Сандра проснулась от того, что утренний свет упал ей на лицо и голодный Литл сердито звал ее у дверей.

– Хорошо, хорошо, дай мне минутку! – Сандра потянулась, удивляясь своему прекрасному самочувствию, и открыла глаза. Там, на соседней подушке, остался отпечаток от головы Джейсона. – О, нет! – прошептала она, и ее затрясло. – Ты ненормальная женщина. Как ты могла?

Прошлой ночью она решила защититься от Джейсона, но с унизительной скоростью подчинилась его ласкам, даже не попытавшись протестовать. Идиотка, дура!

С тех пор как она вернулась, между ней и этим мужчиной непрерывно шла жесткая эмоциональная дуэль. И заниматься с ним любовью было явным сумасшествием.

Застонав, она перевернулась и зарылась лицом в подушку, презирая собственную слабость. Неужели именно так чувствовал себя ее отец, когда стал страстным игроком?

– О, папа! – прошептала она. – Теперь я понимаю, как трудно противостоять соблазну.

Но Сандра не могла прятаться в постели весь остаток дня, как бы сильно она этого ни хотела. Она присела и обвела взглядом комнату, стыдливо отводя глаза от одежды, которую так бездумно сбросила предыдущей ночью. Ее губы дрожали. Никогда больше она не будет спать в этой спальне, потому что не сможет зайти сюда, не вспомнив обо всем, что произошло.

Захваченная трусливым желанием убежать подальше, Сандра встала с кровати и быстро оделась.

Нет, она не станет убегать, какой бы заманчивой ни казалась эта идея! Так поступил бы ее отец. И если последовать его примеру, ей придется навсегда расстаться с возможностью преодолеть пагубное чувство рабства.

Встретиться с Джейсоном лицом к лицу – вот единственный способ победить его!

Кроме того, Джоанна хотела, чтобы Сандра оставалась в Кейпмайлзе в течение шести месяцев. И она сделает это для своей тетки, чего бы ей это ни стоило.

– Хорошо, – сказала она строго все еще мяукающему Литлу. – Что сделано – то сделано. Сейчас я должна научиться прощать себе свои же собственные глупости и пообещать, что никогда больше не совершу их.

Переменив белье на постели и бросив его в стирку, Сандра занялась наведением порядка в ванной, когда вдруг услышала звук подъезжающей машины Джейсона. Машина остановилась на другой стороне моста. Сандра в ожидании прикусила губу. Ее сердце колотилось от невероятного волнения, но она мужественно продолжала заниматься делом. Через минуту Джейсон постучал в дверь.

Сандра сделала глубокий вдох и пошла открывать.

– Доброе утро, – произнес он, мрачно взглянув на нее. – Новости не очень хорошие. Похоже, наводнение разрушило настил моста…

Какое-то мгновение Сандра не могла придумать, что ей сказать. Но вскоре собралась и ответила:

– Понятно, этого следовало ожидать.

– Я позвоню в муниципалитет и попрошу, чтобы завтра же починили мост.

– Нет. Я сама сделаю это!

По крайней мере, если она будет занята мостом, то не станет вспоминать сумасшедшие часы, проведенные в объятиях Джейсона.

– Сандра. Я не сомневаюсь, что ты можешь справиться с этим, – произнес он деловым тоном. – Но я знаю человека, построившего для меня несколько мостов, а также не раз чинившего их. И если я ему позвоню, он возьмется за дело сразу же. А тебе нужно, чтобы мост починили как можно быстрее, он в плохом состоянии. Следует также повесить знак перед въездом на мост, предупреждающий об опасности.

Помолчав, Сандра несколько смущенно ответила:

– Прежде чем принимать решение, я должна иметь четкое представление о том, во сколько это мне обойдется.

– А это является проблемой? – Он пристально изучал ее лицо, прищурив глаза.

Упрямым жестом откинув прядь со лба, Сандра повторила:

– Я не дура. И не дам добро на ремонт моста, пока заранее не узнаю цену.

Между ними повисло молчание – напряженное, наполненное невысказанными словами. Сандра физически ощущала, как быстро и безжалостно работает мозг Джейсона, и устало подумала, что ей следовало бы помолчать. Но, возможно, он ничего не слышал о ее отце. Она как следует постаралась, чтобы пресечь любые сплетни.

– Надеюсь, – сказал он таким тоном, словно дал ей пощечину, – ты не позволила всей огромной сумме денег, которую заработала, выставляя напоказ свое восхитительное тело, утечь сквозь пальцы?

Сандра задохнулась от возмущения и боли. Не зная, что ответить, она смотрела на него, в его холодные, безжалостные глаза. Ее трясло.

– Неужели ты все потеряла, Сандра? – осенило Джейсона. Его вопрос резанул по нервам.

– Вульгарно говорить о деньгах, – парировала молодая женщина. – Особенно о тех, что принадлежат другим. Ты знаешь, во сколько обойдется этот ремонт?

