Понедельник, 25 сентября

День девятый

Первым делом с утра Эмма схватилась за телефон и позвонила Брайану Ходжкиссу.

— Они ведь все еще там, верно? — настойчиво поинтересовалась она, едва он успел ответить. — Они никуда не увезли Риччи?

— Они по-прежнему дома, — поспешил успокоить ее Брайан. — Не далее как пять минут назад я разговаривал с миссис Хант.

Эмма разжала пальцы, до боли стискивавшие трубку. Она понятия не имела, с чего бы это Ханты пошли ей навстречу, но не имела ничего против этого. Пока, во всяком случае.

— Когда состоится тест? — спросила она.

— Сегодня утром, — ответил Брайан. — Миссис Хант привезет Риччи в кабинет к своему семейному врачу в десять утра. Мистер Хант отказался пройти тестирование. Он не видит в этом необходимости. Но нас это не должно волновать. Хотя, строго говоря, анализ ДНК должны сдать оба родителя, для наших целей требуется только материнская…

— Когда мы получим результаты? — перебила его Эмма.

— Минимум через двадцать четыре часа. И это при условии, что сумеем убедить лабораторию, что это срочный заказ.

— Вы абсолютно уверены в том, что они не собираются скрыться вместе с Риччи, пока мы тут сидим и ждем?

Вздохнув, Брайан ответил исполненным преувеличенного терпения голосом:

— Это крайне маловероятно. Один из наших сотрудников будет регулярно связываться с ними до тех пор, пока мы не получим результаты анализа ДНК. Ханты ничуть не возражают против этого. Я уверен, что теперь вы можете вздохнуть спокойно.

Эмма не нашлась что ответить.

Брайан спросил:

— Могу я поговорить с мистером Таунсендом?

Рейф взял трубку, и голос Брайана превратился в тоненький, едва различимый писк. Впрочем, Эмма прекрасно слышала все, что он говорил.

— Надеюсь, вы понимаете, что она ни в коем случае не должна приближаться к ним, — предостерег он Рейфа. — Во всяком случае, не в ее нынешнем состоянии. Ее арестуют, если она снова станет их преследовать. Ханты боятся за ребенка. Именно они попросили нас взять их под наблюдение до тех пор, пока не будет проведен анализ, и, говоря откровенно, я не могу их в этом винить.

— Понимаю.

— Словом, не подпускайте Эмму к ним ради ее же блага. Пока мы не получим результаты анализа ДНК.

Рейф ответил:

— Хорошо, я постараюсь.

* * *

Кто-то пригнал их взятый напрокат автомобиль из Сен-Бурдена обратно в Бержерак и оставил перед гостиницей. Рейф предложил поехать прокатиться. Свернув с главной автострады, он углубился в лабиринт проселочных дорог. Они ехали без цели и направления, лишь бы не останавливаться. Утро выдалось пронзительно ясным и чистым. На дорогах, которые иногда сужались до одной полосы, которую правильнее было бы назвать колеей, им не попалось ни одного автомобиля. Из-за деревьев на вершинах холмов виднелись башенки средневековых замков, и это создавало стойкое впечатление, что путешественники перенеслись в сказку.

— Как вы думаете, что там сейчас происходит? — Эмма уже в пятнадцатый раз задала вопрос.

Рейф взглянул на часы на приборной панели.

— Только что минуло десять, — откликнулся он. — Скорее всего, врачи приступили к взятию мазков.

Интересно, как отнесется к этой процедуре Риччи, подумала Эмма. Он терпеть не мог врачей. В тот день, когда она привела его к доктору Стэнфорд, чтобы та осмотрела его уши, он вцепился в мать, преисполнившись подозрений и прекрасно понимая, что происходит нечто необычное и неприятное. Одного только появления включенного медицинского фонарика возле его лица оказалось достаточно, чтобы малыш разразился громким ревом. Эмма живо представила себе сына, отворачивающегося от ватной палочки, которой у него должны взять мазок и пытающегося выхватить ее у врача.

— Ему нравится кислое, — внезапно сказала она. — Дольки лимона и все в этом роде. Он кривится, но все равно упрямо жует их.

— Чертовы мужчины! — Рейф ухмыльнулся. — Наверное, мы никогда и ничему не научимся.

— Нет, правда, — стояла на своем Эмма. — Он настоящий маленький мужчина. Сами убедитесь, когда познакомитесь с ним. Однажды он прищемил палец дверью, но, хотя ноготь у него и почернел, не проронил ни слезинки. Он только подполз ко мне, недовольно скривился и протянул руку, чтобы я взглянула на нее. А еще он научился бить по мячу. Ну, почти научился. Его нужно только придерживать за другую ножку.

Эмма все говорила и не могла остановиться. Что они сейчас там делают? Закончилось ли уже проведение теста? И был ли доктор терпелив с Риччи?

