Заметив, что Джентиана болезненно поморщилась, он спросил:

— Что такое?

— Не люблю, когда мне угрожают.

— А я и не угрожаю. — Лицо его заметно посуровело. — Моей матери нужна только правда. Ни она, ни я большего не требуем. Все это делается исключительно ради ее душевного спокойствия. — Он замолчал и через мгновение добавил:

— Возможно, в твоих руках находится спасение ее жизни. Моя мать сейчас в таком состоянии, что ей все равно, на том она или на этом свете.

С тактикой у мистера Рогана все отлично. Сначала угроза, затем увещевание, совмещенное с обращением к лучшим сторонам ее натуры.

— Но она и так все знает. — Джентиана старалась говорить как можно убедительнее. — Она ведь была на допросе, слышала…

— В тот момент мама была убита горем и просто не понимала, что происходит, — хмуро сказал Дерек.

Да, но у нее хватило сил, чтобы оскорбить Джентиану и обвинить ее в убийстве!

— Она сумела взять себя в руки и не показывать виду, но смерть Эдди разбила ее сердце. Ей — и мне — необходимо знать, зачем вы с твоим отцом придумали эту абсолютно не правдоподобную историю. Эдди не мог случайно сам в себя выстрелить. Он прекрасно знал, что такое оружие, и умел с ним обращаться.

— Я очень сочувствую твоей матери и тебе. Я понимаю, как это должно быть больно, но не могу сказать ничего нового.

— Тогда объясни мне, что произошло. Вы с Эдди увиделись на вечеринке в Эдинбурге, где ты тогда жила. Встреча старых друзей, так?

— Да. — Боже, помоги мне не дрожать под его холодным взглядом! — взмолилась Джентиана.

— И он очень тобой увлекся? Джентиана беспокойно заерзала на скамеечке. Допрос становился все более неприятным.

— Мы очень нравились друг другу, — неохотно призналась она. — Эдди казался на редкость милым молодым человеком.

— Милым… и богатым, да?

С самого начала разговора она знала, что не имеет права выказать гнев и раздражение. Поэтому крепко сжала руки и ответила бесцветным голосом:

— Да, милым. А о состоянии его банковского счета мне ничего не было известно. Да меня это и не интересовало.

— Значит, с тех пор ты сильно изменилась, — заметил Дерек, не скрывая неприязни, и пояснил в ответ на ее недоуменный взгляд:

— Ты ведь прекрасно знала, кто я такой. Твой агент, Сара Уитхэм, не затем ли отозвала тебя в сторону, чтобы проинформировать о толщине моего кошелька?

Джентиана вспыхнула и еще сильнее сжала кулаки, но промолчала.

— Вы с Эдди были вместе на нескольких вечеринках, выезжали на пикники и соревнования по гольфу. — Дерек снова говорил холодным, бесстрастным тоном.

Молодая женщина кивнула. Конечно, ей было очень приятно, что такой отличный парень старается изо всех сил завоевать ее.

— По окончании каникул он вернулся в Оксфорд, а ты поехала за ним, чтобы начать учебу…

— Я поехала не за ним, — возразила она. — В тот момент меня уже зачислили на художественное отделение.

Наверняка Дерек все это прекрасно знает, но устраивает ей тщательный допрос в надежде поймать на мелочах. Ну что ж, посмотрим, что у него получится. Как-никак она все-таки дочь полицейского.

— Но вас часто видели вместе.

— Пару раз в неделю в течение месяца, — холодно уточнила Джентиана. — У нас не было постоянных отношений. Мы не… — Она замолчала, и краска залила ее щеки.

— Вы не были любовниками, — закончил Дерек как ни в чем не бывало, хотя золотые глаза недобро блеснули в свете камина.

— Как тебе это известно, — ядовито отозвалась она.

— То есть ты держала Эдди на коротком поводке. — Молодая женщина молчала, и ему пришлось продолжить:

— Очень умно, он ведь привык, что женщины покоряются ему мгновенно. Но почему же ты с ним порвала?

— Я не собираюсь объяснять тебе причины моих поступков. — Джентиана сочла подобное отношение к себе оскорбительным: ничего о ней толком не зная, он счел ее расчетливой интриганкой.

