире.

Уинни наверняка ждет исхода переговоров, а может, уже беспокоится, не ограбили ли Рут или еще того хуже…

– Конечно. Вы пока не говорите Саймону, что я собираюсь уехать, а то он запросится со мной.

Слыша, как отъезжает «скорая помощь», Рут поразилась Оуэну: насколько же он доверяет ей, если оставил одну со своим внуком! Ведь он ничего не знает о ней! А если она ограбит дом или похитит мальчика?

Через полчаса, устав играть, Саймон собрался пойти к дедушке. Рут, все еще стоящая на коленях на полу, серьезно на него посмотрела.

– Саймон, Берти повезли в больницу, и дедушка уехал вместе с ней. Давай лучше укладываться спать, а я тебе что-нибудь почитаю, пока он не вернется.

– Я хочу к дедушке! – Малыш топнул ногой и покраснел, готовясь заплакать.

– Но он нужен Берти. Ведь дедушка сидит с тобой, когда ты болеешь, правда? Тогда не надо злиться, что он уехал со своей тетей. Он скоро вернется, обещаю тебе.

Ей удалось уговорить Саймона. И к возвращению Оуэна он, вымытый и одетый в пижамку, уже лежал в постели, а Рут читала малышу его любимую сказку.

– Простите, что бросил на вас Саймона, – снова извинился Оуэн, поцеловав внука на ночь. – Не знаю, что бы я делал без вас. Вы просто чудеса творите с мальчиком: обычно он просто ненавидит идти в постель. Как вы его уложили?

Рут пожала плечами.

– У меня большой опыт общения с племянниками.

– Вот как, – произнес Оуэн, внимательно глядя на молодую женщину, и предложил: – А не выпьете ли вы со мной? Джин, вино, виски?

– Я за рулем, – напомнила Рут. – Но от кофе не отказалась бы. Как ваша тетя?

– Более-менее. Очень беспокоилась, что я оставил Саймона дома. Я уверил ее, что с вами ему будет хорошо.

– Вы рассказали обо мне своей тетушке? – изумилась Рут.

– Ну да.

– А она знает, что вы дали брачное объявление? – недоверчиво спросила Рут.

– Естественно, нет, – ответил Оуэн, усмехнувшись. – Я всего лишь сказал ей, что вы моя новая знакомая. Берти просто умирает от желания увидать вас.

О Боже! Кажется, она таки ухитрилась влипнуть в историю.

– А если бы Берти взяла трубку, когда кто-нибудь звонил по объявлению?

– Тетя не подходит к телефону – она плохо слышит, – последовал ответ.

– Это просто ужасно! Я вовсе не уверена, что приму ваше предложение! – в отчаянии воскликнула Рут.

Оуэн нахмурился, к нему вернулась прежняя резкость.

– Тогда что вы здесь делаете?

– Н-не знаю… – пролепетала она.

А что еще ей оставалось сказать? Не каяться же, что она затеяла все это, чтобы найти занимательный сюжет для очередного детективного рассказа…

Но тут Оуэн неожиданно улыбнулся.

– Кажется, Саймону вы пришлись по душе.

– Он очень симпатичный малыш.

* * *

Вслед за хозяином Рут прошла в кухню. Тот взял чайник и поставил его в раковину налить воды.

– Так как насчет работы? – Оуэн стоял к ней спиной, но Рут почувствовала, что ему важен ее ответ.

– Если честно, это самое необычное предложение руки и сердца, какое я получала.

Резко повернувшись, Оуэн впился взглядом в лицо Рут.

– И много их было?

– Честно говоря, всего одно, и тоже совершенно неромантичное. Тот человек собирался жениться на мне в целях экономии денег: хотел переехать ко мне.

– И вы его не любили.

– Нет.

– А за меня вы выйдете замуж без любви?

Рут почувствовала, что ее почти загнали в угол. Но чем дольше увиливать от ответа, тем труднее будет убедить Оуэна, что она и не собиралась принимать его предложение. Так почему же она колеблется?