Спустя некоторое время голос ее прервался, и дальше они ехали в полной тишине. Поначалу за окном мелькали виноградники, потом машина выскочила на дорогу, обсаженную высокими деревьями, кроны которых смыкались над головой. Их автомобиль то купался в солнечном свете, то погружался в тень и снова выезжал на свет. Свет, тень, свет… Когда Эмма пришла в себя, оказалось, что во рту у нее пересохло, на губах чувствовался какой-то горький привкус, сама она привалилась к дверце и голова ее ударяется о стекло.

Вздрогнув, она резко выпрямилась. Шея у нее затекла. Сквозь ветровое стекло перед ней расстилался совсем другой пейзаж. Дорога стала намного шире, превратившись в автостраду, и по ней ползли автомобили и длинные, тяжелые грузовики. Рейф, сосредоточенно прищурившись — прямо в лицо ему светило солнце, — маневрировал в плотном потоке транспорта.

— Я заснула? — задала риторический вопрос Эмма.

Рейф улыбнулся, не отрывая взгляда от огромного грузовика впереди, задняя дверца которого была заперта на висячий замок.

— Вздремнули немного, — ответил он.

Эмма удивилась. Она и не думала, что настолько устала. Часы на приборной доске показывали половину двенадцатого. Она потерла шею.

— Где мы? — полюбопытствовала она.

— Подъезжаем к Бордо. — Рейф кивнул на зеленый дорожный знак над головой. — Что будем делать? Остановимся и передохнем или поедем дальше?

— Лучше поедем, если вы не устали. — Эмма была не в настроении осматривать достопримечательности.

Рейф только кивнул в знак согласия. Придавив педаль, он обогнал несколько тяжелых грузовиков. На следующей дорожной развязке он свернул в сторону от знаков, сообщающих о приближении к Бордо. Постепенно машин становилось все меньше. Грузовики исчезли практически полностью, хотя легковых автомобилей оставалось еще достаточно. По краям дороги сгрудились высокие деревья, являя собой некоторое разнообразие после бесконечных полей и виноградников. Солнце поднялось в зенит, и температура в салоне автомобиля медленно повышалась.

Эмма, полностью проснувшись, погрузилась в размышления. Может быть, липкий сон выбил ее из колеи, но она чувствовала какое-то беспокойство. В кафе мистера Бапа Антония призналась, что у нее есть ребенок. Маленький мальчик. Позднее Эмма пришла к выводу, что она, должно быть, солгала. Но теперь, в свете того, что поведал им Брайан Ходжкисс, выходило, что ребенок у Антонии все-таки был. Вот только где он сейчас? Если верить записи с камер наружного наблюдения в аэропорту, единственным ребенком, которого Ханты привезли с собой из Лондона, был Риччи. Да и вчера тоже, там, на аллее, кроме Риччи она никого не видела. Если у Хантов действительно был собственный ребенок, то, ради всего святого, что они с ним сделали?

На перекрестке Рейф вынужден был остановиться. Прямо перед ними трактор, тянувший прицеп с какими-то сельскохозяйственными машинами, пытался повернуть направо обогнув высокую каменную стену. Молодой мужчина, сидевший на месте пассажира, спрыгнул на дорогу и принялся помогать водителю. С неба нещадно палило яростное солнце. Теперь, когда встречный поток воздуха не врывался в открытые окна, температура в салоне стала просто невыносимой. Пахло пылью и нагретой обивкой сидений. У подножия высокой стены четкая, резкая линия разделяла надвое свет и тени.

Эмма нахмурилась. Действительно, почему Ханты согласились сделать тест на ДНК? Их поведение было необъяснимым и странным. Очень странным. Вчера ночью Рейф обратил ее внимание на этот факт, и был прав. Не было никакого смысла похищать ребенка, чтобы потом как ни в чем не бывало жить с ним на прежнем месте, не скрываясь, даже после того как полиция дважды нанесла им визит. Сегодня утром Антония должна была привезти Риччи для взятия мазка, в противном случае консульство уже наверняка связалось бы с ней, Эммой. Но это отнюдь не означало, что она станет спокойно дожидаться результатов анализа.

Эмма резко развернулась к Рейфу.

— Мы должны вернуться. Вернуться обратно к дому.

— Эмма…

— Это общественная дорога. Никто не может запретить нам ездить по ней или остановиться в общественном месте.

— Если на то пошло, — заметил Рейф, — я согласен с вами. Но полиция посмотрит на это совершенно по-другому.

— Они собираются увезти его! — настаивала Эмма. — Они ждут, чтобы мы почувствовали себя в безопасности, а потом скроются вместе с Риччи.

— Эмма, подумайте сами… — Футболка Рейфа взмокла от пота. Он выглядел разгоряченным и недовольным. — Какой толк от того, что мы будем сидеть перед их домом? Если Ханты захотят скрыться, то наверняка воспользуются одним из многочисленных других выходов. Они живут на ферме, в окружении полей, лесов и проселочных дорог. Если они решат незаметно исчезнуть, мы ничем не сможем им помешать.

