Стейси менялся на глазах. За последний год он вырос больше чем на фут, стал даже выше мамы, почти с папу. У него изменился не только рост, но и голос, он стал грубее. Однажды утром несколько месяцев назад, проснувшись, он вдруг заговорил чьим-то чужим баритоном. Я сказала, чтоб он прочистил горло, но он утверждал, что ничего с его горлом не случилось, и сообщил, что у всех мальчишек меняется голос. Я уже привыкла, что у Кларенса и Мо ломается голос – то визжит, то басит. Но у Стейси так не было. Я спросила его почему, а он ответил, что, наверно, ему просто повезло. Подозреваю, ему повезло еще кое с чем, например с усами. Только это были не усы, а тоненькая, чуть пушистая полоска, за которой он очень нежно ухаживал каждый день и про которую, по совету мамы, я мудро помалкивала.

Если б перемены в Стейси были только внешние, я б это еще пережила, но они сказывались и в другом. Как только ему стукнуло четырнадцать, он стал сам себе на уме, часто уединялся, а если уходил, то предпочитал нам – мне, Кристоферу-Джону и Малышу – Крошку Уилли, Кларенса или Мо. Вот против этого я открыто бунтовала. Я всегда признавала, что у Стейси должны быть друзья – его сверстники, как и у всех, но прежде нас, пусть неохотно, но всегда принимали в любое дело. Стейси нам, в общем-то, доверял. Теперь же мы слишком часто слышали от него, что мы еще маленькие, нам рано знать или делать то-то и то-то, – словом, доверие почти улетучилось. Мы все больше отдалялись друг от друга.

Иногда, по старой привычке, я следовала за Стейси, когда он отправлялся куда-нибудь один или с кем-то из своих друзей. В таких случаях он чаще всего отсылал меня назад, иногда просто игнорировал. Но я еще не решила, что меня раздражает больше. Однажды к нам подошел Мо, и они со Стейси перемахнули через дорогу и направились в лес, а я все сидела и сама с собой спорила, идти мне за ними или не идти. В конце концов я решила, что имею такое же право гулять по лесу, как они, и пробралась через заросли к росчисти. Там я увидела их, они сидели на берегу пруда ко мне спиной. Они не заметили, как я подошла, а, так как в этот день мне препираться со Стейси не хотелось, я, не говоря ни слова, расположилась всего в нескольких футах от них. Подложив руки под голову, я лежала на взбитой перине из сосновых иголок, глядела на круг солнечного света, мягко просачивающегося сквозь зеленые кроны волшебного леса, и наслаждалась лесной тишиной, не обращая внимания на разговор Стейси и Мо: я же не собиралась их подслушивать. И вдруг Стейси спросил:

– Ты еще что-нибудь слышал про Джейси Питерс? Я имею в виду, водит она компанию со Стюартом Уокером и Джо Билли?

У меня сразу стали ушки на макушке. Все, что говорили тогда про Джейси Питерс, меня очень занимало.

Мо покачал головой:

– Нет, ничего, только про тот случай у школы… Да, еще вот Крошка Уилли рассказывал, будто Клэрис и Джейси шли к тетушке Кэлли Джексон. Они шли вместе со Стюартом, и он предложил им прокатиться.

– Но они не сели в машину, нет?

Мо негромко засмеялся:

– Крошка Уилли сказал, что за родителей Джейси отвечать не может, но, если бы Клэрис села в ту машину, мистер Уиггинс уж точно добрался бы до нее. После этого она бы целую неделю не смогла сидеть.

– А больше ты ничего не слышал?

Мо с любопытством поглядел на Стейси и долго не отводил взгляда, прежде чем ответить:

– Нет, больше я ничего не слышал. – Он слегка замялся, посмотрел на пруд, потом снова на Стейси. – Чего ты вдруг так разволновался из-за Джейси Питерс? Может, втюрился?

Теперь Стейси засмеялся. Бросил камешек в пруд и пожал плечами:

– Даже не знаю. Конечно, она хорошенькая и вовсе не дурочка… Что-то в ней есть…

– Может, тебя задевает, что она гуляет с Джо Билли и Стюартом?

Стейси кивнул:

– Раз она гуляет с белыми париями, мне до нее дела нет, не за чем терять зря время.

Мо снова добродушно рассмеялся:

– Стейси, дружище, ты бы так и так потерял зря время. Она на два года старше тебя.

Стейси в ответ тоже засмеялся:

– Может, ты и прав. Но… Даже не знаю… Иногда она на меня так смотрит… словно не возражала бы, если бы я с ней заговорил.

– Ну, если тебе так кажется, так давай смелей!.. Вреда не будет. Ты же сам сказал, она жутко хорошенькая и симпатичная. Никто ничего плохого о ней не болтает, так что Стюарт и Джо Билли пусть тебя не заботят.

– Я думаю, ты прав. Может, в это воскресенье в церкви я к ней…

– Тьфу, черт! – Я вскочила с моей роскошной постели, слишком поздно обнаружив, что до меня ее уже заняли гигантские рыжие муравьи.

– Что ты тут делаешь, Кэсси? – пожелал узнать Стейси, наблюдая, как я танцую словно безумная, стряхивая с себя муравьев.

– В пруд, Кэсси! – посоветовал Мо. – Скорее лезь в пруд!

Я послушалась и нырнула. Прохладная вода по самую шею утихомирила боль.

– Ну как, легче? – с сочувствием спросил Мо.

– Кажется, да.

Однако Стейси не выказал никакого беспокойства по поводу случившегося.

– Кэсси, ты что же, шла за мной по пятам? А тебе не могло прийти в голову, что нам с Мо хочется иногда поговорить наедине?

– Ну да, наедине с Джейси Питерс, – врезала я, ужасно разозлившись, что Стейси наплевать на мои неприятности.

Если бы взглядом можно было убить, он прикончил бы меня на месте. Дальше на эту тему Стейси предпочитал не говорить, он решил переменить пластинку.

– Как ваш хлопок, Мо?

Прежде чем отвечать, Мо улыбнулся мне, показывая, что он-то мне сочувствует.

– Как будто хорошо, – ответил он, повысив голос, что делал всегда, когда речь шла о хлопке. – На этот раз, я думаю, нам повезет.

– Надеюсь, так и будет. Но советую чересчур на него не рассчитывать. Сам знаешь, как получилось в прошлом году, да и…

Мо отмахнулся от этих воспоминаний:

– Знаю… Но в этом году будет иначе. Вот увидишь.

Казалось, Стейси хотел что-то добавить, но потом передумал.

– Я вправду надеюсь, Мо, что так и будет.

– Стейси! Кэсси! Эй, где вы?

Мы не сводили глаз с тропы, ведущей к дому, и ждали, что вот-вот появятся Кристофер-Джон и Малыш. Но до того, как они выросли перед нами, еще дважды раздавался их крик.

– Что случилось? – спросил Стейси.

– Сам угадай! – крикнул Кристофер-Джон.

– Никогда не отгадаешь! – ликовал Малыш.

– Ну, что? – спросила я.

– Племянник Бад опять приехал! – выдохнул Кристофер-Джон.

От Стейси так и повеяло холодом:

– Он уже у нас?

– У нас, – ответил Кристофер-Джон. – Только-только приехал, и ты никогда не догадаешься, кого он привез…

– …Сузеллу…

– …это его дочка…

– …и мама говорит, значит, она наша двоюродная сестра…

– …поэтому идите скорей домой! Вы должны познакомиться с ней!

– О-о-о-о, она такая хорошенькая!

И, не дожидаясь ответа, они во весь дух помчались назад.