— Похоже, ты вообще не собираешься мне ничего объяснять! — не выдержал он и вспылил.

— Именно. — Джентиана встретила его разгневанный взгляд с гордым спокойствием.

Джейк беспокойно переводил карие глаза с гостя на хозяйку, безуспешно пытаясь понять, что происходит. В конце концов умный пес решил остановить свое внимание на Дереке. Но тот не обратил на настороженного сеттера ни малейшего внимания.

— А в конце семестра ты уехала обратно в Эдинбург, откуда направилась прямиком в деревню к отцу. Эдди поехал за тобой и сделал предложение.

— Да, — ответила она тихо, но головы не опустила.

— Ты отказала.

— Да.

Золотые глаза потемнели, а большие ладони непроизвольно сжались в кулаки. Джентиана заметила его напряжение и в который раз едва не содрогнулась от ужаса перед его неукротимой силой.

Джейк зарычал и рванулся вперед.

— Сидеть! — скомандовала хозяйка и не спускала с пса взгляда, пока тот не утихомирился.

— Почему? — спросил Дерек, пристально глядя ей в лицо.

— Потому что я не любила его, — без колебаний ответила Джентиана.

В его глазах мелькнуло какое-то непонятное выражение, словно зажегся внутренний свет, но через мгновение Дерек опустил веки, не желая выдавать свою тайну.

— В те выходные он вернулся с тобой в Рэндсвилл, пошел с твоим отцом поупражняться в стрельбе. А потом, уже дома, поссорился с тобой и случайно выстрелил в себя из ружья, в котором еще оставался патрон. — Его голос источал яд.

— Да, — твердо произнесла Джентиана, решительно вздергивая подбородок. Только бы он не заметил, что внутри нее гнездится страх!

— Так просто, — усмехнулся он. — А что, собственно, его разозлило? Ведь у него в то время была уже другая женщина.

Дерек обратил внимание, как при этих словах Джентиана закусила губу и обхватила себя руками за плечи, будто защищаясь.

— Знаю.

Да, похоже, отец научил ее, как отвечать на следствии: говорить как можно меньше, придерживаться своей версии событий. Черт подери, почему эта женщина — только она — постоянно выводит его из себя, заставляет нервничать и терять контроль над ситуацией?

— Поведение Эдди кажется несколько странным. Я бы даже сказал, неестественным.

— Да, — все так же спокойно согласилась она. Впрочем, Джентиана провоцировала мужчин на странные поступки. Волосы цвета осенних листьев, зеленые глаза колдуньи, тело, пахнущее медом и цветами… Этот образ будет преследовать его всю жизнь, пусть даже он больше никогда не встретится с ней.

Интересно, Эдди чувствовал то же самое? Дерек попытался заглушить приступ ярости, но безуспешно. Голос его звенел от гнева.

— И тебе, конечно, было наплевать, да? После некоторого молчания она ответила:

— Ничего подобного, я очень переживала. Я думала… и сейчас так думаю, что Эдди дошел до критической точки, но не знаю, чем это вызвано.

Она лжет. Вчера, когда он сказал, что не верит ни единому ее слову, эта женщина и глазом не моргнула, не выказала ни капли удивления. Сегодня она ведет себя точно так же: спокойно реагирует на обвинения во лжи и прилагает минимум усилий, чтобы оправдаться.

В деловых кругах у Дерека была репутация человека, который привык добиваться своего и который ни разу не потерпел поражения. Секрет успеха крылся в точном планировании и в умении обратить любой поворот ситуации в свою пользу. И еще он всегда сохранял голову холодной, что позволяло без труда одерживать моральную победу над противником и навязывать ему свою волю.

Пусть Джентиана внешне спокойна, но он чувствовал царящие в ее душе злость… и страх.

Только бы не обращать внимания на ее волшебные глаза и на пламенный, чувственный рот, выдержать это томительно-сладостное искушение и сыграть свою роль до конца!

— Я не верю, что Эдди сделал тебе предложение.

Она передернула плечами и положила руку на голову пса. Длинные тонкие пальцы щекотали его за ушами, зарываясь в густую мягкую шерсть.