— Ради бога! — У Эммы лопнуло терпение. Хватит выслушивать всякую ерунду. — Вы говорите об этом так, словно это какая-то тренировка, в которой мы должны следовать установленным правилам. Мы говорим о моем сыне. Да мне плевать, что я не понимаю, как обычно делаются такие вещи! Я не хочу играть в эти дурацкие игры. Я просто хочу вернуться туда и получить его обратно.

— Я понимаю, что вы сейчас чувствуете… — В голосе Рейфа сквозило отчаяние. — Мне бы очень хотелось помочь вам, но я знаю, как работают эти люди. Для них это действительно увлекательная игра. И вам придется соблюдать правила, иначе они не пошевельнут и пальцем, чтобы помочь вам.

— Соблюдать правила? — Эмма повысила голос, она почти кричала. — Соблюдать правила? Уж вам-то смешно даже заикаться об этом! Сомневаюсь, что вы хотя бы раз в жизни следовали правилам. Вы даже не смогли продержаться в полиции дольше нескольких месяцев, после чего дали волю своему праведному гневу и вам пришлось уносить оттуда ноги. Так с чего это вы решили, что стали экспертом по соблюдению правил?

— Знаете, если бы я дал себе труд соблюдать их, то, наверное, не превратил бы свою жизнь черт знает во что, правда? — вспылил в ответ Рейф.

Эмма устало откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза рукой. Ее преследовало ощущение, что для того, чтобы сделать очередной шаг, ей приходилось продираться сквозь какую-то гигантскую, цепкую паутину, которая становилась все прочнее и отбрасывала ее назад, к самому началу.

Спустя минуту Рейф сказал:

— Простите меня. Мне очень жаль. Я не знаю, что можно вам посоветовать. И осложнять вам жизнь я тоже не хочу. Можно было бы сказать, чтобы вы не обращали на них внимания и поступали так, как считаете нужным. Как сделал я. Но ведь вы не можете так поступить, верно? У вас нет выбора.

Эмма не ответила. И на долгое время в салоне повисло тягостное молчание. Пристегнутые ремнями безопасности к жарким сиденьям, они просто сидели рядом, усталые и отчаявшиеся. Впереди на дороге натужно ревел трактор. В открытое окно вплывали запахи разогретого гудрона и бензина. Еще один зыбкий и тягучий день… Впрочем, ей действительно некуда отступать. Она зашла слишком далеко. Она должна добиться своего! Эмма потерла кончиками пальцев глаза. Игра, значит? Отлично! Какой бы нелепой она ни казалась, Эмма сыграет в нее. Она сможет, и она выйдет победителем! А пока, дыша горячим воздухом, нужно сидеть здесь, в раскаленной машине. Рано или поздно, но результаты анализа ДНК будут готовы и вся эта история закончится.

По крайней мере, теперь Эмма знала, что с Риччи все в порядке. Она видела его своими глазами. И сейчас, если только Ханты не увезли его куда-нибудь, сынишка мирно спал в своей кровати. Его должны были уложить примерно час назад. Однако, может, он не придерживается здесь того расписания, что дома? Заметила ли Антония, что он устал? Будет ли она заставлять его бодрствовать и дальше или позволит ему отдохнуть?

И еще одно: здесь у Риччи не было Гриббита. Он никогда не ложился спать без лягушонка. Скучал ли он по нему? Или у него появилась другая любимая игрушка? Новенькая, плюшевая, яркая — Гриббит, от которого не пахло прокисшим молоком и на котором не было пятен.

Эмма постаралась отогнать от себя эти мысли. От бесконечного ожидания и тупого бездействия можно было сойти с ума. Но ей придется согласиться с Рейфом, что ожидание — лучший выход в ее положении. Если бы не Рейф, она вообще не увидела бы Риччи.

Слава богу, они тронулись с места. Трактор наконец обогнул стену. Молодой парнишка приветливо помахал Рейфу рукой, прежде чем прыгнуть в кабину. Рейф не стал ехать за трактором, а повернул налево, туда, где дорога была свободной. Они въезжали в городок, который, похоже, располагался на побережье. Свежий морской ветерок коснулся волос Эммы и откинул их с ее лба. Между выкрашенными светлой краской зданиями промелькнуло море. Вдали на волнах подпрыгивали лодки, и серо-голубая гладь воды казалась расцвеченной яркими треугольниками. В городе было полно туристов в шлепанцах и шортах. Повсюду, размахивая полотенцами и рыболовными сачками, шныряли дети.

— Это Аркашон, — сообщил Рейф, взглянув на дорожный указатель. — Пожалуй, пора сделать остановку. Нужно размять ноги. Где-то здесь находится знаменитая песчаная дюна. Дюна Пила. Я читал о ней, когда изучал здешнюю округу. Предположительно, это самая большая песчаная дюна в Европе. Можем подняться на нее, если хотите. Как насчет небольшой разминки?