– Я хотела бы понять, зачем вы все это затеяли, – произнесла Рут наконец.

– Я же говорил вам – чтобы успокоить Берти.

Ответ прозвучал неубедительно.

– Да и Саймону нужна мать… то есть женщина, которая могла бы о нем позаботиться. Берти до сих пор думает, что может справиться с малышом. Но это, увы, не так… Я должен подумать о внуке. Его безопасность прежде всего.

– А что, что-нибудь уже случалось? – спросила Рут.

Оуэн поморщился.

– Однажды Берти не уследила за ним, и Саймон пропал. Мы искали его несколько часов. Даже обращались в полицию. Я боялся самого худшего.

– Но он нашелся живой и невредимый, да?

– Да, – подтвердил Оуэн. – Саймон, играя, заснул в саду. Он такой крохотный, что я не сразу заметил его среди кустов.

Рут постаралась удержаться от улыбки. Должно быть, Оуэн чувствовал себя тогда полным идиотом.

– По крайней мере, с ним ничего не случилось, – спокойно произнесла она.

– Но ведь могло! – воскликнул Оуэн. – А Берти уже лучше не станет. Однако сказать ей, что она больше не годится в няньки моему внуку, выше моих сил. Она сестра моей матери, растила меня после смерти моих родителей – и я не хочу ранить ее чувства.

– Отсюда необходимость завести фиктивную жену?

Оуэн кивнул и спросил:

– Вы не против растворимого кофе?

– Я только его и пью.

– Сахар, молоко?

– Только молоко, спасибо… Расскажите мне про вашу жену.

Слова выскочили прежде, чем Рут успела понять, что именно сказала. Она вообще не могла похвастаться особой тактичностью. Обычно, что думала, то и говорила. Не всегда результат был положительным.

Оуэн напрягся, и Рут подумала, что ответа не получит. Но он заговорил, спокойно, сдержанно:

– Она была красивая, живая… тактичная. Хорошая мать – она вообще все делала хорошо. Не могу передать, как сильно мне ее не хватает…

– Извините, – пробормотала Рут. – Я вижу, вам тяжело говорить о ней.

Оуэн резко повернулся к ней, лицо его было искажено болью.

– Нет! Не надо извиняться. Может, мне станет легче, если я выговорюсь. Я слишком долго молчал…

Тут раздался телефонный звонок. Звонили из больницы. Альберта требовала свою ночную сорочку и умывальные принадлежности.

– Придется ехать, – вздохнул Оуэн, – иначе она там всех с ума сведет. Вы не побудете здесь еще чуть-чуть, на случай, если Саймон проснется? Я скоро вернусь. Извините, что снова обращаюсь к вам с просьбой…

– Ничего, я подожду, – сказала Рут, чувствуя, что загоняет себя в угол.

Рот Оуэна дрогнул в слабом подобии благодарной улыбки.

– Возьмите чего-нибудь к кофе. Печенья, что ли. Посмотрите телевизор, почитайте журнал. Короче, будьте как дома, – предложил он, направляясь к двери.

Рут чувствовала себя довольно странно, оставшись почти в полном одиночестве в доме Оуэна. Она отнесла кофе в гостиную и выпила его, глядя на темное небо за окном. Потом прошлась по комнате, надеясь узнать хоть что-то о жене Оуэна Стоуна. Но не нашла ни единой ее фотографии. В гостиной вообще не было фотографий.

Интересно, подумала Рут, сколько времени живет здесь семейство Оуэна? Он мог переехать сюда после смерти жены и дочери. А теперь хочет жениться снова, но так, чтобы эмоционально ни от кого не зависеть, – он не хочет больше любить.

Была ли эти двенадцать месяцев рядом с ним какая-нибудь женщина? Вполне возможно. Для мужчины год воздержания – это немало. И необязательно любить женщину, чтобы лечь с ней в постель. Вот только вряд ли найдется такая, которая примет на себя заботу о незнакомой больной женщине и маленьком мальчике…

Когда Рут позвонила подруге, та не поверила, что Оуэн Стоун оставил ее у себя дома одну с ребенком. Уинни прямо заявила, что он, должно быть, влюбился в нее и пусть Рут остережется, а то и в самом деле выскочит за него замуж.

