Вернувшись в Кейпмайлз, Сандра некоторое время слонялась из угла в угол с одной только мыслью: что позвало Джейсона в Корнфилд?

– Нечего изводить себя всякими глупостями, – вздохнув, произнесла она вслух и нагнулась, чтобы погладить увязавшегося за ней Литла. – Лучше сразу взяться за дела. Что, Литл, ты рекомендуешь мне сначала составить список? – спросила она у кота, который развалился на полу и грелся в лучах солнца.

Тот бросил на нее многострадальный взгляд, затем, потянувшись и широко зевнув, показал свои великолепные зубы и погрузился в сон.

Двумя часами позже ее охватило холодное, назойливое беспокойство. Она и не подозревала, что нужно будет столько всего переделать в Кейпмайлзе. И это касалось только видимых вещей.

Сколько же будет стоить весь ремонт?

– Ремонт ремонтом, но сначала уборка, – сказала она Литлу, затем взяла ведро и направилась с ним к реке…

Провозившись около трех часов, Сандра обнаружила, что у нее едва осталось время, чтобы успеть к обеду в Виллберроу.

В доме Джейсона она подождала немного, закрыв за собой дверь, и прислушалась. Вокруг были тишина и покой, судя по всему, он сам уже уехал.

Сандра вздохнула и направилась в кухню.

– Привет, – сказала она, бодро открывая дверь.

Лайза протирала посуду и составляла ее на место. Но когда Сандра неожиданно возникла на пороге, она схватилась за сердце.

– О! – воскликнула экономка, затем шумно выдохнула и улыбнулась. – Извините, я привыкла, что всегда одна. Обед готов. Я накрыла вам в столовой.

– Великолепно! – сказала Сандра.

Лайза открыла дверь и отступила назад, чтобы дать Сандре пройти в уютную комнату, в которой она и Джейсон завтракали утром.

– Мистер Джейсон все время так занят. Он ведь управляет большой сельскохозяйственной компанией, много ездит и ведет очень активную жизнь, – добавила Лайза с улыбкой. – Сегодня вечером он идет на премьеру фильма со своей подругой, мисс Ланг.

Несмотря на то что ее переполняли эмоции, Сандра надела на себя маску вежливого интереса.

– Звучит здорово, – сказала она ничего не выражающим тоном.

– Я думаю, вы тоже посещали много подобных мероприятий, когда были моделью.

– Только некоторые из них.

Экономка снова широко и добродушно улыбнулась.

– Это, должно быть, так волнующе, когда репортеры бегают вокруг тебя с камерами, и все смотрят на тебя, когда ты идешь!

– К подобной суете быстро привыкаешь. И это одно из преимуществ работы модели, – ответила ей Сандра жизнерадостно. – Тебя воспринимают лишь как украшение, и никто не ожидает, что ты можешь связать более чем два слова, поэтому они не пристают к тебе с микрофонами.

Лайза изумленно посмотрела на нее.

– Как интересно. Кстати, мистер Джейсон попросил меня передать вам, что вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. И, конечно, если я могу чем-то вам помочь – просто дайте мне знать.

– Да-да, – пробормотала Сандра.

Часом позже она уже возвращалась обратно в Кейпмайлз, нагруженная всем необходимым для наведения порядка в доме. Экономка вручала ей все это с вежливой усмешкой, которая словно подтверждала ее сомнения в том, что гостья знает, как все это использовать на практике.

– Что ж, я докажу ей, – процедила сквозь зубы Сандра, – и всем остальным, кто думает, что я только бесполезное украшение.

Сандра так яростно схватилась за щетки и всякие там моющие пасты не только потому, что хотела как можно скорее привести помещение в божеский вид. Не только для того, чтобы доказать всем, что она не бестолковая красивая кукла, а обычная нормальная женщина, не выносящая беспорядка и запущенности. Она так отчаянно убирала в доме, еще и чтобы заглушить ослепляющее чувство ревности, которое не оставляло ее с тех пор, как экономка рассказала ей, зачем именно Джейсон уехал в Корнфилд. Капитальная уборка в кухне и ванных настолько заняла Сандру, что ее воображение на некоторое время смогло избавиться от калейдоскопа мучительных эпизодов, прокручиваемых сознанием, в которых Джейсон с Пегги Ланг с сияющими от счастья лицами бросались в объятия друг друга…

Вечером Сандра вернулась в Виллберроу усталой и разгоряченной, ей хотелось лишь помыться и поесть.

