Роуз открыла глаза и заморгала от света, падающего из окна. Уже давно перевалило за полдень, что подтверждали цифры на элегантном радио-будильнике, стоящем на ночном столике. Наверное, она опять заснула, но это и неудивительно. Все ее тело наполнилось приятной слабостью. Роуз ощутила боль в усталых мышцах, когда повернулась к Саймону. Он все еще спал, и Роуз, улыбаясь, подняла руку, чтобы погладить его растрепанные волосы. Но сразу после этого прикосновения она замерла и опустила руку. Она не хотела его будить, лучше еще немного насладиться зрелищем, спокойно рассматривая каждую деталь: красивый изгиб его губ, его ладони, от которых тело Роуз в последнюю ночь и сегодня утром снова и снова зажигалось огненной страстью, светлую щетину на щеках, которая немного кололась, когда он терся о ее кожу, и которую несмотря на это Роуз считала чертовски сексуальной, а также его мускулистую грудь, крепкие руки, в которых она чувствовала себя очень уютно.

После этой ночи Роуз совершенно изменилась. Саймон изменил ее. Он был великолепным любовником и раскрыл в Роуз такие стороны, о которых она и сама не догадывалась. Впрочем, она и не обладала настолько богатым опытом, чтобы ей было с чем сравнивать. Мэтт стал ее первым мужчиной, после развода она встречалась с другими всего несколько раз. Эти кратковременные романы быстро заканчивались, оставляя неприятное послевкусие и уверенность, что она перестала быть желанной женщиной. Но Саймон сегодня ночью доказал ей обратное. Роуз все еще не могла осознать, что это раскрыло в ней. Она чувствовала себя свободной и такой уверенной, что могла забыть обо всем. Она занималась с ним такими вещами, которых еще никогда не делала, и никак не могла этим насытиться. Достаточно было одного прикосновения или поцелуя, чтобы снова пробудить в ней страсть. И Саймон чувствовал себя точно так же, потому что они до сих пор не выбрались из постели.

«Кстати», – подумала Роуз и тихо встала. На полу перед кроватью лежали вещи, которые они срывали вечером друг с друга и бросали где попало. Там лежала и рубашка Саймона, которую Роуз подняла и быстро надела. Она доходила ей до середины бедер и пахла Саймоном. Поэтому, когда она шла на кухню, на ее лице сияла улыбка.

Роуз распахнула дверь холодильника. Открывшаяся картина несколько приглушила ее эйфорию. Масленка, две банки варенья, четыре яйца на предусмотренной для них полке, полупустой пакет цельного молока на дверце рядом с бутылкой шампанского и двумя бутылками белого вина. Больше ничего не было. Или все-таки было? Еще Роуз обнаружила картонную коробку в отделении для овощей. Судя по названию, ее доставили из ресторана индийской кухни, откуда Саймон принес Роуз еду в ее первый вечер в Лондоне. Остатки карри в ней выглядели неаппетитно, поэтому Роуз выбросила их в мусорное ведро. Она уже хотела открыть морозильную камеру, чтобы поискать там, как вдруг почувствовала, что сзади ее обнял Саймон. Он поцеловал ее волосы.

– Эй! Что ты здесь делаешь?

Роуз повернулась к нему и обвила руками его шею.

– Я хотела… что-нибудь приготовить, – произнесла она, прерываясь на поцелуи. – Я как раз проголодалась.

– Я тоже. Еще хочу тебя.

Саймон улыбнулся, а Роуз втянула воздух сквозь зубы, когда почувствовала, что его рука забирается под рубашку. Он хотел еще раз ее поцеловать, но сдержался, когда вдруг услышал урчание в ее желудке.

– Боюсь, если я прямо сейчас не поем, то окажусь слишком слаба для всего, что вы собираетесь со мной сделать, мистер Филдинг, – поддразнила она его. – Мы ведь не можем целый день питаться флюидами любви.

– Мы так и не поступаем. А как же тосты и яичница, которую я тебе приготовил?

Саймон действительно сегодня утром принес ей на подносе завтрак в постель, чем еще на шаг приблизился к завоеванию сердца Роуз.