Дерек сглотнул, отгоняя воспоминание об этих пальцах, ласкавших его волосы, грудь и плечи, гладивших и прижимавших к себе его бедра. Чтобы не обезуметь окончательно, он язвительно улыбнулся и произнес:

— Честно говоря, я не верю ни единому твоему слову. — Он быстро встал с кресла, в одно движение оказался около молодой женщины и, схватив ее за плечи, буквально сдернул со скамьи.

Зеленые глаза удивленно распахнулись. Дерек вглядывался в их туманную глубину, в надежде разгадать секрет их обладательницы, но знал, что это ему не удастся. Джентиана Мэрианн Маккелли умеет хранить свои тайны. Но было приятно, что, несмотря на явное озлобление, она все же не отдала псу команду, которую тот не прочь был услышать.

Молодая женщина вспыхнула и попыталась вырваться, но он крепко держал ее. От этих сильных и одновременно нежных прикосновений в ней пробудилась первобытная дикость, ненавистная и пугающая.

— Я знаю, что после следствия ты спокойно вернулась в университет и на следующий день получила на экзамене высший балл. Поразительное хладнокровие, не находишь?

Она ничего не ответила, лишь красноречиво посмотрела на него. Через несколько мгновений Дерек отвел взгляд и опустил руки. А Джейк разразился бешеным лаем.

— Тихо! — прикрикнул Дерек и, выждав, когда пес замолчит, продолжил:

— Меня все больше и больше интригует, что же на самом деле произошло тем вечером. Еще мне интересно, почему ты уехала в Аргентину сразу же после расследования — как будто хотела скрыть что-то.

— Это я могу объяснить, — глухо отозвалась молодая женщина. — Только что умер отец, а твоя мать сделала все, чтобы журналисты ни на секунду не отставали от меня, преследуя буквально по пятам. Мне нечего было делать в Англии.

— Значит, ты упаковала твой гений в рюкзак и сбежала.

Несмотря на язвительный тон, Джентиане было приятно, что он признает в ней талант художницы. Как же неудачно, когда врагом оказывается мужчина, одно присутствие которого вызывает дрожь и пробуждает безумную чувственность!

Дождь забарабанил в окна. Сквозь стекло было видно, как с моря надвигается лиловая туча, грозя вот-вот закрыть все небо.

— Если ты хочешь сегодня вернуться на яхту, то лучше поторопись, — довольно неловко сменила тему Джентиана. — Уже темнеет, и, судя по всему, нам грозит сильный шторм.

Он проследил за ее взглядом и пробормотал себе под нос что-то явно нелестное в адрес синоптиков. Дойдя до двери, Дерек обернулся и холодно предупредил:

— Я ухожу, но я вернусь. И тогда непременно выясню, что же произошло в тот день.

— Но почему ты начал собственное… расследование только теперь? — спросила она дрогнувшим голосом. — Почему так долго ждал после смерти Эдди?

Дерек приподнял брови, словно изумляясь глупости вопроса, и сдержанно ответил:

— Мы только недавно нашли тебя.

— Понятно.

— Надеюсь. И если единственный способ поправить здоровье матери, это заставить тебя сказать правду, то я намерен сделать это во что бы то ни стало.

Сердце Джентианы замерло. Она понимала горе Дерека, но не собиралась уступать. Пусть он сочтет ее бессердечной, неспособной на сострадание. Пусть.

— Почему бы тебе не жениться и не порадовать мать внуками? — жестко произнесла молодая женщина и в тот же миг поняла, что затронула запретную тему.

Лицо Дерека сразу посуровело, глаза потемнели.

— Ей нужно только знать правду. — Его резкие слова обожгли, как огонь. — И мне тоже это нужно.

— Но однажды ты снова вспомнишь, что ты миллионер и кому-то надо передать свою империю, — насмешливо отозвалась она, скрывая под маской язвительности боль.

— Одно другому не мешает. Я всегда добиваюсь, чего хочу. А чего я хочу сейчас, ты прекрасно знаешь.

— Послушай, а ты сможешь добраться до яхты по такой погоде? — В ней боролись два чувства: она хотела, чтобы этот человек навсегда ушел из ее спокойной жизни, и в то же время она мечтала никогда не отпускать его.