Когда же она наконец спустилась в кухню, приняв восхитительную ароматическую ванну, Лайза уже ожидала ее.

– Почему бы вам, мисс Брайтинг, не пойти в столовую? – предложила ей экономка. – Я налью вам выпить и накрою на стол, когда будете готовы. Вы, должно быть, совсем без сил?

Она проводила ее до двери.

– Я действительно слегка устала, – заметила Сандра и подумала, что не так уж много смогла сделать в доме за один день, но ей во что бы то ни стало хотелось доказать, что она может и то, чего от нее никто не ждет. Войдя в столовую, молодая женщина оглянулась на Лайзу и с некоторой досадой произнесла: – Уверена, у вас достаточно других дел и вы напрасно тратите на меня время и готовите еду, ведь я вполне могу сделать это сама.

– Мистеру Стивенсу это не понравится, – заявила Лайза так, словно желания Джейсона были навечно выгравированы на камне. Она встретилась глазами с Сандрой и едва не улыбнулась, но сдержалась и приняла суровый вид.

Похоже, Пегги Ланг все еще была небезразлична Джейсону… В таком случае Лайза могла увидеть во мне соперницу для этой быстроглазой красотки, подумала Сандра.

Возможно, экономке – этой простой провинциальной женщине – казалось, что знаменитая фотомодель значительно меньше подходила мистеру Стивенсу, чем его давняя подружка. Судя по интонации голоса, Лайзе нравилась Пегги. Это было неудивительно, она почти всем нравилась.

Ну и пусть, подумала Сандра и поняла, что Пегги нравится даже ей.

– Что бы вы хотели выпить? – спросила экономка.

– Спасибо, ничего, – отказалась Сандра, изо всех сил стараясь не раздражаться. – Я поставлю ужин на поднос и поднимусь в спальню.

– Если вы уверены, что это именно то, чего вам хочется…

– Конечно. – Сандра подождала, пока Лайза ушла, и оглядела комнату, откуда открывался великолепный вид на реку. Всего лишь несколько часов назад они были здесь вдвоем с Джейсоном. Ну почему он уехал и оставил ее одну?

Вечером у Сандры не получилась даже привычная дыхательная гимнастика. Столько лет эти упражнения помогали ей, но сегодня она так и не смогла сосредоточиться. Через двадцать минут, в течение которых она не переставая представляла себе Джейсона и Пегги, сидящих в кинотеатре, Сандра открыла глаза.

Чувство одиночества нахлынуло на нее и заставило подняться и подойти к окну. Ее лучшая подруга Люси жила в часе езды от Виллберроу, но и она сама, и ее муж Рассел Флинт, и их чудесная четырехлетняя дочь находились сейчас во Франции. Малышку звали Бетти. Они не вернутся домой раньше, чем через три недели. Хорошо бы ее друзья приехали поскорее.

Она навещала их, прежде чем вернуться сюда. Люси была так счастлива со своим мужем, что Сандре стоило большого труда не завидовать им.

Что же касается Бетти… Сандра потянулась вперед и вдохнула прохладный воздух. Невообразимо сладкий аромат роз доносился снизу, из сада. Да, ей было очень трудно расстаться с Бетти. Но ничего, она скоро увидит ее снова. Девочка была такой очаровательной, что, глядя на нее, Сандре захотелось иметь собственных детей, и она особенно отчетливо поняла это именно сейчас. Наверное, пока она возилась со своей крестницей, а Сандра действительно приходилась малышке крестной матерью, начали отсчет ее биологические часы. И бездетное положение внезапно стало ей ненавистно.

Что сейчас делает Джейсон? Неужели прошлой ночью он, целуя ее, думал, что ласкает Пегги? Возможно, пока не проснулся и не понял, кто в его объятиях…

Сандра задумчиво смотрела на то, как свет звезд отражается в реке. Однако стук в дверь прервал ее мучительные размышления.

– Сидите в темноте? – доброжелательно спросила экономка, когда Сандра открыла ей дверь.

– Наслаждаюсь видом из окна.

– Правда, он чудесен? Я все сделала на сегодня, – отчиталась Лайза. – Но, перед тем как уйти, подумала, что должна сказать вам о том, что дом охраняется. Поэтому, если вам что-то нужно на улице, возьмите это сейчас, и я включу сигнализацию.

– Мне ничего не нужно, – тихо ответила Сандра.

– Тогда спокойной ночи! – Она прикрыла дверь.