– Все было очень вкусно, правда, – ответила она. – Но это случилось уже довольно давно. И, похоже, кроме тостов и яиц у тебя в доме ничего съедобного нет.

Саймон нерешительно опустил руку.

– К сожалению, да. У моей горничной отпуск. Она обычно покупает продукты и заполняет холодильник. Но, к счастью, есть…

Он взял стопку флаеров, лежавших на рабочей поверхности возле холодильника.

– Рестораны со службой доставки, – закончил он свою фразу и поцеловал Роуз. – Мне что-нибудь заказать?

Роуз хмуро рассматривала многочисленные и довольно потрепанные рекламные листки.

– Ты ведь часто так поступаешь, правда? Заказываешь себе еду?

– Нет. Обычно я хожу в рестораны. А когда навещаю родителей, кухарка моей матери всегда дает мне что-нибудь с собой. Помнится, она у нас работала со времен моего детства. Она всегда считала нужным заботиться обо мне.

Роуз взглянула на него, широко раскрыв глаза от удивления.

– У вас есть кухарка?

Саймон кивнул.

– И еще дворецкий. Но Гарольду уже скоро на пенсию, и я не думаю, что мама его кем-то заменит, когда он уйдет. В последний раз она говорила, что лучше снова наймет экономку. Ох… прости меня, я ненадолго.

Саймон отпустил ее и вышел из кухни, чтобы взять трубку: где-то в квартире звонил телефон.

Роуз посмотрела ему вслед, потом огляделась в кухне с самым современным дизайном, где каждая полка, наверное, стоила в два раза дороже, чем вся кухонная мебель в ее доме. Поверхности отливали благородным серым цветом, а изысканные прямые ручки из нержавеющей стали выглядели очень дорого. Вся квартира была шикарно обставлена и соответствовала положению честолюбивого лондонского юриста и его родителей, которые могут позволить себе нанять прислугу. «Кухарка», – подумала Роуз и невольно вспомнила о матери, которая все дни проводила на кухне, готовя еду на всех гостей и членов семьи. Мир Саймона был не просто далек от нее – их разделяло несколько световых лет.

Сайсон вернулся на кухню и отвлек Роуз от ее мыслей:

– Это мама звонила.

Теперь на нем были боксерские шорты и футболка. Он небрежно положил телефон на стол.

– Она хотела напомнить, что сегодня в пять часов я должен присутствовать на выставке. – Он озадаченно покачал головой. – Мне тридцать четыре, я успешный юрист, а она несмотря на это считает, что я не могу уследить за своим расписанием.

– Может, она просто в тебе не уверена, – усмехнулась Роуз. – Ты ведь недавно забыл о благотворительном ужине, когда был у меня.

– Только потому, что я был невероятно увлечен тобой. – Он снова заключил ее в объятия. – Но на этот раз мероприятие наверняка тебя заинтересует. Эта выставка посвящена модным трендам последних пятидесяти лет. Мне кажется, тебе очень понравится, да?

– Ты хочешь взять меня с собой? – поразилась Роуз. – Но меня нет в списках приглашенных.

– Будешь моим сопровождающим лицом, – улыбнулся он. – Кстати, Клайв Вентуорт тоже там будет.

Роуз уставилась на него круглыми от удивления глазами.

– Клайв Вентуорт? Тот самый, дизайнер?

Саймон кивнул.

– И наверняка придет еще много людей, занятых в этой области, с которой ты знакома лучше меня.

Роуз захватила карусель мыслей, ее настроение каждую секунду колебалось от детского восторга до ужасного разочарования.

Клайв Вентуорт… Это имя было на слуху у всех, кто интересовался модой: он считался одним из ведущих дизайнеров Великобритании.

Его платья носили модели и актрисы, для последней королевской свадьбы он делал эскиз подвенечного платья. Личная встреча с ним – это, конечно, мечта, но Роуз вдруг испугалась, что запуталась в собственной лжи.

«Нужно было с самого начала сказать правду и признаться Саймону, что я не начинающий дизайнер, – подумала она. – Он ведь станет представлять меня другим людям». Все может закончиться весьма неловко для него, если кто-то из этой сферы решит попробовать Роуз на зуб и выяснится, что она очень далека от карьеры в этой области.