В эту минуту впереди, за деревьями, проглянуло нечто похожее на массивную желтую стену.

— Это и есть песчаная дюна? — с сомнением протянула Эмма, глядя на нее. Боковой склон усеивали крошечные черные точки. Да это же люди, сообразила вдруг она.

— Впечатляет, правда? — заметил Рейф, отстегивая ремень безопасности. — Пойдемте, попытаем счастья. По крайней мере вы хотя бы отвлечетесь немного.

Эмма с удовольствием выбралась из машины. В салоне было жарко и душно, как в печке. Они прошли через небольшую рощицу, переступая через выступающие из земли корни и упавшие ветки, и оказались у подножия дюны. Эмма запрокинула голову, чтобы посмотреть на ее вершину. Склон и вправду поражал изрядной крутизной.

— Мне кажется… — начала было она.

Но Рейф уже штурмовал песчаный откос.

— Давайте поднимайтесь! — окликнул он ее. — Сверху открывается потрясающий вид.

Эмма скрепя сердце полезла вслед за ним. Не прошло и минуты, а она уже запыхалась и выбилась из сил. Ноги по щиколотку погружались в песок, соскальзывая назад. Сумочка съехала на шею и болталась где-то на уровне груди, только мешая идти. Похоже, Эмма не продвинулась вперед ни на шаг.

— Как у вас дела? — снова окликнул ее Рейф, останавливаясь.

Эмма выпрямилась и убрала волосы со лба. Футболка намокла от пота и прилипла к груди. Полнейший идиотизм! Она лезет на гору песка, в то время как ее ребенка держат взаперти в доме какой-то полоумной женщины. Что я здесь делаю, спросила себя Эмма.

— Все, выше я не поднимусь, — заявила она. — А вы лезьте дальше, если хотите. Я подожду вас здесь.

Рейф съехал к ней по склону.

— Снимите туфли, — посоветовал он. — Взгляните.

И он указал на группу подростков в нескольких сотнях ярдов от них. Помогая себе руками, они карабкались вверх чуть ли не на четвереньках.

— Вот еще, не стану я им подражать, — презрительно фыркнула Эмма.

— Почему?

— Потому что не хочу. Это глупо!

— Отдайте мне свою сумочку и туфли, — не оставлял попыток убедить ее Рейф, — чтобы освободить руки.

Он уже начал действовать ей на нервы.

— Мне не нужна ваша помощь! — огрызнулась Эмма. — Я прекрасно справлюсь и сама…

— Я знаю, что вы и сами справитесь! — Внезапно и в голосе Рейфа прорвалось раздражение. — Но вы тащите на себе больший груз, чем я. Я всего лишь стараюсь помочь вам.

Они в ярости уставились друг на друга. А потом, сама удивляясь тому, что делает, Эмма наклонилась, сняла туфли и сунула их в руки Рейфу.

— Теперь вы довольны? — язвительно спросила она.

Сверху туфлей Эмма с недовольным видом пристроила свою сумочку. Потом снова развернулась лицом к дюне, наклонилась, погрузила руки в песок и начала взбираться наверх.

На этот раз, без сумочки и туфлей, дело пошло быстрее. Теперь она и сама видела, что поднимается все выше. По спине и груди стекали капли пота, футболка промокла насквозь, во рту пересохло, язык прилип к гортани, но она упорно продвигалась вперед. Чем выше она поднималась, тем круче становился склон. Но это уже не имело значения, потому что, несмотря на боль в груди, она, забыв обо всем, сосредоточилась только на том, чтобы подняться на вершину.

И вот она стоит на самом верху песчаного бархана, а у ее ног простирается серо-свинцовая гладь Атлантического океана.

— Уф-ф!

Легкий ветерок обдувал лицо Эммы и ласково трепал ее волосы. Вокруг царил безбрежный простор, словно с котла мироздания сорвало крышку и все его содержимое выплеснулось наружу. Не осталось ничего, одно лишь пьянящее удовольствие от того, что она добилась своего и больше не нужно лезть наверх. Ноги у нее дрожали, колени подгибались… Ничего, все будет в порядке.

— Вы молодец! — окликнул ее Рейф. Он добрался до вершины первым и теперь сидел чуть в стороне, скрестив ноги по-турецки.

Эмма слишком запыхалась, чтобы отвечать. Она почувствовала, что колени у нее подогнулись, и мягко опустилась на песок. Лежа на спине, она раскинула руки в стороны, глядя в небо над собой. Шаловливый ветерок овевал прохладой ее лоб и шею, приподнимая вырез футболки. Эмма закрыла глаза, вслушиваясь в шум волн и далекие крики чаек, похожие на детский плач. Дыхание постепенно приходило в норму. Ноги перестали дрожать от усталости и напряжения.