Сандра вернулась обратно к окну. Если высунуться из него хотя бы чуть-чуть, можно сквозь деревья увидеть крышу Кейпмайлза, вернее, ее очертания на фоне ночного неба.

Вчера она прибыла сюда с надеждой начать новую жизнь. Но не прошло и двадцати четырех часов, как все ее планы рухнули. До этого Сандра была уверена, что Джейсон уже почти ничего не значит для нее. Но стоило ей бросить на него всего лишь один взгляд, и сердце ее вновь заныло от любовной тоски, как и десять лет назад.

Что за злую шутку сыграла с ней судьба, заставив провести первую же ночь в его объятиях?! Сандру охватила возродившаяся с новой силой страсть. Даже одна мысль об этом мужчине наполняла ее таким отчаянным желанием, что ей приходилось ежеминутно держать себя в руках.

Очевидно, она совершенно не нужна ему. Почему, интересно, Джейсон до сих пор не обставил другие спальни, а только свою собственную и эту? Может, хотел, чтобы в его доме хозяйничала Пегги?

То, что произошло у нее с Джейсоном, было недопустимо. Теперь ей нужно будет преодолеть влечение к этому мужчине, призвав всю свою силу воли. Она избавится от пагубной страсти, начав вкалывать в Кейпмайлзе: убирать там все, мыть, красить… Сандра не боялась тяжелой физической работы, ее пугали лишь невыносимые моральные страдания…

Воспоминания о юношеской влюбленности все еще оставались яркими и неувядающими, словно Сандра так и не повзрослела. Ей часто снилось, как он склоняется над ней и она видит сверкающие голубые искорки в его серых глазах, его темное загорелое лицо. Губы Джейсона касались ее губ так нежно, и она так отчетливо чувствовала это, что ее трясло от восхищения. Каждый раз при этом даже во сне у нее перехватывало дыхание…

«Ты так прекрасна!» – говорил он ей тогда глубоким, нежным голосом.

О, да! Это было восхитительно. Сводящий ее с ума первый поцелуй!.. Но не забывай, что случилось потом! – предостерегла она себя, глядя на собственное отражение в зеркале. Вспомни: он отшатнулся от тебя, совсем как прошлой ночью, и извинился – очень резко, так, словно ненавидел тебя. И затем сказал, что больше это никогда не повторится. В его голосе сквозили нотки самозащиты. Предыдущая ночь также со всей жестокостью показала ей, что, кроме примитивного сексуального желания, он ничего к ней не испытывает. Она же явно заслуживает куда большего!

Да, Сандра должна позаботиться о себе сама. И первым шагом к этому станет налаживание жизни в Кейпмайлзе. Она найдет в себе силы противостоять влиянию Джейсона. Ей следует быть благодарной судьбе за то, что та дала возможность преодолеть собственные слабости и укрепить чувство самосохранения в сложных и рискованных ситуациях.

На следующее утро дорогу очистили и включили электроэнергию. И Сандра, забрав продукты из холодильника в Виллберроу, поблагодарила за трогательную заботу Лайзу и поехала назад, в Кейпмайлз.

Днем она отправилась в город, чтобы приобрести все необходимое и выкупить со склада обстановку Джоанны. Носильщики аккуратно составили ее в гараж. Сандре было больно видеть мебель в таком виде. Но, по крайней мере, ей не нужно теперь платать за хранение. Эти деньги понадобятся ей для других целей.

Дни пролетали незаметно. Сандра занималась домом, работая так усердно, что каждую ночь у нее едва хватало сил, чтобы добраться до постели. Она мгновенно отключалась и спала до утра без сновидений.

Самое сложное, казалось, было уже позади. Теперь ей не приходилось мучиться бессонницей, вспоминая поцелуи Джейсона и сгорая в огне ревности.

Однако даже сейчас, спустя неделю, Сандра прислушивалась к каждому звуку, ожидая, что Джейсон вот-вот вернется. Прекрати это! – скомандовала она себе, направляясь в сад, чтобы немного подышать вечерним свежим воздухом и полюбоваться первым расцветшим цветком гардении.

Следующая неделя будет посвящена покраске, полировке и отбору мебели ее тетки, которую та коллекционировала всю жизнь. Продажа некоторых из ее сокровищ принесет деньги, чтобы заплатить за ремонтные работы, которые еще потребуются в доме.

– А пока, – сказала Сандра Литлу, возвратившись после прогулки в дом и ставя на пол миску с едой, – я собираюсь приготовить себе ванну.