– Они, видать, в бешеном восторге, – смеясь заметил Мо, когда я вылезла из пруда.

Стейси ничего на это не сказал, и мы втроем отправились к дому. Надеясь найти Бада с дочкой в комнате мамы и папы, мы вошли через боковую дверь. Но комната оказалась пуста. Мы увидели Бада через открытую дверь в столовую, он вместе с мамой и Ба сидел за столом. Малыш и Кристофер-Джон расположились на скамейке рядом, но Сузеллы не было видно.

– Входите и поздоровайтесь с Бадом, – сказала мама. – Кэсси, почему ты вся мокрая?

– Упала в пруд, – ответила я, входя в комнату.

– Как у вас тут идут дела? – спросил Бад, улыбаясь нам.

– Прекрасно, – сказала я, а Стейси промолчал.

Мама строго поглядела на него:

– Стейси!

Стейси посмотрел на нее, потом на Бада:

– У нас все хорошо. А вы надолго приехали?

Бад встретился взглядом со Стейси. Мне показалось, он открыл в нем что-то схожее с дядей Хэммером. Чуть заметно вздохнув, Бад потер подбородок:

– Всего на несколько дней. Но зато привез Сузеллу, мою дочку. Она поживет здесь у вас.

– А где она? – спросила я.

– Она в твоей комнате, переодевается, – ответила мама. – Может, пойдешь и познакомишься с ней?

Я кивнула и поспешила из кухни, мне не терпелось увидеть эту Сузеллу. Мальчики дошли со мной до комнаты мамы и папы и расселись там в креслах вокруг погасшего очага.

– Кэсси, приведи ее сюда, – без настойчивости предложил Мо. – Я тоже не против познакомиться с ней.

– Ты, кажется, говорил, что спешишь, – поддразнил его Стейси.

– Говорил. Но пока не увижу твою сестру, уходить не собираюсь.

Я распахнула дверь в мою комнату и вошла. В дальнем ее конце, по другую сторону кровати, стояла высокая, тонкая девушка. Наклонив голову, она натягивала на себя юбку клеш. Кожа ее была кремового оттенка, но не такая светлая, как я думала; золотисто-каштановые волосы, длинные и распущенные, закрыли ей лицо, и я не смогла сразу разглядеть его. Она застегнула молнию на юбке, которая тесно облегала ее уже женскую фигуру, и подняла голову. У нее была чуть квадратная нижняя часть лица, как у всех в мамином роду, и, если бы не серые глаза и кремовая кожа, она могла показаться копией мамы. Увидев меня, она сверкнула улыбкой и сказала:

– А ты, наверное, Кэсси.

Я кивнула.

– Что ж, а я Сузелла, но, если хочешь, зови меня просто Су. Так меня зовут школьные друзья.

Я чуть было не ляпнула, будто считала, у нее вообще нет друзей, но, решив, что это невежливо, ничего не сказала.

– Папа рассказывал мне про тебя, – продолжала она.

– Да?

– М-гм. Он мне о всех вас рассказывал – о Стейси, Кристофере-Джоне и Малыше. Кристофера-Джона и Малыша я уже полюбила. Они прелесть. А Стейси тоже вернулся?

Я жестом указала на дверь за моей спиной:

– Он там.

– Мне с ним тоже очень хочется познакомиться. Папа говорит, мы с ним почти одногодки.

– Ему еще только четырнадцать.

Сузелла взяла с кровати одно из своих платьев и аккуратно повесила его на спинку стула.

– А мне пятнадцать. Год, по-моему, роли не играет, правда?

– Угу… Ты надолго сюда?

– Да не знаю. Папа уедет домой через день-два, но хочет, чтобы я пожила здесь.

– Он вернется в Нью-Йорк?

Сузелла кивнула.

– Один? Я хотела спросить, он будет там жить совсем один?

Сузелла потянулась было за следующим платьем, чтобы вынуть его из чемодана, но на полдороге задержалась и взглянула на меня:

– Нет… там же моя мама.

– Мама? А я думала, она… – Я запнулась, поняв, что сейчас скажу лишнее.

Сузелла опять заглянула в чемодан, потом подняла глаза на меня.

– Вам папа рассказывал, что они с мамой разъехались? Так и было, но мама вернулась домой. У них была размолвка, вот и все.

Я уставилась на нее и, не успев подумать, спросила:

– Ну и как тебе?

– Что как мне?

– Как тебе живется с белой мамой?

Теперь она уставилась на меня.

– Я хочу сказать, я бы даже не знала, как с ней вести себя, – честно призналась я, впадая в панику от одной мысли, что в моем доме вместе со мной может жить кто-то из белых, а уж если это родная мама – и подавно. Мне все это казалось совершенно невероятным. – Тебе разве не странно, что твоя мама белая, а ты цветная…

Приветливость Сузеллы как рукой сняло, и она холодно заметила:

– Я вовсе не цветная, Кэсси.

– Да? Хотела бы я знать, кем же ты себя считаешь?

Она глубоко вздохнула, щеки ее порозовели, и она опять занялась распаковкой вещей.

– Я полукровка.

– Но это же одно и то же.

Она не ответила и не подняла глаз. Достав из чемодана еще одно платье, она на миг задержалась, потом посмотрела на меня.

– Ты сказала, Стейси в той комнате? – Голос ее опять смягчился, она словно извинялась.

– Угу.

– Я очень хочу его видеть. А вещи подождут.

Вправив хорошенько блузку в юбку, она обошла кровать и отправилась вслед за мной в другую комнату. Как только дверь открылась, Мо и Стейси поднялись из кресел. Малыш и Кристофер-Джон остались сидеть, но улыбались во весь рот, прямо-таки сияли, глядя на Сузеллу. Сузелла поздоровалась со Стейси совсем как взрослая, и я заметила, что враждебность, с какой он встретил Бада, исчезла, когда он заговорил с его дочкой.

– Привет, очень приятно с тобой познакомиться, – сказал Стейси. – Сколько ты думаешь у нас погостить?

– Точно не знаю. Может быть, все лето.

– А ты жила раньше в деревне?

Сузелла весело рассмеялась:

– Нет. Я родилась в Нью-Йорке и только несколько раз ездила с папой в Джерси, а в деревне даже ни разу не бывала.

– Да? Я слышал, жить в городе совсем не то, что в деревне. Иногда я думаю, не попробовать ли пожить в городе… – Он вдруг оборвал себя и поглядел на Мо, который незаметно подтолкнул его локтем. – Ах да, ты же еще не знакома с моим другом Мо. Вот, знакомьтесь, это Мо Тёрнер. Мо, а это моя двоюрная сестра Сузелла Рэнкин.

Сузелла улыбнулась, показав ровные, белые зубы, и протянула Мо руку. Тот молча пожал ее. Собственно, говорить ему и не надо было – за него все сказали его глаза. Я обвела взглядом всех мальчиков по очереди – было ясно: все в восторге от Сузеллы. Что до меня, я еще не решила, нравится она мне или нет.

– Что ты делаешь, Кэсси?

Я обернулась на Сузеллу. Мне-то было совершенно ясно, что я делала. Сидела на задней веранде, опустив одну ногу в горячую воду, другую положила на колено и воткнула иглу в большой палец. Что, спрашивается, я могла делать в таком положении? Вынимать занозу, больше ничего. Я собиралась было сообщить ей, что я думаю о ее неумении быстро соображать, но тут же напомнила себе, что она ведь наша гостья, и попридержала язык. На мой взгляд, она вообще задавала чересчур много вопросов, хотя другие так не считали. Слишком были от нее без ума.

