– Итак, почти ничего не осталось, – тихо проговорила Сандра Брайтинг. Хотя она и прожила в Нью-Йорке почти восемь лет, в ее речи явно слышался австралийский акцент.

Адвокат взглянул на нее, опасаясь, что вслед за осознанием полного финансового краха его клиентка разрыдается. Однако ее большие золотисто-зеленые глаза были сухими.

– Да, мисс.

Хриплым от волнения голосом она медленно произнесла:

– А ведь была огромная сумма! Что же случилось с деньгами?

– Выяснилось, что ваш отец – игрок. Азартные игры – это самый верный путь к разорению, – сказал он, переводя взгляд на документы.

Вот так! Те несколько миллионов, которые Сандра Брайтинг заработала за последние годы, отдавая все силы модельному бизнесу, утекли сквозь пальцы ее отца так же легко, как вода из пригоршни.

Сандра посмотрела на цифры, отмеченные адвокатом, и задала несколько вопросов по существу…

Да, с мозгами у нее все в порядке, как, впрочем, и с красотой, подумал тот, любуясь чудесными волосами, струящимися по спине девушки.

Если бы Сандра обратилась к адвокату в начале своей карьеры, он обязательно предупредил бы ее, сказав, что родители редко являются надежными хранителями сбережений, накопленных детьми. Но разве смогла бы восемнадцатилетняя девочка поверить в это?

– Был бы рад сообщить вам приятные новости, но, увы…

Он сожалел, что пришлось огорчить ее. Как-никак молодая женщина, сидевшая за столом напротив, была известной фотомоделью, хотя уже и не входила в первую десятку. Впрочем, ей было чуть больше двадцати пяти, а значит, у нее еще оставались шансы поправить финансовое положение. Главное в такой ситуации – не терять веры в себя.

– …понимаете, для игроков не имеет значения ни честность, ни преданность… Они забывают даже о тех, кто их любит. Алкоголику нужна поддержка и огромная сила воли, чтобы преодолеть тягу к спиртному. То же самое можно сказать и об игроке. Некоторые люди не замечают, как быстро страсть к игре перерастает в серьезную проблему. Иные предпринимают неоднократные попытки измениться, но им невероятно сложно контролировать свои желания и поступки.

Едва слышно Сандра произнесла:

– Я знала, что он увлекся этим, но и представить себе не могла, чем все закончится…

– Обычно домашние не подозревают о пагубном пристрастии члена семьи до тех пор, пока не произойдет что-либо, сродни вашей истории, – произнес адвокат, чуть наклонившись вперед. – Мисс Брайтинг, вы должны передать ведение своих дел в другие руки.

– Да, я поступлю именно так… Вы и ваши сотрудники сделали все возможное, чтобы спасти для меня хотя бы то малое, что осталось, – согласилась с ним Сандра. – Спасибо вам.

– Не стоит благодарности. Если вам в дальнейшем понадобится мой совет, вы знаете, как меня найти.

Высокая элегантная Сандра Брайтинг встала и плавным движением протянула ему руку. Улыбка озарила лицо фотомодели, что сделало его еще более красивым.

– Всего доброго. Теперь я знаю, что мне делать.

Пожатие ее руки было уверенным и твердым, и только легкая дрожь длинных пальцев выдавала скрытое волнение.

Внизу, за окнами большой нью-йоркской квартиры, в которой Сандра жила с отцом, простирался заснеженный парк. Она села на диван в гостиной, смахнула навернувшиеся слезы. Ее налаженная жизнь совершенно развалилась, раскололась на куски, словно упавшая фарфоровая чашка. Сначала умерла в Австралии тетя Джоанна. Счета в банках оказались почти пусты. Отца свалил инсульт…

Сандра взглянула на часы. В ее распоряжении оставалось не больше тридцати минут – надо было ехать в частную клинику, где находился отец. Похоже, это место станет в обозримом будущем для него чуть ли не родным домом. Об оплате она позаботится, придется принять кое-какие предложения.

Поднесенная к уху телефонная трубка отозвалась монотонным протяжным гудком. Сандра набрала номер модельного агентства.

– Привет, Мэри, – сказала она сухо. – Что касается предложения фирмы «Пату», я принимаю его.