Через десять минут она уже радостно погружалась в шелковистую воду, в которую добавила несколько капель ароматического масла. Ей не хотелось включать яркий свет, и она зажгла крошечную плавающую свечку, от которой исходило слабое мерцающее сияние.

– Блаженство, – прошептала Сандра, откинула назад голову, вытянула руки по боковинам старомодной ванны и расслабилась.

Мне лучше вылезти, подумала она, когда во второй раз с силой разлепила глаза, но вновь прикрыла веки…

Она проснулась от того, что кто-то громко звал ее по имени:

– Сандра! Сандра, да где же ты?

– Здесь, – отозвалась она, не успев подумать, моргая и ища в темноте полотенце.

– Где?

У нее пересохло во рту, и она выпрямилась. Это был Джейсон! Ее кости вдруг стали настолько тяжелыми, что, когда она попыталась встать, ноги отказались ей служить. Испуганный крик сорвался с ее губ, когда она поскользнулась и с громким всплеском упала в ванну, ударившись плечом и головой о бортик.

– Что?

Свет ослепил ее.

Джейсон вбежал, увидел ее, прикрывающуюся мокрым полотенцем, как щитом, и с первого взгляда оценил ситуацию, Он нагнулся, чтобы вытащить пробку из ванны.

– Ради Бога, Сандра! Только не говори мне, что ты была настолько неосмотрительной, что позволила себе здесь уснуть.

– Да, так получилось… – пробормотала она, напуганная случившимся.

– Ты ведь могла утонуть! – Его сердитые серые глаза заставили молодую женщину еще больше надвинуть на себя полотенце.

– Джейсон, уходи, пожалуйста! – Она дрожала и смотрела на свои длинные обнаженные ноги, которые показались из убывающей воды.

– Вставай! – Когда она не пошевелилась, он спросил: – Ты не можешь, да?

Он наклонился над ванной, схватил Сандру и поставил на коврик. Ее трясущиеся ноги снова подогнулись, но Джейсон был начеку: он приподнял ее и прижал к себе.

Сандра смутилась:

– Я намочу тебя.

Не долго думая, Джейсон понес ее в холл, держа как ребенка. Или как возлюбленную – нежно сжимая в объятиях.

– Отпусти меня, я пойду сама, – потребовала она настойчиво.

– Тебя не держат ноги, а ты уже решила, что сможешь пойти.

Он был прав, и Сандра изменила тактику.

– Не надо нести меня наверх, – попросила она. – Я сплю в комнате горничной, в задней части дома.

После секундного колебания он двинулся по темному дому.

– Сколько же ты пробыла в ванне? – потребовал он ответа.

– Не знаю, с наступления сумерек.

– Выходит, больше часа. – Его голос приобрел суровые нотки. – Тебе нужна прислуга.

– Никто мне не нужен. И этого со мной больше не случится. Слава Богу, пришел ты!

Хорошо, что вокруг темно. Он не сможет разглядеть ее голое тело. Она сейчас просто бледный призрак в его объятиях.

– Действительно, лучше бы этого не повторилось. Почему ты спишь внизу?

– Так удобней.

Он открыл дверь локтем и сделал несколько шагов по маленькой комнате. И выругался себе под нос, когда наткнулся на краешек двуспальной кровати, занимающей большую часть помещения.

Через мгновение Сандра уже стояла на ногах. Крепкие руки поддерживали ее за плечи. Игнорируя протесты, Джейсон повернул бедняжку к себе лицом и начал растирать ее полотенцем.

– Я сама вполне могу это сделать, – ответила она, вырывая полотенце из его рук.

– В этот момент мне больше чем когда-либо хочется бросить тебя на постель и заняться с тобой страстной любовью, – произнес он с некоторым сарказмом в голосе.

Сандра никак не отреагировала на столь откровенную фразу. Сильно болела голова, а мышцы, казалось, превратились в желе. Она все еще была парализована мыслью о том, что могло бы случиться, не заявись вовремя Джейсон. Тем не менее Сандра не могла позволить ему вытирать ее. Она сказала раздраженно:

– Уходи, Джейсон! Уходи, пожалуйста.

Появившийся неизвестно откуда Литл вился в ногах мужчины. Проигнорировав кота, он с некоторым недоверием спросил:

– Ты точно справишься?

– Конечно, – пробормотала Сандра.

– В таком случае я приготовлю чай, – ответил Джейсон. – Крикни, если тебе понадобится помощь.