Со дня приезда она успела всем внушить любовь к себе. Кристофер-Джон и Малыш готовы были делать для нее все, что угодно. И Стейси, у которого теперь никогда не хватало времени для меня, для нее всегда находил его. Она вечно крутилась на кухне, смеялась и болтала с Ба, готовая выполнять все ее просьбы и указания, желая научиться всем ее рецептам, и даже взяла привычку называть ее Ба, что было мне не очень-то по душе. Ведь Ба вовсе не была ее бабушкой. С мамой она тоже проводила много времени, они смеялись и болтали, как закадычные подруги, а не как тетя с племянницей.

И в церкви ее встречали очень приветливо. А все молодые люди, которым была пора жениться, и мальчики, уже достаточно взрослые, чтобы обращать внимание на женскую фигуру, провожали ее восторженными взглядами. Даже Мо в залатанной, но чистой белой рубашке при галстуке не поленился прийти из Смеллингс Крика в нашу церковь – такой длинный путь он редко проделывал с тех пор, как выстроили прекрасную церковь всего в миле от его дома. Он подошел к нам и, не говоря ни слова, беспокойно топтался на месте, а Кларенс и Крошка Уилли с притворным равнодушием прохаживались туда-сюда.

Сузелла была приветлива с ними со всеми, но никого особенно не выделяла. Напротив, она держалась поближе к маме и Ба и ни с кем из мальчиков не оставалась наедине. И все равно все в ней души не чаяли. Когда через несколько дней Бад уехал, она уже не только стала своей в общине, но и прочно вошла в наш семейный круг. Только меня она не покорила. Нет. Она была нашей гостьей и двоюродной сестрой, значит, мне полагалось быть с ней любезной. И все. Но из этого не следовало, что я должна ее полюбить.

Так как я не ответила на ее вопрос, Кристофер-Джон тут же поспешил сообщить:

– Она вытаскивает занозы. Летом всегда надо следить, нет ли заноз, мы же ходим босиком. Каждый вечер перед сном мама велит нам мыть ноги и проверяет, попала или нет в подошву заноза. Но иногда их не заметно, увидишь только днем или позднее, когда уже больно.

– Если их не вырвать, будет жутко больно, потому что они там в пятке разбухают, становятся большущие, – добавил Малыш и обернулся к Кристоферу-Джону: – Помнишь, как старый Бейкер Норрис не вынул занозы? Нога у него распухла, во! – И он показал руками, какая у Бейкера Норриса сделалась нога. – Раздулась аж доверху.

Сузелла сморщилась и подошла поближе, чтобы посмотреть, как я мастерски вонзаю иголку все глубже под верхний грубый слой кожи на большом пальце, чтобы добраться до темного комочка под ней.

– Больно? – спросила она.

Я кончила терзать палец.

– Угу.

– Залезь еще немножко поглубже, – посоветовал Малыш. – О, о, вот она!

Они вместе с Кристофером-Джоном притиснулись ко мне и молча с любопытством наблюдали, как я осторожненько всадила иглу поглубже в кожу, пробуя поддеть этот темный комочек. Найдя для иглы нужное положение, я медленно повела ее вверх, чтобы вытащить занозу, но, как часто случается, этот комочек от нажима развалился пополам.

– А, черт! – вскричала я.

– Лучше я позову Ба, – предложил Кристофер-Джон.

– Она с мамой в поле, – сказал Малыш.

– Что произошло? – спросила Сузелла.

– Ох, если занозы ломаются, их жутко трудно достать, – объяснил Кристофер-Джон. – Но теперь эти половинки обязательно надо вытащить, иначе они уйдут глубже. Если Кэсси раздробит занозу на кусочки, у нее так разболится нога, что она не сможет ходить.

– Не разболится, я не позволю, – огрызнулась я, стирая кровь с иголки, прежде чем снова запустить ее под кожу. Но я задела уже нежную кожу и, хотя старалась сдержаться, все-таки вздрогнула.

– Дай, я попробую, – попросила Сузелла.

Я посмотрела на нее так, словно она спятила, потом снова занялась пальцем. Подпускать ее к своей ноге я не собиралась. Когда я снова начала шарить иголкой, Сузелла слегка дотронулась до моей руки, пытаясь остановить меня.

– Кэсси, я умею вынимать занозы. Правда. Я тебе не сделаю больно.

– Знаю, не сделаешь, потому что я сама выну.

– Поверь, Кэсси. Все говорят, что у меня легкая рука. Если ты почувствуешь хоть капельку боли, я тут же перестану.

– Ну, Кэсси, позволь ей, – сказал Кристофер-Джон.

Я с недоверием смотрела, как Сузелла улыбается и берет иголку. Она села рядом со мной, положила мою ногу к себе на колени, как в люльку, и, пока я в напряжении ожидала боли и ругала себя, что сваляла дурака, позволив какой-то девчонке, которая не знает, что такое заноза, совать иголку мне в ногу, она приложила кончик иголки к коже, но не в том месте, где я уже расковыряла ее.

– Что ты делаешь? – завопила я.

– Там у тебя уже ранка, Кэсси, – сказал она, не поднимая головы. – Я лучше попробую с другого конца.

Она ловко проколола кожу и, осторожно вводя иголку, подвела ее под темный комочек. На миг я все-таки почувствовала боль, но не сказала ей, ведь заноза сидела глубоко, а в таких случаях даже Ба не могла бы извлечь ни крошки без боли.

– Готово! Ты подхватила ее! – закричал Малыш, когда Сузелла вытащила часть занозы.

Она улыбнулась и без дальнейших слов принялась доставать остальное. Вытащив все, она, довольная, откинулась на спинку стула.

– Больно было, Кэсси? – спросила она.

Я сняла ногу с ее колен и исследовала ступню.

– Только раз, но это пустяки.

– Подожди наступать, – сказала Сузелла и встала. – У меня с собой спирт, мама упаковала. Протрем твой палец, чтобы инфекция не попала.

– Никакая инфекция не попадет, – сказала я.

– И все-таки так надежнее.

Когда дверь кухни за ней затворилась, Кристофер-Джон упрекнул меня:

– Ох, Кэсси, ты даже не сказала спасибо!

Я посмотрела на него, потом на свою ногу.

– Я скажу ей спасибо, – пообещала я, – если спирт не будет щипать.

После обеда Малыш и Кристофер-Джон, войдя в дом с удочками, объявили:

– Мы идем удить рыбу. Сузелла, хочешь с нами?

Хотя нас со Стейси не позвали, мы тоже захватили из конюшни удочки и отправились с ними. Это был первый выход Сузеллы в лес. Она пришла в восторг от всего, что росло там: от сосен, дубов, сладкого эвкалипта. Когда мы зашли поглубже в лес, где деревья росли реже и на каждом шагу попадались пни и поваленные стволы, она спросила, что тут произошло. Мне не хотелось рассказывать, я считала, что и так ей много чего известно и про нас, и про нашу землю, но Стейси взял и выложил ей все про тех лесорубов, которые загубили столько деревьев и остановились, только когда мама послала Стейси в Луизиану за папой. Сузелла как будто расстроилась, услышав эту историю, и дальше уже ни о чем не спрашивала, пока мы не дошли до пруда.

– А вот и Кэролайн, – сообщил Кристофер-Джон. – Ба говорит, что дедушка так назвал пруд в честь ее.

– Красиво. – Сузелла долго смотрела на него, на берега и, оставшись довольна, кивнула. – Так, а теперь удить? С чего начнем?