Ее агент Мэри не смогла сдержать радостного возгласа:

– Дорогая, это такая потрясающая новость! «Пату» – просто находка для прессы, у тебя есть шанс снова стать звездой! Они гордятся своей репутацией и экзотическим вкусом…

– Или вкусной экзотикой… – сухо заметила Сандра, думая, что слово «эротика» было бы вполне подходящим для рекламной кампании духов, которую проводила всемирно известная косметическая фирма «Пату».

Ее проницательный агент, пробивная мисс Мэри Джонсон, презрительно фыркнула.

– Какая же ты ханжа, Сандра! Продукция в стиле секс ничуть не хуже любой другой…

– Разумеется. Я просто подумала, что, возможно, это будет забавно… – Ее голос звучал негромко, без каких-либо эмоций. Сандра вздохнула и попыталась придать ему энтузиазм. – И, как ты говоришь, это может привести к перспективе…

– Ладно. – Голос Мэри изменился, став серьезным. – Я действительно рада, что ты приняла их предложение. Ведь, к сожалению, это твой последний шанс на сотрудничество с моим агентством. Конечно, ты все еще в отличной форме. Но должна признаться, что есть много юных претенденток, готовых занять твое место.

– Да, их полно… – согласилась Сандра. – Все в порядке. Я знаю, век модели недолог.

– Но у тебя еще несколько лет в запасе, – попыталась подбодрить ее Мэри. – Так что действуй, а я всегда рядом.

Сандра положила трубку и побрела в кухню через анфилады комнат. С квартирой, конечно, придется расстаться. Впрочем, к своим апартаментам она была не особо привязана, их в свое время выбрал за нее отец.

В кухне она достала из холодильника бутылку минеральной воды, налила полстакана и выпила залпом. Затем прошла в отцовскую комнату. Тут все было прибрано, деловые бумаги аккуратными стопками лежали на письменном столе. Джейкоб Брайтинг относился к документам с необычайной педантичностью.

Сандра пыталась сопоставить того отца, которого знала и любила всю жизнь, с человеком, разорившим ее ради удовлетворения своей низменной страсти к игре. Впрочем, как бы то ни было, Джейкоб оставался отцом, любил ее и нуждался в ней, поскольку все еще не оправился после инсульта и мог двигать только правым веком… Правда, медсестры обнадежили ее, сказав, что за последнее время его жизненные реакции улучшились. Необходимо было срочно найти деньги, чтобы обеспечить достойный уход за отцом, пока… Пока ему не станет лучше! – твердо сказала она себе, почти зная, что он уже не поправится.

Живой и энергичный всего два года назад, отец теперь представлял собой жалкое зрелище. Ей не на что было надеяться. Что ж, если для хорошей опеки над ним придется позировать полуголой, она сделает это.

А спустя месяц на другом конце земли в австралийской глубинке Джейсон Стивенс торопливо шагал через внутренний двор своей фермы Виллберроу. Его красивое мужественное лицо было хмурым и неприветливым. Экономка, спорившая о чем-то с водителем автофургона, повернулась и взглянула на остановившегося рядом хозяина.

– В чем дело? У вас какие-то проблемы? – поинтересовался Джейсон.

Женщина пояснила:

– Этот шофер утверждает, что у него имеется посылка для мисс Сандры Брайтинг из Кейпмайлза. А я тщетно пытаюсь втолковать ему, что она там давно не живет…

Водитель закивал в знак согласия.

– Разумеется, я был в Кейпмайлзе и видел собственными глазами, что там никого нет. Ферма нежилая. Но на посылке все четко написано. – Он указал рукой на ящик, видневшийся сквозь окно фургона. – Здесь значится: Сандра Брайтинг, Стивенсон-роуд, дом 1, Кейпмайлз, Австралия. Вы, как ближайшие соседи, должны оставить посылку у себя на случай возвращения мисс Брайтинг.

Не сказав пока ни слова, Джейсон уже протестовал. Весь его вид говорил о том, что он в ярости и готов броситься на любого как свирепый лев. Господи, наступит ли конец этому беспорядку?!