Немного погодя она села на песке. Перед Рейфом высился замок в пару футов высотой, возведенный из песка, смоченного минеральной водой «Эвиан». Нижнюю, квадратную часть замка украшали и укрепляли камешки. В центре высилась башня, на стенах которой остались следы его пальцев. Верхнюю площадку башни венчал импровизированный шпиль, сделанный из деревянной палочки от эскимо.

— Замок Хорнбург, — пояснил Рейф, видя, что Эмма смотрит на него. — Все силы тьмы не смогли взять его приступом.

Под порывом ветра замок задрожал и обрушился на песок. Рейф пробормотал что-то себе под нос.

— Ну, — обратился он к Эмме, — как вы себя чувствуете?

— Лучше, — призналась она, отряхивая песок с футболки.

— Можно спросить вас кое о чем?

— Конечно.

— Где ваша семья?

Эмма замерла. Естественно. Он же ничего не знает. Она сделала паузу, заправляя волосы за уши.

Очень коротко и сдержанно она рассказала ему о смерти матери.

— Извините меня. — Рейф взглянул ей в лицо. — Такое несчастье перед самым рождением Риччи…

— А мой отец, — добавила Эмма, — ушел от нас, когда мне было три годика. Уехал в Суиндон и поселился там с женщиной по имени Джекки. Вот, теперь вам известна история моей семьи.

— Вы часто видитесь с отцом?

Эмма покачала головой.

— Он умер, когда мне исполнилось девять. Собственно, я почти не знала его. После того как он бросил нас, мы редко виделись.

— Должно быть, вашей матери пришлось нелегко, — заметил Рейф.

— Да, пожалуй, хорошего было мало. Она оказалась по уши в долгах. Ей пришлось работать сразу в двух местах, чтобы содержать нас. Но она справилась. А что ей оставалось, верно?

Рейф умолк. Эмма буквально слышала следующий вопрос: «А где же отец Риччи?»

Ей не хотелось говорить на эту тему, по крайней мере сейчас, поэтому она первой нарушила молчание и спросила:

— А как насчет вашей семьи? Вы родились в Лондоне?

— Я вырос в Левишеме, — ответил Рейф. — Моя мать до сих пор живет там с отчимом. Мой родной отец оставил нас, когда я был совсем маленьким. — Он скривился. — Сбежал. Совсем как ваш.

Как и отец Риччи, подумала вдруг Эмма. Мысль об этом причинила ей почти физическую боль. Неужели с ними было что-то не так, раз отцы не пожелали видеть, как они растут и взрослеют?

— Вы поддерживаете с ним отношения? — вежливо поинтересовалась она.

— От случая к случаю. Несколько лет назад он переехал в Испанию. Ему уже пятьдесят семь, а он все еще ищет себя. Он играет на гитаре в какой-то группе в Малаге, представляете? Завел себе двадцатитрехлетнюю подружку.

Улыбка Рейфа погасла. Он поднял упавшую палочку от эскимо и принялся шевелить песок у своих ног.

— С тех пор как я уволился из полиции, — продолжал он, — я вижу, как превращаюсь в него. Плыву по течению, без цели и смысла. Стараюсь найти себя.

— Думаю, вы были хорошим полицейским, — сказала Эмма. Она действительно так считала.

— Да, может быть. Я вырос в бандитском районе, а после того как отец бросил нас, доставил матери немало неприятностей, Мы воровали ценные вещи из автомобилей, иногда и угоняли их, ну а полицейские, естественно, старались нас поймать и гонялись за нами по улицам. Хорошо еще, что мы никого не убили. Или не погибли сами, если на то пошло. Хотя, если подумать, невелика была бы потеря… По большей части полицейским удавалось нас поймать — вне зависимости от того, как быстро и ловко мы сматывались. В конце концов это произвело на меня должное впечатление. Я впервые задумался над тем, что занимаюсь бессмысленным и опасным делом, рискую жизнью из-за пустяков, когда можно было бы употребить ее на что-нибудь полезное.

— И у вас не было проблем с поступлением на работу в полицию? — с любопытством спросила Эмма. — Вас взяли туда после того, как вы обворовывали и угоняли машины?

— Дело было так. Когда мне было что-то около четырнадцати, я пришел в наш полицейский участок — к тому времени все меня там прекрасно знали — и сказал, что хочу стать полицейским. Парень, сидевший за стойкой дежурного, решил, что это самая удачная шутка, которую он когда-нибудь слышал. Он хохотал до слез. Впрочем, потом, когда веселье стихло, один из копов здорово помог мне. Он сказал, чтобы я держался подальше от неприятностей, закончил школу, а потом как знать, что может случиться. — Рейф улыбнулся своим воспоминаниям. — Мать была в восторге.

— А ведь вам это нравилось, верно? — спросила Эмма. — Работать в полиции, я имею в виду?

— Да. — На мгновение лицо Рейфа просветлело. — Нравилось.