Мальчики не только показали, но практически все за нее сделали: накопали в мягкой земле на берегу червей, насадили наживку на крючок. Если б она захотела, они, может, и удочку за нее держали бы. Единственное, чего они все равно не смогли бы, это заставить рыбку попасться на крючок. Все это мне опротивело, и, оставив на месте удочку, я отправилась искать сладкий эвкалипт. Наконец нашла один с треснутой корой, оттуда сочилась самая роскошная жвачка для тех, кто понимает; тогда я вернулась к Стейси за перочинным ножом.

Он уже успел устроиться поудобнее с удочкой в руках и потому посмотрел на меня с раздражением.

– Зачем тебе?

– Просто одолжи, и все.

– Я спрашиваю: зачем?

– Если тебе так уж надо знать, хочу раздобыть себе жвачку. Ну, теперь дашь?

Стейси обернулся к Сузелле:

– Хочешь жвачку?

Сузелла ответила, что хочет, и ради нее Стейси встал и отправился за моей сладкой жвачкой. Чудеса! Сузелла вскочила и пошла за ним, а я уж потащилась следом.

– Что ты делаешь? – спросила Сузелла, видя, как Стейси соскребает с дерева шарик жвачки.

– Ты сказала, что хочешь жвачку. Мы ее берем у сладкого эвкалипта, вот так.

– Ой, а я-то думала. – Она посмотрела на катышек жвачки, прилипшей к ножу, и рассмеялась: – Я еще никогда не видела живой жвачки.

– Так ты хочешь ее или нет? – Я уже начала злиться.

– Конечно! – Она отщипнула кусочек жвачки и сунула ее в рот. Попробовав, она расплылась в улыбке.

– Нравится? – спросил Стейси.

– Прелесть.

– А теперь дай нож мне, – сказала я, протягивая за ножом руку.

Но Стейси не захотел мне его дать.

– Я сам тебе наскоблю. – И он громко спросил Кристофера-Джона и Малыша, хотят ли они жвачки и сколько.

Те тут же прибежали.

– Ну почему ты не даешь мне твой паршивый нож? Не съем я его!

Стейси соскоблил еще один комок жвачки:

– Вот!

– Да ну, ешь сам. Скоро я заведу свой собственный ножик, чтоб не просить у тебя, раз ты так дрожишь за него.

С этими словами я повернулась и пошла назад к пруду, где оставила мою удочку.

Позже, когда каждый уже наловил по нескольку рыб и у Сузеллы прошел восторг по поводу того, что она собственноручно поймала одну рыбку, она снова начала сыпать вопросами, на этот раз про мистера Моррисона.

– Мне вот что странно: почему же он не остановил тех людей, что рубили деревья?

– Его тогда здесь не было, – ответил Стейси. – Он появился несколько месяцев спустя. Приехал с папой.

Задумавшись, Сузелла опустила голову.

– Я все не могу привыкнуть, какой он большой. По правде говоря, он такой большой, что я даже немножко боюсь его.

– Что ты, он тебя не тронет, – робко успокоил ее Кристофер-Джон, – раз ты из нашей семьи.

– Но если кто-нибудь его сильно разозлит, он может так с ним расправиться! – похвастал Малыш. – Он сильнее всех. Я уверен, он даже сильнее всех на свете. Мы сами видели, как он однажды поднял машину. А в прошлом году он одному человеку сломал спину…

– Малыш, – тихо остановил его Стейси.

Малыш посмотрел на Стейси и, поняв, что пора прикусить язык, замолчал.

Сузелла перевела взгляд с Малыша на Стейси:

– Что такое?

Стейси, помолчав, ответил:

– Да ничего. Просто об этом мы особенно не распространяемся.

– Почему?

Стейси изучающе поглядел на Сузеллу, словно взвешивая, говорить ей или нет. Решил, что не стоит.

– Не распространяемся, и все.

Но я не удержалась:

– Потому что это была спина белого.

– Кэсси! – с укором выкрикнул Стейси.

– Но если она из нашей семьи, почему ей нельзя об этом сказать? Белые вечно донимают нас, папа же говорит, никому из них доверять нельзя.

– Заткнись, Кэсси.

– Почему заткнуться? Это же правда!

Стейси посмотрел на меня в упор и строго сказал:

– Сама знаешь, есть вещи, о которых не говорят.

Кристофер-Джон и Малыш явно сочувствовали мне, хотя про себя знали, что Стейси прав. Да я и сама знала. Конечно, кое-что никогда не надо обсуждать с людьми не нашего узкого семейного круга. В данном случае и было это «кое-что». Я встала.

– Лучше пойду домой.

– Я с тобой, Кэсси. – Сузелла тоже вскочила с земли.

Я оглянулась на нее.

– Из-за меня можешь не ходить.

– Нет, мне просто хочется.

– Ну что ж, можешь доставить себе это удовольствие, – сказала я, когда вслед за ней поднялись и мальчики.

Как только мы вышли из леса, Стейси отвел меня в сторону.

– Будь довольна, что Сузелла не обиделась на твои слова. Ты же прекрасно знаешь, что гостей не оскорбляют, а Сузелла наш гость, так что лучше держи рот на замке.

Я ничего ему не ответила, но, когда он ушел, я вся кипела из-за этой Сузеллы. В последние месяцы с ним и так было тяжело иметь дело, не хватало только лишних неприятностей, если он станет защищать Сузеллу от меня. Уж лучше бы все оставалось, как было. Но из-за Сузеллы все пошло криво-косо. И мне приходилось лишь мечтать о том дне, когда она упакует свои вещи и уедет.

Через задний двор я прошла в сад, а оттуда к хижине мистера Моррисона. Кроме меня, он был единственный, кто не выражал Сузелле своего восторга или хотя бы не отдавал ей предпочтение, поэтому именно с ним мне захотелось поговорить о ней.

– Мистер Моррисон, вы дома? – позвала я, постучав в дверь.

Ответа не было.

Почувствовав разочарование, я уселась на пороге и поглядела на наш дом. Я видела, как играют во дворе Кристофер-Джон и Малыш, как промелькнула на задней веранде Ба. Я посидела, подождала, потом, решив, что лучше всего будет поговорить с мамой, встала и пошла к дому.

– А где мама? – спросила я у Ба, войдя в кухню.

Ба оторвалась от горшка с крапчатой фасолью и посмотрела на меня.

– Она там, в доме, – сказала Ба, потом, нахмурившись, зачерпнула ложкой в горшке и попробовала воду.

Когда я выходила, она потянулась за солью.

В маминой комнате я никого не нашла, но услышала голоса мамы и Сузеллы.

Тут я как раз вошла.

Мама стояла перед зеркалом и изучала, как сидит на ней голубое платье Сузеллы. Платье было с пелериной и с подложенными плечами и на маме выглядело очень стильно. Стоя бок о бок, мама и Сузелла, обе тоненькие и высокие, казались сестрами.

– Нет, правда, тетя Мэри, этот фасон вам очень идет, вы такая стройная и выглядите просто шикарно. Я скопировала его из журнала в библиотеке.

Мама улыбнулась и, распустив на затылке пучок, зачесала назад свои длинные, густые волосы. Потом, уперев руки в бедра и вскинув голову, приняла позу манекенщицы.

– Ну, как я смотрюсь, не так уж плохо, а? – засмеялась она.

Сузелла встала в такую же позу.

– Совсем неплохо. Мы обе недурно смотримся, вполне могли бы позировать для «Вог».

– «Вог»? – переспросила мама, не меняя позы.

– Это модный нью-йоркский журнал высшего класса. Я обожаю его рассматривать.