Восемь лет подряд мысли о Сандре Брайтинг не давали ему покоя. Он презирал себя, поскольку пристально наблюдал за ростом ее карьеры в том прекрасном и фальшивом мире моды, который она выбрала. Сердечная боль, мучившая его все это время, стала стихать лишь пару лет назад, когда желтая пресса почти перестала связывать имя мисс Сандры Брайтинг с тем или иным светским скандалом. Но сколько же о ней всего было понаписано за эти годы! Газеты сначала оповещали о ее предполагаемом замужестве, потом о пристрастии к алкоголю, потом о беременности… Иногда ему казалось, что, если бы она наконец вышла там, в Америке, за кого-нибудь замуж, он бы избавился от ее чар.

– Разве вы не можете вернуть посылку в почтовое отделение? – спросил Джейсон, не скрывая раздражения.

Водитель ответил на его вопрос, трагически повысив голос:

– Поймите, сэр, я звонил своему шефу, но он заявил, что у нас нет места для хранения, все забито… А у меня нет возможности дожидаться появления обворожительной мисс Брайтинг! Я вообще в безвыходном положении: не бросить же этот ящик под дверью фермы Кейпмайлз?! Короче, мистер Стивенс, прошу вас, распишитесь в получении…

Хриплым от волнения голосом Джейсон сказал:

– Ладно, у меня есть ключи от дома в Кейпмайлз. Поехали, вы оставите посылку там. Вам подходит такое решение проблемы?

Экономка, услышав это, открыла рот от удивления.

Джейсон, даже не взглянув на нее, сел за руль джипа и выехал со двора фермы вслед за неказистым почтовым фургоном. Странная посылка, думал он. Неужели Сандра Брайтинг собралась вернуться и жить в Кейпмайлзе? Хотя почему бы и нет? Ведь дом перешел к ней после смерти тетки. Надо же, мисс фотомодель! На губах Джейсона застыла холодная улыбка. Та восемнадцатилетняя красавица Сандра, в обществе которой он провел лето перед ее отъездом в Штаты, превратилась в роскошную женщину. Она улыбалась с обложек глянцевых дорогих журналов. Ее несколько фривольное изображение украшало продукцию знаменитой парфюмерной фирмы «Пату». Он ошалел от удивления, когда узнал о гонорарах, ежемесячно получаемых моделью, рекламирующей духи этой фирмы…

Джейсон не всегда был строг и ироничен по отношению к Сандре. Иногда вдруг представлял себе, что ее растиражированная улыбка адресована только ему, что он – главный мужчина ее жизни. Эти полуопущенные веки, зовущий взгляд и как бы готовые к поцелую, слегка приоткрытые губы часто снились ему по ночам.

В глубине души презирая себя за то, что мысли о Сандре вновь завладели его сознанием и вынуждали так несдержанно реагировать на все, связанное с этой женщиной, Джейсон резко свернул на деревянный мост, ведущий к Кейпмайлзу, и грубо выругался. Он вновь ощущал странное, изматывающее напряжение. И это ему не нравилось. Сандра даже на большом расстоянии умудрялась выводить его из себя.

Ему запомнилось, как в ночь перед ее восемнадцатым днем рождения она смотрела на него с тем же чувственным выражением лица, какое можно было увидеть потом на обложках журналов. Он не сдержался тогда и поцеловал ее, поскольку влечение к этой девушке было очень сильным.

Впрочем, Джейсон еще с первого дня понимал, что ему следует как можно скорее отойти от Сандры. Он решился на это и до сих пор не сомневался, что поступил правильно. Однако Сандра Брайтинг продолжала властвовать над ним.

Джейсон Стивенс подъехал к дому в Кейпмайлзе следом за фургоном, на это ушло буквально несколько минут. Большое двухэтажное здание стояло в глубине сада, погруженное в свои печальные думы. Странно, что и оно само, и прилегающая территория выглядели так неопрятно, ведь Джейсон лично следил за тем, чтобы здесь время от времени наводили порядок.

К нему подошел шофер.

– Простите, мистер Стивенс, сэр, вы человек тут известный. Я и мой шеф – мы оба знаем вас. Но правила есть правила. Необходимо подтвердить доставку.

Джейсон собрал все свое терпение в кулак и, закусив губу, чтобы не выругаться, подписал протянутую ему квитанцию.

– Что в посылке? – поинтересовался он сухо, скорее для порядка, нежели из любопытства.