Он, прищурившись, смотрел в бездонное небо. Взгляд его стал пронзительным и настороженным, выдавая того, кем он был на самом деле, — активного, деятельного, энергичного человека. Эмма без труда представила, как он легко перемахивает через заборы и стены или прыгает с моста, чтобы задержать вооруженного грабителя. Но при этом ему были свойственны еще и качества, которые многие полицейские утратили, если вообще когда-нибудь обладали ими, — доброта и сострадание, которые Рейф проявил в тот день, когда позвонил, чтобы узнать, все ли с ней в порядке.

— Я не мог поверить, что мне еще и платят за то, что я работаю на них, — продолжал Рейф. — Я бы делал это совершенно бесплатно, просто так. Какое-то время, во всяком случае. Но потом… — Он пожал плечами. — Впрочем, остальное вам известно. Я придерживался весьма распространенного заблуждения, что мое присутствие может что-то изменить. Но это всего лишь бездушная машина. И там столько дерьма, что я не захотел становиться его частью.

— Тем больше у вас было причин, чтобы остаться, — возразила Эмма. — Неравнодушные люди нужны везде. И если хорошие парни не станут вмешиваться, ничего не изменится.

Она смотрела, как вниз по склону с визгом съехал ребенок. За ним со смехом и восторженными криками соскользнула женщина. У малыша были светлые, вьющиеся волосы. Эмме показалось, что Рейф смотрит на нее, но, когда она обернулась, то обнаружила, что он глядит куда-то вдаль, поверх гребня дюны.

— Давайте-ка поднимем настроение вон той паре, — сказал он, вскакивая на ноги. — Похоже, помощь им не помешает.

По склону дюны карабкались мужчина и женщина. На вид им обоим изрядно перевалило за семьдесят. Мужчина, раскрасневшись и тяжело дыша, галантно подталкивал свою располневшую партнершу. Она, похоже, сдалась и почти упала на песок всего в нескольких футах от вершины.

— Продолжайте! — крикнул им Рейф. — Вам осталось совсем немного.

— Я все время толкую ей об этом, — выдохнул мужчина. Говорил он с явным американским акцентом.

— Посмотри на себя! — парировала женщина. Приподняв голову, она бросила на него укоризненный взгляд. — И можешь не делать вид, что ты не рад возможности перевести дух.

В конце концов она все-таки поднялась на колени и снова полезла вверх. К этому времени уже несколько человек смотрели на них сверху. Группа девочек-подростков, которые сидели кружком, жевали чипсы и болтали по-французски, вскочили на ноги.

— Вперед! — кричали они хором, приставив руки рупором ко рту. — Мо-лод-цы! Осталось совсем немного!

Когда пожилая чета наконец добралась до вершины, девочки — все как одна длинноногие и в обрезанных по колено джинсах — принялись визжать от радости и хлопать в ладоши. К своему удивлению, Эмма вдруг обнаружила, что тоже аплодирует вместе с ними.

— О боже! — Женщина упала на колени, шумно дыша широко открытым ртом и обмахиваясь. — Как это мило с вашей стороны! Я уже думала, что так и не поднимусь сюда.

— Ну что вы, по-другому и быть не могло, — любезно откликнулся Рейф.

Эмма заметила, что некоторые из девчонок поглядывают на него. Он уже успел слегка загореть и теперь выглядел достаточно смуглым, чтобы сойти за француза. Суетясь вокруг пожилой американской пары, он чем-то напоминал взрослого ребенка, но в то же время в нем ощущалась и некая взрослость, способность постоять за себя в случае необходимости. Как же это называется? Ага, житейский опыт. Вдруг Рейф бросил на нее вопросительный взгляд, и Эмма улыбнулась в ответ. Поначалу на лице Рейфа отразилось удивление, потом он улыбнулся, глядя ей в глаза. Но мысли Эммы уже приняли другое направление. Она снова думала о маленьком мальчике, который только что скатился по склону дюны, крича от восторга. Она крепко обхватила себя руками за плечи. В следующий раз ей надо будет приехать сюда с Риччи. А что, неплохая идея. Ведь они вместе еще не отдыхали.

На обратном пути они остановились в одной из деревушек, чтобы перекусить. Изнутри ресторанчик был обложен грубым камнем, а на столах в винных бутылках стояли свечи. Между столиками сновали официанты в жилетах и белых фартуках, разнося лед и меню.

Стены заведения отличались завидной толщиной, так что Эмме пришлось выйти наружу, чтобы ее мобильный телефон снова заработал. Ниже по реке виднелся арочный мост, под которым бурлила и пенилась вода. На волнах искрились блики лунного света. Эмма набрала номер Брайана Ходжкисса и стала ждать в тени стен, которые, наверное, видели несколько поколений матерей.

— A-а, это вы, — сказал Брайан Ходжкисс, услышав ее голос. — Тест прошел нормально. Некоторое время назад я разговаривал с Хантами. Они никуда не уехали.