Мама снова внимательно посмотрела на себя в зеркало.

– Чтобы для модного журнала позировали цветные манекенщицы, не представляю себе!

– Конечно, нет…

– Наверное, они думают, что одежда нас вообще не интересует.

Мама прошлась походкой манекенщицы, потом, смеясь, вернулась и обняла Сузеллу. Та тоже засмеялась. Выпустив из объятий Сузеллу, мама наконец увидела меня.

– Кэсси, как я выгляжу в платье Сузеллы?

– Прекрасно!

– Я все уговариваю тетю Мэри, чтобы она позволила мне переделать по-модному несколько ее платьев. Я научилась очень хорошо перекраивать старые платья и делать их как новые. Пожалуйста, тетя Мэри, позвольте мне.

– Что ж…

Я повернулась, чтобы уйти.

– Кэсси, лапонька, ты что-то хотела спросить?

– Нет, мэм, просто посмотреть.

Вернувшись в кухню, я прислонилась к посудному шкафу и молча наблюдала, как Ба срезает с окорока тонкие ломтики сала.

– Ты нашла маму? – спросила она.

– Да, мэм… Ба, а сколько еще Сузелла собирается жить у нас?

– Ну, точно не знаю. Наверное, пока ее папа не приедет за ней.

– Хорошо бы он приехал завтра.

Ба перестала работать ножом и с удивлением посмотрела на меня:

– Ты что? Как ты могла такое сказать?

Я пожала плечами.

– Эта Сузелла действует мне на нервы.

– Что она тебе такого сделала?

– Она вечно путается под ногами, больше ничего. Мы уже никогда не можем оставаться одни – я, Кристофер-Джон, Малыш и Стейси.

– Сдается мне, ты просто ревнуешь. Только потому, что ты теперь не единственная девочка в семье, нельзя же так невзлюбить другую девочку?

– Не только это. Она слишком похожа на белую.

– Ну и что? Какое это имеет значение? Твой дедушка тоже был мулатом и тоже выглядел как белый, для меня это было совершенно неважно. Ну и что, что у нее мама белая? Она-то тут при чем? – Ба продолжала резать сало, не сводя, однако, с меня строгого взгляда. – Я бы хотела, чтобы ты была приветлива с Сузеллой. Она твоя гостья, да к тому же родня. Так что лучше сразу прочисть себе мозги и обращайся с ней по-хорошему. Не хватало нам в семье ревности! Ты меня слышишь, девочка?

– Да, мэм, – прошептала я и вышла на веранду.

Я постояла-постояла там, потом, заметив на лугу темное пятно, которое оказалось нашей кобылкой Леди, скатавшей во весь опор, направилась к ней. Ну, хоть Леди не была без ума от Сузеллы: Сузелла боялась лошадей.

…Закон гласил: «Брачный союз с негром, мулатом или особой, у которой одна восьмая и более негритянской крови, считать вне закона и недействительным».

Я поглядела на тетушку Ли Энни и постучала пальцем по странице конституции, которую только что прочитала.

– Это я поняла, – сказала я. – Мама объяснила мне, что «считать недействительным» – значит, как будто этого вовсе не было.

Тетушка Ли Энни, очень довольная, рассмеялась.

– Уж лучше все понимать, иначе неприятностей не оберешься. Какая это статья?

– Четырнадцатая, – ответила я. – Параграф шестьдесят третий.

– Значит, четырнадцатая, параграф шестьдесят третий. Хорошо, я запомнила. Прочитай еще раз.

Когда мы с тетушкой Ли Энни кончили читать, я прошла через двор и направилась к лесной тропе, ведущей к ручью, куда еще раньше ушли Кристофер-Джон, Малыш и Дон Ли. Уже вблизи от ручья я услышала звуки музыки. Они разливались в лесной тишине и уносились куда-то на юг сквозь деревья. Чтобы разгадать загадку, откуда льются звуки, я сошла с тропинки. Углубившись с лес футов на пятьсот, я увидела нависший высоко над ручьем толстый сук дерева, на котором сидел верхом Уордел, прижав к губам гармошку и не сводя глаз с ручья. При моем приближении белки, замершие на ветках ближних сосен, ускакали прочь и черные дрозды, важно расхаживавшие по лесному ковру в поисках чего бы поклевать на ужин, забили крыльями и разлетелись. Уордел перестал играть и посмотрел на меня.

– Играй, не останавливайся, – попросила я. – Я услышала музыку и захотела подойти поближе. Мне очень нравится, как ты играешь.

Уордел с удивлением уставился на меня, потом, оглянувшись на ручей, сунул гармошку в карман. Уходить он не собирался, и, чуть замешкавшись, я уселась на сук рядом с ним. Под нами барахтались в ручье и громко смеялись Кристофер-Джон, Малыш и Дон Ли. Сузелла, которая тоже пришла сюда следом, сидела на бревне у самой воды и переговаривалась с ними. Кристофер-Джон крикнул, чтобы она тоже шла играть, но Сузелла отказалась.

– У меня промокнет платье, – сказала она.

– Вот, держи булавку! – закричал тогда Дон Ли: и он уже успел подпасть под ее чары.

Сузелла подобрала платье и, заколов его между своих длинных ног булавкой, сбросила сандалии и со смехом кинулась в воду. Само собой, ее тут же выбрали водить. До приезда Сузеллы я никогда не упускала случая поиграть со всеми в водяные салки, но теперь кому я была нужна, когда у них была Сузелла?

– Тьфу, – прошептала я, – и тут она меня обошла.

Очень удивившись моим словам, Уордел посмотрел прямо на меня, я ответила ему тем же, потом оглянулась на ручей и пожала плечами. Я думала, он, как всегда, отведет взгляд, но нет, на этот раз нет.

– Я этого не перенесу! У меня лопнуло всякое терпение, – выпалила я: мне уже надоело сдерживаться. – Пусть она лапонька и душенька, но, с тех пор как она приехала, все пошло кувырком. С утра до вечера болтает с Ба и с мамой, как будто это ее бабушка и мама. А уж Кристофер-Джон и Малыш без нее и вовсе ни шагу. Но что сейчас хуже всего: Стейси, который изображает из себя такого занятого, со мной никуда не идет, а если Сузелла что попросит, он тут как тут. Ба говорит, я просто ревную. Вовсе нет! Во всяком случае, не только в этом дело. Но мне бы хотелось, чтобы все было как прежде, до того, как она приехала. Еще неделю-другую я бы вытерпела, ладно уж, но она собирается торчать здесь до сентября! Это ужас как долго. Скорей бы уж она села на поезд и умотала домой.

Уордел не сводил с меня глаз, пока я изливала свое возмущение Сузеллой. Потом снова отвернулся к ручью.

Мне стало вдруг неловко: чего это я так разошлась и что теперь подумает про меня Уордел? Все, я заткнулась и стала следить за игрой. Немного погодя я встала.

– Я… я пошла.

Уордел, казалось, пропустил это мимо ушей, он не отрываясь смотрел на ручей. Я направилась к лесной тропе.

– Кэсси.

Я остановилась и обернулась. Уордел смотрел прямо на меня.

– Ты не права и сама знаешь, что не права, – сказал он.

Тут он тоже поднялся и, вынув из кармана гармонику, приложил ее к губам. Повернувшись ко мне спиной, он углубился в лес, оставив за собой мелодию, которая вилась, как лесная тропинка. Я слушала, пока слабеющие звуки музыки не слились с шумом леса, потом пошла своей дорогой.

Я чувствовала себя совершенно несчастной.