Рут представила, каково это считаться супругой такого красивого мужчины, как Оуэн Стоун, даже если тебе фактически отводится роль не жены, а прислуги. И сделанное предложение уже не показалось ей невозможным.

Ей нужна работа, а Оуэн обещает платить щедро. И потом, Рут было жалко этого человека. Неизвестно, чем он занимается, но ясно, что вынужден большую часть дня проводить вне дома. Наверное, он с ума сходит из-за Саймона теперь, когда тете Альберте стало хуже. А Саймон такой милый, такой обаятельный, такой доверчивый мальчуган!

Итак, что она теряет, посвятив Оуэну Стоуну несколько месяцев своей жизни?..

* * *

– Я и сам не верю, что ввязался в эту авантюру, – покачал головой Оуэн Стоун, обращаясь к своему деловому партнеру. – Ничего более безумного я в своей жизни не совершал.

Чарлз ухмыльнулся.

– И что за добрый гений подвиг меня послать это объявление в газету!

Оуэн бросил свирепый взгляд на друга.

– Ты не имел права так поступать!

– Дружище, тебе надо встряхнуться. Ты же согласился, что новая женщина в твоей жизни пойдет тебе на пользу.

– Но давать брачное объявление в газету!

Чарлз пожал плечами, не выказывая никакого раскаяния.

– Что сделано, то сделано. Расскажи мне лучше про эту особу. Она хорошенькая или страшненькая? Стройненькая или толстая как свинья?

– Не хами, Чарлз… По правде говоря, она очень даже ничего.

– Очень даже ничего! – передразнил Чарлз. – Так и о яблочном пироге можно сказать. Пустые слова. Послушай, почему бы тебе не пригласить меня к ужину сегодня вечером, чтобы я сам посмотрел на твое приобретение?

Оуэн покачал головой.

– Нет, Чарлз, это не дело. Она же первый день у меня.

– Пустяки, Оуэн. Если бы не мое объявление, как бы ты выкручивался, пока твоя тетушка в больнице? Вспомни, сколько тебя не было в прошлый раз. Ты просто мой должник!

– Перестань.

Оуэн потер шею. Он провел ночь без сна, размышляя, правильно или нет поступил. Пойдет ли это на пользу Саймону и Берти. А что до него самого… Жениться на совершенно незнакомой женщине? Может, надо было нанять Рут в экономки? Но Оуэн знал: он женится ради спокойствия Альберты, которая всю свою жизнь положила на то, чтобы вырастить его, Оуэна. Из-за этого тетю бросил жених, но она не отступилась от того, что считала своим долгом. К несчастью, Берти так и осталась незамужней.

А теперь больше всего на свете хотела, чтобы ее милый «мальчик» снова женился. Да, он сделает все, что угодно, лишь бы Берти дожила свой век счастливой…

Вернувшись вчера вечером из больницы, Оуэн чувствовал себя страшно разбитым, но немедленно пришел в себя, когда Рут спокойно сказала:

– Я принимаю ваше предложение.

– Правда? – спросил пораженный Оуэн. Казалось, поначалу Рут эта безумная идея пришлась не по вкусу. Почему же сейчас она согласилась? – подумал Оуэн. Наверное, из-за денег. Но в этом не было ничего плохого – раз он не собирался спать с нею. Снова любить, снова мучиться – никогда!

Они просидели час, обговаривая детали контракта. Оуэн предложил Рут в высшей степени щедрое жалованье, и они договорились, что срок действия соглашения в случае чего можно и пересмотреть, поскольку врачи не могли сказать наверняка, сколько еще проживет Альберта…

Оуэна так и подмывало позвонить с работы домой, но каждый раз он напоминал себе, что должен доверять Рут. Он так и не смог объяснить себе, почему не сказал ей, что объявление было ошибкой. Возможно, виной всему ее голос. Эти хрипловатые нотки… Оуэн обнаружил, что не может сосредоточиться на деловых бумагах, загромождающих стол.