– Неизвестно. Возможно, там одежда. Всякие платья. Она ведь модель, эта мисс Брайтинг.

В тоне посыльного не было ничего особенного. Однако Джейсон решил перестраховаться и ответил с безразличием:

– Да, была когда-то…

Водитель улыбнулся.

– Она настоящая красавица. – И, взглянув на хмурое лицо Джейсона, добавил: – Сэр, наверное, нам лучше занести ящик в прихожую.

Позднее, вечером, Джейсон стоял у окна в своей гостиной, смотрел на реку и продолжал думать о Сандре.

Благодаря журналам он видел ее улыбку столько раз, что невозможно было подсчитать. Если на короткое мгновение хотя бы малейшая подробность ее образа стушевывалась в его сознании, достаточно было купить очередное издание…

На обложках красочных изданий Сандра Брайтинг в одеждах, созданных известными модельерами, выглядела элегантной и вызывающе сексапильной. Один снимок ему особенно нравился. На нем она была задрапирована в чувственные шелка янтарного цвета. Но стоило раскрыть журнал на развороте, и можно было наткнуться на облик совершенно иной Сандры – скандально соблазнительной.

Джейсон подошел к бару, плеснул в стакан виски и сделал глоток.

Иногда на него нападало отчаяние, потому что он никак не мог забыть ее. Она присутствовала в его сознании – совершенная, как богиня, и в то же время грешная, словно падший ангел. Были такие фотографии, на которых ее чувственность пересекала всякие границы дозволенного. Например, та, на которой она была изображена в объятиях страстного мужчины. Полутона, полунамеки… Руки партнера почти касались ее груди, а Сандра смотрела на него, и в ее глазах читалось обещание наслаждения. О, этот затуманенный взгляд золотисто-зеленых глаз!

Никогда Джейсону не стереть из памяти блеск ее шальных глаз, наполненных обещанием…

Он сделал еще глоток. Выпивка мало помогала, мысли о Сандре продолжали донимать его. Состояние ее дел сегодня, кажется, оставляло желать лучшего. В газетах писали о намечавшейся помолвке, о возможности брака, который мог опорочить ее доброе имя. Потом последовали подробнейшие статьи о разрыве помолвки, в которых разбирались все детали взаимоотношений. Бывший жених Сандры давал интервью направо и налево, плача в жилетку любому, кто его слушал. Это был довольно известный певец, а его шлягер «Твои шаги», который по всеобщему признанию музыкальной критики он исполнял блистательно, назвали песней десятилетия. Но его пристрастия и похождения вряд ли способствовали бы благополучию семьи…

Джейсон твердо сказал себе, что ему наплевать на певца, на несостоявшуюся помолвку, на саму Сандру. Необходимо было заниматься счетами и всем остальным, что касалось его большого фермерского хозяйства. Он собрался с силами, взял лежавший на столе свежий номер журнала мод и вынес его из гостиной…

Джейсон почти дошел до рабочего кабинета, когда экономка, сдержанно улыбаясь, окликнула его.

– Я закончила уборку, мистер Стивенс, – доложила она, и ее удивленный взгляд застыл на журнале в его руке.

– Спокойной ночи. – Он кивнул, не собираясь больше ни о чем говорить, вошел в. кабинет, закрыл на защелку дверь и со злобой швырнул журнал на жаркие угли камина. Языки пламени взметнулись, запылали ярче… Однако на столе лежал другой экземпляр, с обложки которого продолжала обворожительно улыбаться женщина мечты.

Он сел за письменный стол, но ему не работалось. В голову лезли воспоминания. Его, семнадцатилетнего, едва не соблазнила мачеха. На самом деле ей нужен был не он, а наследство, доставшееся ему от отца. Джейсон поклялся себе тогда, что не станет таким, как покойный родитель. И не позволит ни одной женщине, какой бы привлекательной она ни была, властвовать над собой.

Да, жаль было отца, тот рано умер. Тогда же начались дрязги с завещанием, и все козни мачехи выплыли наружу…

Джейсон считал себя абсолютно нормальным мужчиной, свои потребности мог удовлетворить без проблем – женщины любили его. Он это знал и бывал в общении с ними даже слишком уверен в себе, поскольку обладал таким шармом, что это казалось несправедливым по отношению к остальным представителям мужского пола. Милые дамы дарили ему свои ласки, но ни одна из них не могла проникнуть в его душу. А ведь многие из его любовниц были очень хороши собой и стремились к более теплым и продолжительным отношениям.