– А я вовсе не считаю, что она такая уж хорошенькая, – заявила Мэри Лу Уэллевер после занятий в воскресной школе. – О, я прекрасно знаю, Кэсси, что она твоя двоюродная сестра, выглядит она вполне, но чего-то в ней все-таки не хватает.

Не обращая внимания на Мэри Лу, которая подошла ко мне с Грейси Пирсон и Элмой Скотт, когда я сидела на ступеньках корпуса для младших классов, я продолжала высматривать в школьном дворе Уордела. Хотя он редко приходил на занятия в воскресной школе или на церковную службу, но часто болтался возле церкви вместе с Джо. Сегодня я его почему-то не видела, а мне он был позарез нужен: я знала, что наболтала лишнего тогда про Сузеллу, и боялась, что из-за этого Уордел будет хуже обо мне думать. Я понятия не имела, что скажу ему, когда увижу, и вообще, станет ли он меня слушать. Но попробовать не мешало.

– Спорить не могу, – захихикала Элма, – ты считаешь ее более хорошенькой, чем Джейси Питерс.

Мэри Лу насупилась:

– А я вовсе не нахожу, что Джейси Питерс хорошенькая.

– Еще бы, – хмыкнула Элма, – раз Стейси не упускает случая заговорить с ней. Вот опять они идут вместе.

Стейси и Джейси, отделившись от группы старшеклассников в дальнем конце лужайки, шли вдвоем через школьный двор. Говорил Стейси, Джейси только кивала, не сводя с него глаз, словно он сообщал ей что-то очень интересное.

– А Стейси я считаю умным, – сказала Мэри Лу. – Только понять не могу, что он нашел в этой Джейси?

– Кое-что да нашел в ней, а ты хотела б, чтоб в тебе, да? – поддразнила ее Элма.

– Заткнись, ты! – вскричала Мэри Лу.

Я поднялась.

– Кэсси, ты куда идешь? – спросила Мэри Лу.

Я уставилась на нее. С чего это вдруг она так мной занялась? Я посмотрела в сторону Стейси: он еще не успел дойти до нас.

– Не к Стейси, если это тебя интересует.

– Вовсе нет, но я…

Я поспешила уйти, мне надоела их болтовня. Проходя двором, я заметила Джейка Уиллиса, он стоял возле корпуса для младших классов один и пристально рассматривал группу молодых женщин, собравшихся возле церкви. Еще не успев окинуть взглядом эту группу, я уже знала, что Сузелла среди них. Пусть я недолюбливала ее, но мне не понравилось, что она привлекла его внимание. Ему было столько же лет, сколько папе, а может, и больше, но с тех пор, как она появилась, он следил за ней так же неотступно, как мальчики и молодые люди. Правда, иными глазами. Было в них что-то противное.

Наконец я увидела Джо и спросила, где Уордел. Он ответил, что до занятий в воскресной школе не видел его. Потеряв всякую надежду, я присоединилась к Сынку и Мейнарду, которые стояли вместе с Крошкой Уилли, Мо, Кларенсом и еще двумя девятиклассниками, Роном и Доном Шортерами.

– Ребя, она мне улыбнулась! – сообщил Дон, когда я проходила мимо. – Раскрыла свои хорошенькие губки, показала жемчужные зубки и улыбнулась.

– Брось, парень, она посмотрела на всех нас одинаково, – возразил Крошка Уилли. – А слышал ты, что она сказала мне? Она назвала меня по имени. Значит, она знает, кто я.

– Не смеши, она знает и еще кое-что! – громогласно заявил Рон, близнец Дона. – Если б я со Стейси был так же не разлей вода, как вы с ним, я бы уже смекнул, как завоевать его сестренку.

Я переводила взгляд с одного на другого, чувствуя себя Довольно погано. Против своей воли я в последнее время стала как-то иначе относиться к Рону Шортеру, и его увлечение Сузеллой задевало меня, хотя я прекрасно понимала, что на меня он все равно внимания обращать не будет. Я была еще слишком маленькая.

– А что у тебя, Мо? – спросил Рон. – Как дела?

– Какие?

– Ну, у тебя с Сузеллой, – повторил, смеясь, Рон. – Какие у тебя отношения с Сузеллой?

Мо даже смутился.

– А-а… прекрасные.

– Ну да, как же иначе, – с насмешкой заключил Рон.

– Не будьте дураками, – сказал Кларенс. – Ни о ком из нас Сузелла и думать не думает. Наверно, у нее в Нью-Йорке уже есть какой-нибудь светлокожий дружок.

– Ну и что? Есть дружок или нет, а мы с Сузеллой все равно кое о чем договорились, – прихвастнул Крошка Уилли.

Близнецы Шортеры так и прыснули от смеха:

– Да ну?

– Правда, я…

Но в это время зазвонил колокол, и, когда отзвонил, Крошка Уилли уже передумал делиться с остальными своим сообщением и ушел вместе с Кларенсом, а Дон и Рон последовали за ним, добродушно его поддразнивая. Опустив голову, засунув в карманы руки, рядом с ними шагал Мо. Я тронула его за руку:

– Что-нибудь случилось, Мо?

Он мотнул головой.

– Ты такой тихий.

– Вообще-то знаешь… прошлой ночью померла наша корова. Папу это просто сразило. Одна беда за другой.

– Ох, Мо, я вам очень сочувствую.

Он пожал плечами:

– Будет хороший урожай, может, мы другую корову купим.

Но я-то знала, что это пустые мечты, хотя, конечно, ничего не сказала.

– А до того как будете?

Он криво усмехнулся.

– До того будем пить водичку, – сказал он и дальше уже пошел один.

– Что это с ним? – спросил Сынок, подошедший вместе с Мейнардом. – Вздыхает по Сузелле, как все остальные?

Я на него как напустилась:

– А что, кроме Сузеллы, ни у кого других забот нет?

– А может, и нет, – расплылся в улыбке Мейнард. – Почему бы не вздыхать, она как раз такая, по ней приятно и вздохнуть.

– Вот я и вздыхаю, потому что до смерти устала с утра до вечера только и делать, что слушать о ней.

Сынок рассмеялся:

– Ой, Кэсси, ты просто завидуешь, потому что она хорошенькая. Ого, а вон и дьякон Бэкуотер со своей фальшивой косичкой. Давайте лучше войдем в церковь.

Вернувшись из церкви, еще не сняв выходного платья, я придирчиво разглядывала себя в зеркале. Ноги длинные, все расту и расту, просто дылда. Платье, подаренное дядей Хэммером на рождество, стало коротко. Только рост, остальное ничто не изменилось. Я повернулась боком и выпятила грудь. Нет, плоская, как доска. Даже никакого намека на женскую фигуру. Я вздохнула и попробовала отыскать в себе достоинства. Мое лицо, например, папе нравится; правда, кожа коричневая в желтизну, как у мамы, зато я худая. Хоть с этим все в порядке. На голове моя любимая прическа: длинная коса с одной стороны, другая коса сзади посередине, и каждая скручена и пришпилена. Из-за того что волосы очень густые и длинные, эти скрученные косы всегда торчали, я ничего не могла с ними поделать. Справиться с ними умели только мама и Ба, иначе было ужас что такое.

Я простояла перед зеркалом несколько минут, прикидывая, сколько еще времени пройдет, прежде чем кто-нибудь решит, что я хорошенькая, вроде Сузеллы. И подумает ли так хоть когда-нибудь Рон Шортер? И вообще, будут ли мальчики заглядываться на меня, как сейчас на Сузеллу? Но тут сама на себя удивилась: разве меня это так уж трогает? И, не успев подумать, что делаю, я вытащила из моей роскошной прически все шпильки, расплела косы и провела по ним гребнем. Разделив их на две половины, я попробовала заставить их лежать, как у Сузеллы, но они топорщились и торчали в разные стороны, словно огромная черная грива.