– Так когда я увижу эту ничего себе женщину? – не отставал Чарлз.

Он был ниже друга, с копной густых светлых волос и смеющимися голубыми глазами.

– На свадьбе, и ни минутой раньше! – отрезал Оуэн. – Ты посмотри, сколько у нас работы. Давай делом заниматься.

– Чтобы я выбросил из головы эту историю? Ни за что!

– Иди к черту! – беззлобно огрызнулся Оуэн.

* * *

– Рут, Рут, смотри, что я нарисовал!

Саймон дергал ее за свитер. И она, оставив бутерброды, которые готовила на ланч, с интересом посмотрела на рисунок.

– Это ты, – сказал малыш. – Ты с дедушкой.

– А что на мне надето?

Больше всего это похоже на свадебное платье! – ужаснулась Рут.

– Это вы женитесь, – с важным видом объяснил юный художник.

– С чего ты взял, что мы с дедушкой собираемся пожениться?

– Мне Берти сказала, – ответил Саймон. Черт бы ее побрал! Хотя это можно было предвидеть еще тогда, когда Оуэн признался, что рассказал Альберте о своей новой «знакомой».

– А ты хочешь, чтобы я стала твоей бабушкой?

До чего смешно звучит – «бабушкой», будто она седовласая старушка, которая печет пирожки и сидит с вязаньем у телевизора!..

Когда Рут сказала, что выходит замуж за Оуэна Стоуна, подруга решила, что та свихнулась.

– Но ты ведь всего лишь собиралась выведать у него, что может подвигнуть человека связать свою жизнь с незнакомой женщиной, – простонала Уинни. – Ты что, спятила? А вдруг он наркоман или маньяк?

Но когда Рут призналась, сколько будет получать в качестве жены Стоуна, подруга немедленно изменила свое мнение. И даже пожалела, что сама не позвонила по объявлению…

Оуэн сообщил, что договорился о регистрации брака через несколько дней.

– А может, я просто перееду жить к вам? – спросила Рут, не видевшая смысла в подобной спешке.

Но он покачал головой.

– Берти придерживается строгих принципов… Хотя и верит в любовь с первого взгляда.

– И что, она думает, с нами стряслось именно это?

– Боюсь, что да.

– Так, значит, когда ваша тетя вернется из больницы, мы должны будем ворковать, как влюбленные голубки? – В голосе Рут прозвучал неподдельный ужас. – Боюсь, вы не приняли в расчет возможные осложнения.

Черные глаза сверкнули.

– Мы поженимся, и это главное для Альберты.

– А меня-то на свадьбу позвать не забудете? – фыркнула Рут.

– Не забуду, – заверил ее Оуэн, не пожелавший обратить все в шутку. – Ведь я плачу вам именно за это.

– Так знайте, Оуэн Стоун, я не собираюсь целоваться и сюсюкать с вами перед вашей тетушкой ни за какие деньги! – воскликнула «невеста».

– Боюсь, придется, – холодно возразил он, обжигая ее взглядом. – Надеюсь, вы не забыли, что уже подписали контракт?

Это была правда.

* * *

– Рут, я хочу есть! – Голос Саймона вернул ее к действительности.

– Бутерброды готовы, – сказала она. – Давай съедим их на улице.

– На море? – Личико ребенка осветилось радостью.

– На море мы сходим потом, – мягко ответила Рут. – Сначала посидим на лужайке. Поди постели одеяло.

Хотя уже начался сентябрь, погода оставалась теплой.

Пока они с Саймоном поглощали бутерброды, Рут думала, стоит ли ехать домой сразу, как только вернется Оуэн. Или остаться приготовить ужин и поесть с ним?

От размышлений ее оторвал звонок телефона. Войдя в дом и взяв трубку, она услышала голос Оуэна:

– Я насчет вечера. Мне надо заехать в больницу. Вы не уложите Саймона? Мы бы потом вместе поужинали.