Эмма с облегчением вздохнула, услышав его последние слова. Она по-прежнему не имела понятия, что за игру затеяли Ханты, но как бы там ни было, главное, что Риччи в безопасности и ему ничего не грозит.

Она спросила:

— Нельзя ли устроить так, чтобы я повидалась с ним сегодня вечером?

— Не думаю, что это возможно, — извиняющимся тоном ответил Брайан.

— Хотя бы ненадолго, — взмолилась Эмма, — пусть даже в присутствии других людей! Пусть даже она будет присутствовать на нашей встрече, мне все равно…

— Это невозможно, — повторил Брайан. — Разве что они дадут на это свое согласие, в чем я сильно сомневаюсь. Извините.

Похоже, он действительно говорил то, что чувствовал.

Помедлив секунду, Брайан уже более мягким тоном добавил:

— Ждать осталось совсем недолго. Результаты будут готовы к завтрашнему дню.

Голос его звучал намного дружелюбнее, чем раньше, как если бы он наконец решил встать на ее сторону.

Эмма передала содержание разговора Рейфу.

— Скоро Риччи вернется ко мне! — срывающимся, дрожащим от радости голосом сказала она.

Рейф промолчал. Похоже, хорошее настроение, охватившее его на гребне дюны, растаяло без следа. У их столика появился официант с подносом, уставленным тарелками. Пирамиды ветчины, сыра и помидоров, крупные ломти горячего французского хлеба… Эмма попробовала всего понемногу — оказалась, что она очень голодна. А вот Рейф ел мало. Он наверняка устал после долгого подъема на вершину, а плюс ко всему провел весь день за рулем. Эмма чувствовала себя в долгу перед ним.

К тому времени, когда они вернулись обратно, гостиница была уже заперта и погрузилась в темноту. Они осторожно вошли через переднюю дверь, стараясь ненароком не зазвенеть ключами и не споткнуться о коврик на полу в коридоре. Эмма вслед за Рейфом на цыпочках поднялась на второй этаж, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в тусклом сером свете, сочившемся из задернутых занавесками окон.

В комнату Рейфа был отдельный вход чуть дальше по коридору. Он остановился у дверей Эммы, чтобы пожелать ей спокойной ночи.

— Спасибо вам за сегодняшний день, — сказала она, стараясь говорить тихо, чтобы не потревожить их хозяйку. — Вы очень мне помогли. По крайней мере, мне некогда было слишком много думать.

Это было правдой. Эмме и в самом деле стало легче, пружина в груди распрямилась, напряжение ослабело, хотя и не исчезло совсем, а в душе забрезжила надежда. Все обязательно будет хорошо. Теперь она была в этом уверена.

— Я тоже здорово отдохнул, — откликнулся Рейф. — И рад, что сумел помочь вам.

— Мы многим вам обязаны, — добавила Эмма, — Риччи и я. Вы узнали адрес. Ничего этого не было бы, если бы не вы.

Рейф стоял, неловко опустив руки, словно не зная, куда их девать. Эмма не раздумывая взяла его ладони в свои.

— Почему вы делаете все это? — спросила она. — Вы же совсем нас не знаете.

Рейф набрал полную грудь воздуха, словно собираясь сказать что-то. Но ничего не сказал.

— В общем, как бы все ни повернулось, — Эмма улыбнулась ему, — я рада, что мы встретились.

Она подалась к нему, чтобы поцеловать на прощание. Но просто коснуться губами его щеки показалось ей недостаточным. Повинуясь внезапному порыву, она коснулась его руки и обняла Рейфа за шею.

— Спасибо вам, — сказала она.

Рейф обнял ее в ответ и крепко прижал к себе. Щека его, твердая и немножко колючая, коснулась ее щеки. От него пахло морем и потом. И еще почему-то яблоками.

— Был рад помочь, — просто ответил он.

Еще несколько мгновений они стояли обнявшись. Рейф первым отпустил ее и отступил на шаг.

— Нам нужно выспаться, — сказал он. — Завтра будет много хлопот.

— Очень надеюсь на это!

Но, войдя к себе в комнату, Эмма поняла, что все равно не сможет заснуть. Когда она стянула с себя джинсы, из карманов на ковер посыпался песок.

Вот что должно помочь ей успокоиться: хорошая ванна снимет и возбуждение, и усталость.

Она прошла в ванную комнату. Тихонько, чтобы не помешать Рейфу, сняла футболку и повесила ее на сушку для полотенец. Потом завела руки за спину, чтобы расстегнуть бюстгальтер. В зеркале над раковиной ей были хорошо видны растяжки на животе и складки жира на боках. На ногах проступили синие вены, которых раньше не было. Их появлением она обязана Риччи. Заметив их в первый раз, она жутко расстроилась, но теперь уже привыкла.

Эмма наклонилась над ванной, собираясь отвернуть краны, как вдруг дверь со стороны комнаты Рейфа распахнулась и он шагнул через порог, держа в руках зубную щетку. Подняв голову, он увидел ее и отпрянул, со свистом втянув воздух от неожиданности.