– Позволь, я тебе их причешу.

Я поспешила обернуться. Мне было не слышно, как пошла Сузелла.

– Я и сама могу их причесать, – ответила я сердито и снова повернулась к зеркалу.

С помощью гребенки я попыталась восстановить прическу. Сузелла прошла в комнату и села на стул.

– Знаешь, Кэсси, у тебя красивые волосы. Но если ты хочешь, чтобы они лежали, как мои, их надо сначала выпрямить…

Я посмотрела на нее через плечо.

– Откуда ты взяла, что я хочу, чтобы они лежали, как твои?

– Ну, я…

– Думаешь, ты такая цаца, что все прямо умирают, чтобы быть похожей на тебя, да?

– Нет, я не хотела сказать…

– Мне мои волосы нравятся, как они есть. Я и не собираюсь менять прическу… делать вроде твоей или еще как-нибудь.

– Я не думала этого, Кэсси.

– А мама говорит, что скоро, когда я вырасту, можно будет делать самые разные прически. Она сама научилась их делать, когда ходила в школу в Джексоне, и обещала мне показать.

Сузелла ничего не сказала, и я снова занялась своей головой. Мне удалось заплести одну косу впереди и одну сзади, но волосы вокруг них все взбились, а та часть, что разделяла косы, круто завилась. Не было б Сузеллы в комнате, я бы так не злилась на нее, что мешается не в свое дело, и на себя за то, что распустила косы, – ох, как бы я посмеялась над собой. А так просто скрутила косы кольцом и приколола их. Лучше у меня все равно бы не получилось. Переодевшись в школьное платье, я собралась уйти.

– Кэсси, почему ты меня не любишь?

Я остановилась и посмотрела на нее. Вот уж чего я никак не ожидала, так это ее прямого вопроса.

– Почему? Люблю.

– Нет… мне кажется, не любишь. С самого первого дня, как я приехала, тебе что-то во мне не понравилось. Я тебе сделала что-нибудь плохое?

Я выглянула в окно.

– Ничего ты не сделала.

– Тогда, может быть, потому… потому что моя мама белая, да, Кэсси?

Я опять посмотрела на нее, но ничего не ответила.

– Кэсси, не надо так. Ты не любишь меня только потому, что у меня белая мама. Но моя мама просто моя мама, а папа – мой папа, и я люблю их обоих, как и ты любишь своих. Ну зачем ты винишь меня в том, в чем я не виновата… Кэсси?

– Ба просила меня помочь ей на кухне, – сказала я, открывая дверь.

– Да, конечно, – сказала Сузелла тихо, когда дверь между нами закрылась.

Стейси сообщил о том, что у Тёрнеров пала корова, когда вся семья собралась за обедом. При этом известии Ба, нахмурившись, задумалась ненадолго, потом обратилась к маме:

– Мэри, ты не возражаешь, милая, если я завтра поутру первым делом отведу им нашу дойную четырехлетку? Оррису Тёрнеру с его оравой ребятишек молоко пригодится, а нам приходится его просто выливать, потому что никто не берет. Прямо сердце от этого разрывается.

Мама согласилась, и на следующее утро до жары Ба, мальчики и я направились в Смеллингс Крик, ведя за собой корову Надин.

Стоял прекрасный летний день. Над головой – синева неба, под ногами – теплая дорога, которая еще не жгла пятки. Весь мир вокруг утопал в сияющем великолепии всего растущего. Мы проходили мимо необъятных хлопковых полей, на которых виднелись темные фигуры людей – такая же неотъемлемая принадлежность земли, как сам хлопок. Они приветливо махали нам. Не раз мы сами останавливались, чтобы поболтать с ними, и таким образом растянули двухчасовое путешествие до трех, а потому, когда мы наконец добрались до фермы Тёрнера, солнце поднялось высоко на восточной части небосклона.

– Вот это да! – воскликнул мистер Тёрнер, вытирая руки о комбинезон. Он вместе с Мо, Элроем и двенадцатилетним братом Мо вернулся с поля, чтобы приветствовать нас. – Послушайте, миссис Каролайн, что заставило вас всех идти сюда, в такую даль?

– Вот привели вам корову. Мы слышали, ваша-то пала, а у нас и так слишком много молока, зачем нам лишняя корова? Я так думаю, вам корова пригодится, и нас вы избавите от нее, и себе пользу принесете. Мы решили одолжить ее вам, пока дела ваши не поправятся – и вы тогда сами купите себе корову.

Мистер Тёрнер с благодарностью посмотрел на Ба, но покачал головой.

– Я очень благодарю вас, миссис Каролайн, но никак не могу взять у вас корову, раз мне нечем за нее расплатиться.

Но мистеру Тёрнеру было не переспорить Ба.

– Ну, знаешь, Оррис Тёрнер, я не зря прошла сюда такой длинный путь и привела эту корову, обратно я ее не поведу.

– Но, миссис Каролайн…

– У тебя семеро детей, им ведь нужно молоко, так? Особенно младшим, – стояла на своем Ба, глядя на малышню, обступившую ее. – Твоя жена Кристина – добрая была женщина, она бы в гробу перевернулась, узнав, что ты не хочешь взять молоко для детей. Ты считаешь, что должен расплатиться? Ладно, иногда можешь присылать к нам Мо или Элроя, когда у них вырвется свободная минута, они нам поколют дрова день-другой.

Мистер Тёрнер уступил:

– Мы, конечно, очень, очень благодарим вас, миссис Каролайн. Золотое у вас сердце.

– Да полно, брат Тёрнер. – Ба от смущения даже отвернулась. – Нам самим легче будет, когда вы возьмете эту корову. – И не успел мистер Тёрнер что-либо сказать, она уже сменила тему: – Я заметила, как хорошо растут цветы Кристины.

Мистер Тёрнер посмотрел на аккуратную цветочную клумбу, что окружала их хижину. И его морщинистое лицо смягчилось, в нем проступила нежность.

– Мы за ними стараемся ухаживать. За чем другим не всегда удается, а за цветами уж стараемся. Кристина так ими гордилась!

– Да, гордилась…

– Знаете что, миссис Каролайн, давайте зайдем в дом, я вам приготовлю кофе.

– Спасибо, брат Тёрнер, не могу. Мы же не в гости пришли, так что уж не станем отрывать вас от работы в поле. – Ба окинула взглядом хлопковое поле, тянувшееся до передней двери дома Тёрнеров. – Я вижу, урожай будет хороший.

Мистер Тёрнер кивнул.

– Судя по всходам и как чашечки наполняются, будет что надо. Пожалуй, лучший урожай за последнее время.

– А знаете почему? Потому хлопок так поднялся, что мы не жалеем сил, удобряли вовремя и чем надо, правда, папа? – вставил свое слово Мо; глаза его так и горели, когда он оглядывал свое хлопковое поле. – Стейси, разве я не говорил тебе, что у нас все поднялось хорошо?

Радуясь за друга, Стейси улыбнулся.

– Ну да, конечно, говорил.

– Вот увидите, кое-что мы соберем. И получим!

Мистер Тёрнер засмеялся и с уважением показал на Мо:

– У этого малого уж такие большие планы, коли снимем хороший урожай в этом году. Если б он так не донимал мистера Фарнсуорта своими вопросами насчет удобрений, семян и всякого прочего, да если б так не работал, я и надеяться не мог, что все так взойдет.