Пока Рут думала над ответом, он воскликнул:

– Ну конечно, у вас свои планы на вечер! Очень эгоистично с моей стороны…

– Да нет, все в порядке, – перебила Рут.

– Тогда я постараюсь приехать как можно раньше, – пообещал Оуэн.

После ланча Рут с малышом гуляла по берегу. Отлив оставил широкую полосу мокрого песка, в котором увязли лодки, а по обе стороны от устья реки образовалось множество луж, в которых Саймон старательно выискивал крабов.

Когда они вернулись домой, Рут накормила мальчика, искупала и уложила спать. Тот так устал за день, что даже не спорил. А когда вернулся Оуэн, ужин стоял уже на столе.

Несколько странно было готовить в чужой кухне для человека, с которым она познакомилась лишь накануне. Но который – всего через несколько дней – станет ее мужем!

Когда сели за стол, Оуэн сказал, что окончательно договорился насчет свадьбы.

– В четверг, в половине одиннадцатого.

Он произнес это так, будто речь шла о визите к парикмахеру, – с абсолютно невозмутимым видом. Однако Рут мгновенно пришла в смятение. Уловив ее состояние, Оуэн спросил:

– Вас что-нибудь беспокоит?

– Я бы солгала, сказав «нет», – призналась Рут.

– Так почему же вы позвонили по объявлению?

– Из любопытства…

Оуэн приподнял бровь.

– Что до меня, то я этому рад. Уверяю, Рут, у вас нет поводов для тревог и вам нечего бояться меня. А что до моего внука, то он уже полюбил вас. Думаю, все будет прекрасно.

Рут медленно кивнула, завидуя уверенности своего собеседника. Ее беспокоили вовсе не отношения с Саймоном или предстоящая работа по дому. Самое ужасное заключалось в том, что им с Оуэном придется изображать влюбленных.

– Вам нужно свадебное платье. Естественно, я оплачу счет.

– Не стоит, – быстро откликнулась Рут. – У меня есть что надеть. Незачем тра…

Настала очередь Оуэна прервать ее:

– Очень даже зачем. Я хочу, чтобы моя невеста выглядела сногсшибательно.

Рут дернула плечом: что ж, пусть тратит свои деньги!

– А как вы зарабатываете на жизнь? – по обыкновению задала она вопрос, как только тот пришел ей в голову.

Оуэн нахмурился.

– Мы, кажется, говорили о свадьбе?

– А что о ней, собственно, говорить? Вы все уже решили.

– Жаль, что эта тема представляется вам скучной, – произнес Оуэн с холодком.

– Да нет же, – поспешно возразила Рут. – Но лично я считаю, что покупать платье для фиктивной свадьбы – это бессмысленная трата денег. У меня есть вполне подходящий к случаю костюм, который я купила полгода назад.

– А я лично считаю, – на лице Оуэна проступило недовольство, – что моя жена должна надеть новое платье.

Да мы уже спорим, удивилась Рут. Вдобавок – из-за сущего пустяка!

– Пусть будет по-вашему, раз вы заказываете музыку, – как можно равнодушнее произнесла она. – Похоже, вы никогда не прислушиваетесь к чужому мнению.

Оуэн смотрел на нее, подняв бровь и склонив голову набок.

– Мне кажется, этот вопрос можно оставить без ответа, не так ли?

В его словах прозвучал упрек. И Рут внезапно стало стыдно.

– Извините.

Она поднялась из-за стола и спросила:

– Будете на сладкое ореховый торт с вишнями?

– Мое любимое блюдо! Откуда вы знаете? – удивился Оуэн.

– Я тоже его очень люблю, – слабо улыбнулась Рут.

– Так, у нас есть хоть что-то общее?

Глядя на Оуэна, можно было подумать, что он не ел как следует уже много времени, и было очень приятно видеть, с каким аппетитом он уплетает ее стряпню. Однако, вернувшись домой и отвечая на расспросы подруги, Рут осознала, что главным удовольствием для нее было общество Оуэна Стоуна.