– Я не думаю, что встречу там много знакомых. Я ведь в самом начале пути.

«Где-то в районе нулевой отметки», – мысленно добавила она, сокрушаясь.

– Тем важнее будет для тебя эта выставка, – объяснил Саймон. – Ты ведь собираешься и дальше этим заниматься, так ведь?

– Да, разумеется… – вздохнула она. – Но я не хочу навязываться.

– Навязываться? – покачал головой Саймон. – Роуз, честно, иногда ты мне кажешься сплошной загадкой. Я думал, ты обрадуешься. Это ведь замечательная возможность завязать новые контакты.

Роуз заметила непонимание в его глазах, которое превратится в недоверие, если она не примет решение прямо сейчас. «Скажи ему», – настаивал внутренний голос. Роуз испугалась, что ее время с Саймоном может быстро закончиться. Кроме того, эта выставка действительно обещала быть интересной. Да и что плохого может случиться, если она встретится с людьми, которых не знает и, возможно, никогда больше не увидит?

– Я рада, даже очень, – заверила она его, положив руки ему на грудь, и задумчиво разгладила ткань его футболки. – Это действительно будет удобно, если ты возьмешь меня с собой?

* * *

Улыбка Саймона исчезла на миг, когда он подумал, что его мать скажет о Роуз. Но через секунду он понял, что ему это безразлично. Он все равно возьмет с собой Роуз, понравится это матери или нет. Потому что в тот момент он совершенно не мог себе представить, как куда-то отправится без Роуз.

Он знал многих женщин, но ни одна не запала ему в душу так, как Роуз Райли. Эта женщина казалась особенной, у нее было мало общего с теми красавицами, среди которых Саймон обычно вращался. С ними он знал, как себя вести и что говорить, дабы их впечатлить, а вот с Роуз…

Она снова и снова удивляла его своей чарующей обыкновенностью и никогда не делала того, чего Саймон от нее ожидал. А еще она была обезоруживающе застенчива. Роуз не кокетничала открыто, как многие другие, и, возможно, даже не догадывалась, насколько она привлекательна: кожа фарфорового оттенка, стройные и возбуждающие изгибы тела, которыми он восхищался еще в первую встречу, когда она стояла перед ним в насквозь промокшем после дождя платье.

С тех пор он не мог выбросить Роуз из головы. С каждой встречей его тянуло к ней все больше. Саймон даже не догадывался, насколько сильна эта тяга, пока не поцеловал Роуз вчера вечером в темной индийской забегаловке. Он не мог припомнить, когда в последний раз так желал женщину, что трудно было оторваться от нее, чтобы остановить такси. Они занимались любовью, словно в дурмане, словно каждая секунда была на вес золота. И это было действительно так, ведь Роуз не останется в Лондоне надолго. Поэтому Саймон не отказался бы провести все выходные с ней в постели.

Но ему хотелось и сходить с ней на открытие выставки. «Кто знает, – думал он, – не исключено, что это поможет дальнейшей карьере Роуз, если она встретит там нужных людей. Тогда в скором времени она оставит Корнуолл и переберется в Лондон. Вот тогда…»

Он вздрогнул, поймав себя на этой мысли. Всего лишь мимолетный роман – такова была договоренность между ними. Казалось, кроме этого Роуз больше ничего не планировала. Она не требовала от Саймона ни обещаний, ни объяснений в любви, этим она и отличалась от всех предыдущих женщин. И именно это ему несколько мешало, к его удивлению.

«Мне нужно больше узнать об этой женщине», – подумал он и еще крепче прижал ее к себе.

– Конечно, все в порядке. Ты затмишь там всех, и мы отлично развлечемся, – заверил он Роуз и поцеловал, потому что уже слишком давно не делал этого.

Теплое тело Роуз прижималось к нему, и Саймон вздохнул, когда ощутил, как желание вновь нарастает в нем. Господи, да он просто был одержим этой женщиной! Он торжествующе улыбнулся, когда она стащила с него футболку и погладила его по груди.

«С едой придется еще немного подождать», – подумал он и жадно поцеловал Роуз.