– Что ж, а я пожелаю вам получить за ваш хлопок хорошую цену, когда подоспеет время продавать, – сказала Ба. – Очень надеюсь, что мы все ее получим.

– Ваша правда, мэм, только на это мы и надеемся.

Ба посмотрела на солнце.

– Брат Тёрнер, мы бы с удовольствием отведали прохладной воды из вашего колодца, а тогда уж и в обратный путь пора. Не то совсем испечемся на солнце. Вон как наяривает.

Мистер Тёрнер попытался было уговорить Ба посидеть отдохнуть хоть немного, но она все отказывалась, и тогда он послал Мо в дом за чашками, а сам пошел к колодцу набрать свежей воды. Когда Мо вернулся с чашками, на дороге появилась чья-то машина, которая завернула во двор. Из нее вышли мистер Пек и помощник шерифа Хэйнес.

– Папа, как ты думаешь, что им надо? – спросил Мо.

В голосе его задрожал страх; со многими из нас это случалось, когда белые приезжали вот так вот неожиданно.

– Оррис! – позвал помощник шерифа Хэйнес. – Есть дело! Поди сюда!

Мистер Тёрнер, не выпуская из рук веревку от ведра с водой, растерянно посмотрел на него, потом кивнул, но, прежде чем направиться к мужчинам, передал веревку Мо.

– Привет, Оррис, – сказал помощник шерифа. – Вот, знакомься, мистер Пек. Наш окружной сборщик налогов, вместо мистера Фарнсуорта.

Мистер Тёрнер сначала посмотрел на мистера Пека, потом снова на помощника шерифа.

– Да, сэр.

– Он принес тебе новости.

Мистер Тёрнер перевел взгляд на мистера Пека.

– Да, сэр?

– Понимаешь, Оррис… – начал мистер Пек, потом подергал себя за ухо и отвернулся, чтобы оглядеть хлопковое поле. – Ты ведь знаешь, в тридцать третьем мы просили фермеров перепахать часть хлопка. Так. А в прошлом и в нынешнем году мы велели сажать меньше, чем они привыкли раньше…

Он замолчал, словно ожидая, что мистер Тёрнер что-нибудь скажет. Но мистер Тёрнер молчал, тогда он снова посмотрел на него. Мистер Тёрнер медленно кивнул, и мистер Пек опять оглянулся на хлопковое поле.

– Так вот…

Не произнося ни слова, Мо повесил ведро с водой на крючок и ждал, что мистер Пек скажет дальше.

– Так вот, мы обнаружили ошибку в расчетах. Комиссии АРС неправильно подсчитали, сколько можно снять хлопка с акра посевов. Мистер Фарнсуорт позволил сажать слишком много хлопка. Так вот, раз уж комиссии признали свою ошибку, мы теперь должны ее исправить… Понимаешь, о чем я говорю, Оррис?

Мистер Тёрнер с недоверием смотрел на мистера Пека.

– Я знаю, что мне говорил мистер Фарнсуорт. Еще ранней весной в этот год он сказал, сколько мне положено посадить хлопка.

– Гм… да… Так-то оно так. Но вот в чем загвоздка, понимаешь ли, эти ошибки в подсчетах…

– Послушайте, мистер Пек, – нетерпеливо прервал его помощник шерифа, – все эти объяснения ни к чему. Вы разве не видите, этот ниггер не понимает, что вы ему тут толкуете. Давайте делайте то, зачем пришли, и покончим с этим.

Мистер Пек послушно кивнул, оглянулся на мистера Тёрнера, опять отвел глаза, словно не смел смотреть ему прямо в лицо. Вынув из нагрудного кармана записную книжку и карандаш, он прошел мимо мистера Тёрнера и помощника шерифа в дальний конец поля. Остановился там, оглядел поле и, склонившись над записной книжкой, что-то быстро-быстро нацарапал, а мы стояли и ждали, гадая, что все это значит. Наконец он сунул карандаш назад в карман и, не двигаясь с места, что-то изучал в своей записной книжке. Потом, словно ему не хотелось возвращаться, медленно, ровными шагами стал измерять поле. Но вот он остановился у одной борозды и, указав на нее, сказал:

– Так… вот… Оррис… ты должен перепахать поле от дороги до…

– Не-е-ет! – закричал Мо, и голос его разорвал утреннюю тишину подобно летнему грому. Он кинулся от колодца и мертвой хваткой вцепился в мистера Пека. – Вы не имеете права! Не заставляйте нас перепахивать это поле, здесь наш хлопок! Мы столько трудились, мы не будем все уничтожать, не заставляйте нас! Вы не имеете права!

Но мистер Тёрнер подскочил к Мо и оттащил его от мистера Пека, чтобы помощник шерифа Хэйнес не успел схватить его.

– Все в порядке! – крикнул мистер Пек помощнику шерифа, который собирался увести Мо, отнять его у отца. – Мистер Хэйнес, все в порядке.

Помощник шерифа посмотрел на мистера Пека и, взвесив все в уме, отошел в сторону.

– Папа, мы не можем допустить такое! Мы столько работали!

– Замолчи, сын!

– Может, ты им позволишь, я – нет! – Мо вырвался из рук отца и направился к дому. – Я им не дам это сделать!

Мистер Тёрнер опять схватил Мо и ударил его так, что Мо грохнулся на землю.

Я вскрикнула, но Ба велела мне вести себя потише. Мистер Тёрнер помог Мо подняться, но из своих рук не выпускал. Мистер Пек вытер пот с лица, он смотрел на эту сцену с искренним сожалением.

– Я понимаю, каково вам, мне самому все это не по душе. Но сделать это надо. Я ничего лично против вас не имею. Закон тут один и для цветных, и для белых. Еще очень многим придется пройти это тяжелое испытание. Да, хлопок уродился на славу. Но что делать? Нам надо внести исправления в подсчеты. – Он тяжело вздохнул и поглядел на Мо. – Я тебя не браню, парень. Мне бы тоже было смертельно обидно терять такой урожай. – Он молча оглядел хлопковое поле и воткнул поглубже в землю палку, которую принес с собой. – Единственно, на что я надеюсь, Оррис, это что вы вовремя одумаетесь.

Мистер Тёрнер ничего на это не сказал.

Мистер Пек снова вздохнул и повернулся лицом к мистеру Тёрнеру. Говорил он так долго, что я понять не могла, чего он, собственно, ждет.

– Оррис, ты должен сделать это прямо сейчас. Мне надо видеть, как ты перепашешь эту часть поля.

Мистер Тёрнер невидящими глазами уставился на сборщика налогов.

– Так иди же, Оррис, чего стоишь! – в нетерпении приказал помощник шерифа Хэйнес.

Словно в столбняке, мистер Тёрнер тупо посмотрел на помощника шерифа, потом зашел за конюшню и привел с собой мула. Он не просил детей помочь ему, сам зашел в конюшню, вытащил плуг и впряг мула. Потом повел мула к отмеченной борозде, остановился там, оглядел свое поле. Наконец снял кепку, вытер голову красным носовым платком, снова надел кепку и, глядя прямо перед собой, крикнул:

– Н-но, пошел!

Плуг врезался в землю и выворотил с корнями живую зелень, оставив ее умирать под жарким летним солнцем. Тут Мо медленно пересек поле, чтобы присоединиться к отцу. Посредине первой вспаханной борозды он остановился и, не двигаясь, уставился на куст вырванного хлопчатника. Потом склонился над ним, плечи у него вздрагивали, он плакал.

Мне тоже захотелось заплакать.