Не взглянув на нее, он молчал исчез в холле.

Сандра понаблюдала за тем, как он уходит, потом присела на краешек постели и закончила вытираться.

Все плыло перед ее глазами. Ни с того ни с сего навернулись слезы, и она чувствовала себя как во время приступа морской болезни. Сандра взглянула на джинсы и раздумала их надевать.

В любую секунду мог войти Джейсон. Поэтому Сандра поднялась и добралась до шкафа, из которого взяла длинную юбку и топик.

Она была уже полностью одета и причесана, когда в дверях показался Джейсон.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он.

– Намного лучше, спасибо. – Взгляд Сандры скользнул по мокрому пятну на его рубашке, оставшемуся после того, как он прижимал ее к себе. – Совершенно нормально, ты и сам можешь в этом убедиться.

Из-под ресниц он наблюдал за ней, тайно восхищаясь ее упрямым намерением не сдаваться, и отступил назад, чтобы позволить ей пройти в дверь. Джейсон тут же ощутил легкий аромат – сладкий, но с едва уловимой терпкой ноткой, который перенес его в прошлое, словно всех этих лет не было и в помине. Джоанна подарила ей такие же точно духи на восемнадцатилетие. Возможно, подумал он, призывая на помощь весь свой цинизм и спасаясь тем самым от ига прежних чувств, Сандра пользовалась именно этими духами, поскольку знала о способности ароматов откладываться в памяти.

Лицо без косметики, собранные назад в пучок волосы, тень под глазами – она выглядела потрясающе! Даже лучше, чем на той фотографии, где была заснята полуобнаженной в объятиях другого мужчины. Сейчас ее чудесное лицо было спокойно, а в улыбке скрывалось едва угадываемое приглашение.

Джейсон последовал за ней в холл, готовый подхватить ее, если она потеряет равновесие. Но Сандра не упала, хотя один раз споткнулась и даже коснулась ладонью стены, чтобы удержаться.

В кухне она села за стол. Ее лицо уже не было таким бледным.

– Извини, – произнесла она неожиданно.

– Я так понимаю, что бесполезно просить тебя пожить в моем доме.

– Да, – вздохнула Сандра. – Поверь, меня саму очень напугало то, что я заснула в воде, но этого больше не повторится. И еще раз извини…

Она выглядела такой хрупкой, что ему хотелось спрятать ее в Виллберроу и заколотить гвоздями все двери.

– …За то, что ты чуть не отправила саму себя на тот свет? – спросил он, понемногу успокаиваясь.

Она улыбнулась, но ее золотисто-зеленые глаза все еще были печальны и избегали его настойчивого взгляда.

– За то, что я оказалась такой глупой. Начиная с этого момента, я буду либо вместо ванны принимать душ, либо заводить будильник.

Расстроенный тем, что не может давать ей никаких четких указаний, он налил в обе чашки чай.

– Ты всегда была упрямой, – заметил он, садясь напротив нее.

Сандра кивнула, взяла чашку и придвинула к себе. Не глядя на него, она стала пить чай, стараясь не морщиться от переизбытка сахара.

– Скажи мне честно, почему ты была такой уставшей? Что ты делала?

Молодая женщина отвернулась от него, демонстрируя свой точеный профиль.

– Кое-что переделывала в ванной.

Она очень хорошо помнила этот неподвижный взгляд его стальных глаз. Сейчас же был странный интимный момент, который еще более усугублялся темным пятном на его рубашке. Усталость Сандры сменилась дрожащим волнением. Она робко произнесла:

– Хочешь высушить свою рубашку?

– Нет. Она уже почти сухая, – ответил он с безразличием. – В чем дело? Лайза сказала мне, что ты набрала разных чистящих средств и без устали работаешь, с тех пор как я уехал. Что и кому ты пытаешься доказать, Сандра?

Она изучала донышко своей чашки:

– А почему ты решил, что я должна кому-то что-то доказывать?

– Не знаю, мне показалось, – сказал он холодно, не спуская с нее глаз. – Каковы же твои конкретные планы?

Она вздохнула.

– Если я решу остаться, то мне необходимо будет благоустроить Кейпмайлз.

Он снова прищурился, откинулся на спинку стула и произнес:

– Тебе понадобится разрешение муниципальных служб.

– Я уже связывалась с ними сегодня, – ответила она. – Служащий, с которым я разговаривала, объяснил мне, что он не будет против, если не станут возражать соседи. Ты ведь не будешь возражать, Джейсон?