Может быть, Дерек Роган и сверхчеловек, но даже ему не следует бросать необдуманный вызов разыгравшейся стихии.

— Не волнуйся, Джен, я не утону, даже чтобы доставить тебе удовольствие.

— А я и не хочу, чтобы ты утонул у моего берега!

— Почему? Неужели боишься убить еще одного человека?

Она побелела как полотно.

— Что?! Вот как ты обо мне думаешь? Считаешь, что я убила твоего брата?

Он помедлил несколько мгновений, внимательно всматриваясь в ее лицо.

— Не знаю, — наконец протянул Дерек. — Пока не знаю.

— Господи, ну почему ты не можешь поверить, что с Эдди… — под его неприязненным взглядом она замолкла, но потом продолжила:

— что с ним произошел несчастный случай?

— Потому что в отличие от тебя Эдди аккуратно обращался с оружием. Он никогда не носил бы оружие заряженным, тем более не стал бы им размахивать. И уж вряд ли дошел бы до того, чтобы самому в себя выстрелить. Эдди был живуч как кошка, он всегда приземлялся на все четыре лапы.

— Это был несчастный случай. — Джентиана делала ударение на каждом слове. — Я сказала ему, что все кончено, и… и он словно обезумел. Схватил ружье, а потом… — Тут голос ее прервался.

Сейчас Дерек больше всего походил на античную бронзовую статую — такую же бездушную и холодную. Наконец губы его искривила жесткая усмешка, и он язвительно закончил:

— А потом он ловко извернулся и выстрелил себе прямо в сердце. Придумай что-нибудь получше, Джен. Эта история сойдет для Рэндсвилла, где все уважали твоего отца и шефа местной полиции, но я… повторяю, я не верю ни единому твоему слову.

— Но все так и было, — сглотнув, тихо сказала она.

— Ложь, — неожиданно мягко произнес Дерек и взглянул в окно. — И я добьюсь от тебя правды, пусть даже для этого мне придется прибить тебя.

Он в самом деле мог это сделать. Джентиана содрогнулась от ужаса, но все-таки нашла в себе силы ответить:

— Зря потратишь время. — С моря слышался шум волн, разбивающихся о прибрежные камни, деревья стонали под напором ветра. — Ты не можешь плыть в такую погоду.

— Предлагаешь мне остаться у тебя? — с оскорбительной фамильярностью спросил Дерек.

— Нет, но здесь есть мотель…

— Мне не на чем ехать, твой же мотоцикл не вынесет пассажира. А брать его взаймы я не стану.

— Как же ты добрался до кафе?

— Твой сосед предложил подбросить меня туда, а потом обратно, — объяснил он. Да, этот Кевин в каждой бочке затычка!

— Не волнуйся, я справлюсь. Моя яхта рассчитана на штормовую погоду.

К сожалению, никак нельзя было обеспечить безопасность Дерека, не оставляя его ночевать прямо здесь. Вздохнув, Джентиана смущенно произнесла:

— Я, пожалуй, спущусь с тобой.

— Не стоит, — отказался он, не скрывая раздражения. — Тебе совсем необязательно меня провожать.

— Нет настроения шпионить? — Шутка, судя по всему, не удалась.

— Сегодня — нет.

— Все равно Джейка нужно вывести, — упрямо настаивала молодая женщина.

— Забудь. Берег сейчас не место для прогулок. Она смерила его презрительным взглядом и решительно направилась к двери.

— Не думай, пожалуйста, что мы куклы из сахарной ваты. Пошли, малыш. — И Джейк в ответ радостно завилял хвостом.

— Ты не пойдешь туда! — прошипел Дерек сквозь зубы.

— Не пытайся остановить меня, а лучше собирайся, — посоветовала Джентиана, шнуруя ботинки. — Мы проводим тебя до лодки.

— Ну ладно, если тебе так хочется, — проворчал он.

Вне себя от гордости за одержанную победу, молодая женщина быстро оделась и теперь торопила Дерека. Пес тем временем нетерпеливо переступал лапами и шевелил ушами, всем своим лохматым телом выражая радость от предстоящей прогулки.