Что же касается Сандры – этой высокой хрупкой школьницы, приезжавшей к тетке Джоанне в Кейпмайлз, – то она выглядела несколько угловатой, как и многие девочки-подростки. Сандра Брайтинг робко существовала на краешке жизни Джейсона, совершенно неприметная и полупрозрачная как тень. Впрочем, обращали на себя внимание ее большие золотисто-зеленые глаза, а также роскошные каштановые волосы. И все же тогда, после смерти отца, он был настолько занят делами, что Сандра оставалась на втором плане.

Потом Джейсону стукнуло двадцать пять, а ей вот-вот должно было исполниться восемнадцать. И она вновь приехала на летние каникулы в Кейпмайлз. В тот раз при встрече лицо Джейсона не осветила вежливая улыбка, как это обычно случалось. Нет. Он нахмурился… Дело в том, что скромная школьница каким-то непостижимым образом превратилась в грациозное, восхитительное создание. Ее красота просто поражала.

Значительно позже ему стало известно, что Сандра с успехом участвовала в конкурсе фотомоделей и завоевала призовое место… Джейсону оказалось достаточным кинуть на повзрослевшую Сандру всего лишь взгляд, и его уверенность в способности покорить любую женщину сильно поколебалась. На смену обычному спокойному самодовольству пришла ненасытная страсть, которая с тех пор не давала ему покоя. А Сандра все еще оставалась милым наивным существом. Ее щеки заливались нежным румянцем всякий раз, когда она взглядывала на Джейсона. И тогда он впервые осознал, что толкнуло отца на совершение ошибок: тот дважды вступал в разрушительный для себя брак…

Джейсон отчаянно тряхнул головой, воспоминания отступили.

– Кого волнует, вернется мисс фотомодель или нет? – спросил он громко у самого себя.

А еще ему пришлось немало побороться. Пришедшая в бешенство оттого, что ее отвергли, мачеха сделала все, чтобы выжить его из Виллберроу, а ведь дом и земля были единственным наследством Джейсона, доставшимся ему от отца. Молодому человеку потребовались дорогие адвокаты и судебное разбирательство, чтобы заставить мачеху смириться с поражением. Отстаивание своих интересов стоило Джейсону больших денег. А ведь они были крайне необходимы ему для того, чтобы привести в порядок саму обветшавшую ферму.

Что же касается романтической привязанности, то ни сила воли, ни холодный ум не смогли спасти Джейсона от потери самообладания. Слишком часто он заглядывался на прекрасную Сандру, а однажды не удержался и поцеловал ее. Девушка обладала красотой, способной серьезно поколебать его стойкость. Неудивительно, что он потерял контроль над собой. Раньше такого с ним еще не случалось.

Тогда Джейсон осознал, что если не положит конец этой неожиданно нахлынувшей страсти, то станет еще одним из Стивенсов, попавшим под власть абсолютно неподходящей женщины. Свойственный ему прагматизм подсказывал, что нужно немедленно вычеркнуть Сандру из собственной жизни.

Дальнейшие события подтвердили его правоту. Беззащитность, целомудрие и кротость, которыми обладала эта юная леди, растаяли как дым. Или же всегда были умелым притворством. Головокружительная карьера в модельном бизнесе, скандалы вокруг ее персоны подталкивали к мысли, что Сандра Брайтинг такая же бездушная и самовлюбленная, как и мачеха Джейсона…

Воспоминания вывели его из себя до такой степени, что он разорвал, не заметив, что делает это, официальное письмо, которое оставил для него на столе секретарь…

Когда-нибудь он женится, но только не сейчас. Его жена ничем не будет напоминать ему ни мачеху, ни мать, то есть тех женщин, корыстолюбивых и властных, которые использовали свою красоту, чтобы получать огромную выгоду в жизни.

И все же сердце Джейсона ныло от боли. Он думал о том, что Сандра, возможно, скоро вернётся. Зачем? К кому? На эти вопросы у него не находилось определенных ответов.