Проклятье! Эмма в растерянности заметалась по ванной. Где же это чертово полотенце? Быстрее, быстрее! Она схватила футболку и прижала ее к груди.

— Извините меня! Ради бога, извините! — Рейф пятился из ванной. — Дверь была не заперта. Все, все, я ухожу.

Эмма снова поймала в зеркале свое отражение и поморщилась. Ее застал во всей сомнительной красе парень, которого она едва знала. Кстати, что она заявила ему в тот день, когда он пришел к ней домой и попытался приготовить обед? В чем она тогда его обвинила? Сейчас собственное поведение представлялось ей ужасно глупым и одновременно смешным. Если бы она тогда знала, каких девушек он привлекает — юных француженок, стройных, как молодые ивы. Должно быть, он подумал: «Помечтай, дорогуша, это не вредно», но у него хватило такта не высказать свои мысли вслух.

— Все нормально! — окликнула она его. Нет смысла усложнять их и без того непростые отношения. — Возвращайтесь и чистите зубы. Я подожду за дверью.

Но он уже ушел. Фарфоровая мыльница, стоявшая на краю ванны, закачалась и, упав на кафельный пол, разбилась на мелкие кусочки. Должно быть, Рейф задел ее, когда выходил.

* * *

Риччи сидел у Эммы на коленях. Она чувствовала приятную тяжесть его теплого тельца, а тень от длинных густых ресниц падала ему на щеки. Она обнимала его и одновременно резала для него оладью.

— Он очень любит оладьи, — пояснила она Антонии, которая сидела напротив. — Особенно с шоколадом.

— А я и не знала, — отозвалась та.

Риччи просиял и протянул руку. Схватив оладью, он целиком затолкнул ее в рот.

— Видите! — Эмма поцеловала сына. — Я же говорила. Я же говорила вам, что он — мой.

Лицо Антонии потемнело. Она взяла в руки тяжелую кружку и начала стучать ею по столу.

Банг. Банг. Банг.

— Прекратите! — Придя в ужас, Эмма ладонями зажала Риччи уши. — Что вы себе позволяете! Вы же напугаете его!

Банг. Банг.

— Эмма!

Банг.

— Эмма! Проснитесь!

Она лежала на чем-то скользком и розовом. Занавески на окне светились, их насквозь пронизывали солнечные лучи.

Кто-то стучал в дверь ее комнаты.

— Эмма! — Голос Рейфа. — Нам звонили. Они хотят, чтобы мы приехали в консульство.

В мгновение ока Эмма спрыгнула с постели. Почему же они не позвонили ей? Должно быть, она попросту не услышала мобильный телефон. Она оделась. Судорожно натянула джинсы, сунула босые ноги в кроссовки, не теряя времени на то, чтобы надеть носки, и выскочила из комнаты.

Они не обменялись ни словом. Эмма бежала всю дорогу, благо консульство находилось за углом.

Их встретили у бокового входа и проводили в кабинет, обставленный современно и безлико: вращающееся кресло, деревянный стол и компьютер на нем. Контраст с вычурным старинным коридором, в котором они разговаривали вчера, оказался разительным. Брайан Ходжкисс стоял посреди кабинета, поджидая их.

— Доброе утро, — поздоровался он.

— Доброе утро, — запыхавшись, ответила Эмма и обвела комнату настороженным взглядом.

Рядом с Брайаном стоял еще один мужчина, которого можно было принять за его брата-близнеца. Те же самые брюки цвета беж, та же самая убегающая к затылку линия волос, такой же полосатый галстук под джемпером с круглым вырезом у горла. Второй мужчина держал в руках вскрытый коричневый конверт и сложенный лист. Эмма не сводила глаз с бумаги. Она сразу же догадалась, что это такое.

— Мы получили результаты анализа ДНК, — пояснил Брайан, хотя в том не было нужды.

Эмма шагнула вперед. Собственно, она намеревалась выхватить бумагу из рук второго мужчины. Он отступил на шаг, поднимая ее вверх.

— Я вижу, вы спешите, — заявил он. — Я не стану вас задерживать сверх необходимого.

Он развернул бумагу. Несколько мгновений молча смотрел в нее. Откашлялся.

— Отчет довольно-таки подробный, — сообщил он. — Поэтому я постараюсь сразу же перейти к выводам… — Он пробежал глазами лист, и голос его отчетливо зазвучал в тишине. — Тестирование проведено в соответствии с… м-м… ребенок по имени… да… предполагаемая мать… вероятность… Ага. Вот оно.

Он снова откашлялся.

— Итак, подведем итог. Результаты тестирования с вероятностью девяносто девять целых и девяносто девять сотых процента свидетельствуют о том, что матерью вышеназванного ребенка является…

Он поднял голову. Поджал губы, словно извиняясь.

— Миссис Филиппа Хант.