Как он надежно меня защищает! — мысленно съязвила его хозяйка. Похоже, сеттер признал главенство сильнейшего из них троих и теперь готов служить ему верой и правдой…

Стоило только выйти наружу, как в лицо ударил холодный ветер пополам с дождем. Где-то внизу с грохотом разбивались о скалы волны, предупреждая об опасности. Пенных барашков пока не было видно, но они могли появиться с минуты на минуту, и тогда добраться до яхты станет по-настоящему сложно.

— Последняя возможность, — заметил Дерек, трезво оценив ситуацию.

Когда начали спускаться, он пошел первым, готовый в любую минуту подать спутнице руку. Джентиана восхитилась его поистине джентльменским отношением к ней: он стремился помочь женщине, которую презирает и считает своим злейшим врагом.

— Где твоя лодка?

— В сарае.

Войдя в сарай, молодая женщина зажгла керосиновую лампу и огляделась. Привязанная к одному из столбиков, лодка покачивалась на черной воде внутри дощатого сооружения. Может быть, лучше, чтобы он все-таки остался?

Она, что с ума сошла? Дерек прекрасно управляется и с веслами, и с яхтой!

— Я оттолкну ее, когда ты сядешь на весла, отмахиваясь от своих мыслей, сказала Джентиана.

— Будь осторожнее на обратном пути. Ботинки могут скользить по мокрым камням.

Дерек с кошачьей грацией забрался в качающуюся лодку и, несмотря на неприязнь к нему, Джентиана не могла не восхититься его силой и ловкостью. Этому человеку, похоже, по плечу любые трудности.

— Я не собираюсь падать, — в шутку обиделась она.

— Ну и отлично. — Проверяя весла, он поднял на спутницу взгляд.

— Побереги себя, — порывисто сказала она, хмуро вглядываясь в даль залива через открытый створ ворот. — На море сейчас очень опасно. Ты уверен, что справишься?

— На все сто! — Сейчас Дерек больше всего походил на героя грез любой романтически настроенной девушки — мужественный и спокойный перед лицом бушующей стихии, готовый преодолеть любые опасности. Да, о таком возлюбленном мечтает каждая женщина…

Он взмахнул рукой. Джентиана отвязала веревку и подтолкнула лодку. Когда та оказалась в створе ворот, молодая женщина повернулась и вышла из сарая.

Глядя вслед удаляющемуся Дереку, она шла по высокому каменистому берегу… и неожиданно наступила Джейку на хвост. Пес взвизгнул и отскочил в сторону, а Джентиана, боясь упасть на собаку, покачнулась, потеряла равновесие и рухнула прямо в холодную темную глубину.

Она успела-таки глотнуть воздуха, прежде чем над ней сомкнулась вода. Ботинки немедленно намокли и со страшной силой потянули вниз, их никак не удавалось скинуть. Похоже, она утонет прежде, чем разуется.

Пытаясь не поддаться панике, Джентиана барахталась в мутной глубине, отчаянно надеясь, что Дерек услышал визг сеттера и заметил, что ее нет на берегу. Однако силы молодой женщины истекали, вода казалась все холоднее, а одежда тяжелела с каждым мгновением.

Медленно, но верно Джентиана погружалась на дно. Кажется, я скоро умру, пронеслось в ее голове, когда перед глазами от недостатка кислорода заплясали разноцветные круги. Боже, как мне повезло, что посчастливилось провести с ним ночь…

Жутко хотелось сделать глоток воздуха. Но Джентиана знала, что первый вдох станет последним, поэтому боролась до конца. Уже теряя сознание, она почувствовала, как чья-то сильная рука тянет ее за волосы. Неужели это спасение?

Когда ее голова оказалась над поверхностью воды, Джентиана судорожно вдохнула и закашлялась, почти не чувствуя, как в плечо вцепился зубами Джейк и пытается ее тащить куда-то. Как выяснилось позже, течение в считанные мгновения отнесло ее далеко от берега.

— Не мешай! — раздался резкий окрик Дерека, отпихнувшего собаку. Он подхватил одной рукой обессиленную женщину, другой стал грести.

Джентиана хотела было поплыть сама, но силы покинули ее окончательно. Однако гордость не позволяла ей целиком и полностью положиться на мужчину, и она слабо затрепыхалась.

— Не шевелись, — прошипел сквозь зубы Дерек, стараясь не сбиться с дыхания.

Тогда только она смирилась и, преисполненная чувства благодарности, позволила себя спасти. Наконец они достигли берега, и сильные руки подтолкнули Джентиану к мокрым деревянным ступеням.

Она с трудом вскарабкалась по ним, хватаясь за перила, и в изнеможении распласталась на досках. Ее колотила дрожь — от холода, от ощущения собственной глупости и никчемности, от всепоглощающего стыда. Собрав последние силы, она приподнялась на локтях, чтобы помочь своему спасителю. Но тотчас же позади нее послышалось несколько всплесков, свидетельствующих о том, что и Дерек, и Джейк благополучно выбрались из воды.

Теплый язык пса защекотал щеку и шею, и Джентиана с трудом разлепила глаза. Желтоватый огонь керосинового фонаря освещал умную собачью морду, склоненную над хозяйкой, и высокую темную фигуру мужчины.

— Со мной все в порядке, — просипела она и, к своему ужасу, разрыдалась.

— Не двигайся, — сказал Дерек тихо, но, тем не менее, его отчетливо было слышно даже сквозь возбужденный собачий лай. Он опустился на колени, стащил с несостоявшейся утопленницы ботинки, вылил из них воду, затем снова обул ее. — А теперь вставай, — угрюмо произнес он, встряхивая бессильное тело и поднимая его на ноги. — Хватит валяться, пошли. Нет ничего хуже, чем умереть во цвете лет от воспаления легких.

Джентиана сжала зубы и заставила одеревенелые ноги двигаться. Она была здесь не единственная, кто искупался в холодной воде, — со всех троих стекала вода.

— У меня не будет в-воспален-ния… — Зубы отбивали барабанную дробь, но она сумела преодолеть дрожь. — Я пробыла в воде недостаточно долго.

— Достаточно, чтобы чуть не пойти ко дну, хмуро отозвался Дерек. — И если не окажемся дома прямо сейчас, то легкой простудой мы с Джейком тоже не отделаемся. Давай шевели ногами.

Несмотря на его поддержку, Джентиана все равно с трудом сумела взобраться по тропинке. Никогда раньше подъем не казался ей столь крутым, но все-таки им удалось добраться до дверей.

— Я приготовлю тебе ванну, а потом вытру Джейка, — мужественно произнесла Джентиана.

— Не говори глупостей! — Дерек явно не оценил ее самоотверженности. Затолкав молодую женщину в прихожую, он бесцеремонно стянул с нее куртку. — Ты вся синяя, дрожишь да и дышишь еле-еле. И потом, с Джейком ничего не случится, если он несколько минут подождет. Так что это ты пойдешь в душ, а я его вытру.

— У меня нет душа, — ответила она, стараясь не замечать колотящего ее озноба.

— Ванна хотя бы есть?

— Первая дверь налево.

Снова сняв с нее ботинки, он дотащил Джентиану до ванной, там быстро открыл краны. Едва стоя на ногах без посторонней помощи, она стянула свитер через голову и ужаснулась тому, сколько сил отняла у нее эта простая операция.

Дрожащими пальцами она принялась расстегивать пуговицы на рубашке, но Дерек отвел ее вялые, беспомощные руки и сам раздел молодую женщину. От его прикосновений рождалось смешанное чувство стыда и вожделения, согревающее изнутри и пересиливающее чувство самосохранения.

На ней остались только лифчик и трусики, когда Дерек выпрямился и попробовал рукой воду в ванне.

— В самый раз. Сможешь сама забраться? Взгляды их привычно скрестились в молчаливом поединке. Наконец Джентиана перестала упрямиться и призналась:

— Не знаю.

Ни слова не говоря, Дерек взял ее на руки, стараясь не слишком прижимать к своей мокрой одежде, и опустил в теплую воду.

— Нормально?

— Да, большое спасибо. — Джентиану настолько тронула его искренняя забота, что она полностью расслабилась и забыла, что перед ней враг.

— Не слишком горячо?

— Нет, чудесно.

— Пойду вытру Джейка и сделаю тебе горячее питье, — бросил он через плечо, выходя из ванной.

Тепло постепенно проникало в замерзшее тело, отогревая косточки и мышцы. Казалось, она пролежала в воде целую вечность, прислушиваясь к голосу Дерека, который разговаривал с псом. Он отлично ладил с животными, выказывая им свое уважение и понимая их. Наверное, поэтому он и понравился Джейку.

Когда дрожь окончательно прекратилась, Джентиана встала, держась для страховки за краны, чтобы вылезти из ванны. Ведь Дерек тоже насквозь промок и продрог в холодной воде — теперь его очередь греться.

— Полезай обратно! — приказал он, появляясь в дверях.

От неожиданности молодая женщина чуть не упала. Но Дерек подхватил ее прежде, чем она стукнулась о край ванны.

— Садись. — И Джентиана снова оказалась погруженной в теплую воду.

— Я не Джейк! — вспыхнула она. — И я больше не трясусь от холода. А ты, наверное, страшно замерз.

Оглядев его, она заметила, что вместо мокрой одежды на нем надет шерстяной свитер и чуть коротковатые ему штаны, принадлежавшие ее отцу.

— Мне не холодно, — бесстрастным тоном отозвался Дерек, не спуская глаз с ее лица. — Я как раз развожу огонь в камине. Оставайся здесь, пока я не принесу тебе горячего чая.

Он исчез, но вернулся назад, прежде чем она успела осмыслить происходящее.

— Удержишь кружку? — участливо поинтересовался Дерек, ставя ее на край ванны. — Или я подержу.

Джентиана не собиралась позволять ему поить себя с ложечки, поэтому решительно потянулась за кружкой, которая оказалась на удивление тяжелой. Горячий напиток со вкусом мяты и зверобоя показался ей нектаром богов.

— Выпей все до конца.

— Слушаюсь, сэр!

Дерек усмехнулся. В глазах его блеснули и тут же исчезли лукавые огоньки.

— А как Джейк? — поинтересовалась она, когда Дерек был уже около двери.

— Я его вытер, и теперь он досыхает на коврике перед камином.

Джентиана с наслаждением выпила чай до последней капли и только тогда почувствовала себя готовой покинуть теплую ванну. Она тщательно растерлась и завернулась в большое полотенце. Эти простые действия отняли столько сил, что пришлось посидеть некоторое время и отдышаться.

Было слышно, как в кухне возится Дерек, и от этих приглушенных звуков почему-то становилось теплее и спокойнее на душе. После двух неудачных попыток она все-таки сумела его позвать.

— Ванная свободна. Возьми полотенца на верхней полке в шкафу. — С этими словами она медленно, потому что по-другому все равно не могла, прошествовала в свою комнату.

Дерек последовал за ней.

— Ты насухо вытерлась? — строго спросил он, смотря ей в глаза.

— Да! — Не дай Боже, он спросит еще что-нибудь!

В комнате повисла звенящая тишина, и Дерек наконец удовлетворенно кивнул.

— Чай в кухне. Сядь около огня и выпей чашки две. Там есть еще мед — не забудь про него. И ни капли спиртного!

— В доме его все равно нет, — произнесла она, обращаясь уже к пустому дверному проему.

Джентиана натянула старенькое, но теплое шерстяное платье красно-коричневого цвета, отдышалась. Затем с неимоверными усилиями расчесала мокрые волосы, завязала рассыпающиеся пряди в хвост и направилась к ванной, держа в руках большой темно-синий халат.

— Заходи, — отозвался Дерек в ответ на робкий стук в дверь.

Он стоял к ней вполоборота посреди тесного помещения и, казалось, занимал его все. На нем не было ничего, кроме обернутого вокруг бедер полотенца. И восхищенному взгляду молодой женщины предстали широкие плечи, мускулистая загорелая грудь, покрытая пушистыми темными волосами. От его фигуры исходило ощущение силы, притягивающее и одновременно пугающее.

Румянец вспыхнул на ее бледных щеках, и, опустив глаза, Джентиана протянула ему халат.

— Должен тебе подойти.

Дерек не сразу взял халат, а сначала пристально вгляделся в лицо Джентианы и спросил:

— Чей он?