Джейсон помолчал, затем назвал цифру. От названной суммы ей стало не по себе, но Сандра взяла себя в руки, встретилась с ним взглядом и коротко произнесла:

– Понятно.

В ее голосе прозвучало нечто такое, что укрепило первоначальные подозрения Джейсона. Возможно, это была нотка паники.

Он отдавал себе отчет, что спешит с выводами, но продолжил свой жестокий допрос:

– На что ты потратила их, Сандра? На кокаин? Мне кажется, это сейчас опять становится модным. По-моему, вся богема сидит на этом.

В ее глазах вспыхнуло отвращение. Но она ответила ему с ледяной интонацией в голосе:

– Джейсон, ты начитался дешевых журналов. Я не принимаю наркотики. И никогда не пробовала.

Не мигая, она долго смотрела на Джейсона, и ее прекрасное лицо выражало неприкрытое разочарование.

Джейсон прикоснулся к ее подбородку и, подняв его двумя пальцами, заглянул ей в лицо. Сандра намеренно вновь подняла ресницы, чтобы продемонстрировать свой знаменитый кошачий взгляд. Ее золотисто-зеленые глаза всегда были способны меняться, выражая не только всепоглощающую страсть, но и холод разочарования.

Все еще чувствуя жар от ее губ, он заподозрил, что и под этой безупречной маской женщины, подарившей ему незабываемое блаженство, внутри скрывается лживое сердце.

Неужели она, как и его мачеха, видели во владельце Виллберроу только лишь щедрый источник денег?

С трудом подавив ярость, он заставил себя подойти ко всему более спокойно. Пожалуй, в его предположении был смысл. Если Сандра потеряла все деньги и теперь была не способна возродить карьеру после лет, потраченных на уход за отцом, тогда почему бы ей не подыскать замену своему прежнему завидному стилю жизни? Например, выйти замуж за богатого мужчину!

Он отпустил ее подбородок так резко, словно шелковистая кожа на лице Сандры обжигала ему пальцы. И смерил ее взглядом, холодным и колким, как острие меча.

– Ты играешь со мной, Сандра?

– Пошел ты! – выкрикнула она со злобой, но он заметил страшную растерянность в ее глазах и в голосе.

На лице Джейсона блуждала улыбка, холоднее полярного ветра.

– Ты затеяла игру не с тем человеком, – предупредил он. – Я усвоил уроки, которые так и не смог постичь мой отец, и знаю, насколько следует быть бдительным с красивыми женщинами, особенно когда они сами предлагают себя. Обычно эти колдуньи так поступают только потому, что им от тебя что-то нужно. И это, как правило, деньги. – Он задумался. – Внешность важна для любовников. Но она ничего не значит, когда речь заходит о деле. Моя мачеха вышла бы за моего отца, даже если бы тот был самым уродливым типом на свете.

– Откуда ты знаешь? – усмехнулась Сандра, внезапно разозлившись. – Со стороны никогда не понять смысла чужого брака.

Его глаза оставались холодными. Такими ледяными, что она содрогнулась.

– Я понимаю только то, что за шесть месяцев брака эта дама не раз пыталась меня соблазнить.

Ужаснувшись его словам, Сандра смотрела на него, широко распахнув глаза. По выражению его лица она поняла, что он говорит правду.

– Да, – усмехнулся он. – Я знаю, как выглядит жадность в женщине. Ответь мне, почему ты спала со мной прошлой ночью?

– Во всяком случае, не для того, чтобы позаботиться о своем кошельке, – ответила Сандра, сгорая от стыда и унижения. – И, уж конечно, не потому, что была в отчаянии. Поверь мне.

– Тогда почему?

Упершись руками в бока, она сделала шаг навстречу Джейсону и ответила, затаив боль, разрывающую ее на части:

– Так, прихоть десятилетней давности. А сейчас, когда я получила то, что хотела, всему конец!

Его глаза яростно блеснули, и Джейсон прорычал:

– Не все так просто! – Безжалостный тон его голоса испугал Сандру.

Внезапно Джейсон приник к ней, заключил в объятия и поцеловал. Он прижался губами к ее сладким губам, словно к ароматному экзотическому цветку. Но Сандре показалось, что в этом поцелуе не было ничего, напоминающего прежнее страстное желание, а только сердитая зависимость и одержимость.

Сандра пыталась сопротивляться, но огонь, поднявшийся в ней, затмил все ее разумные решения. Все обещания на будущее, которые она давала себе, растаяли как туман. Сандра не сдержалась и поцеловала его в ответ.

И, несмотря на то что она все еще была глубоко оскорблена его нелепыми подозрениями, все в ее душе мгновенно изменилось. Они целовались с упоением, как любовники, которые не виделись долгое время. Как любовники, которые знают, что им больше не суждено встретиться.

Слезы хлынули из ее глаз, и боль пронзила сердце.

Джейсон медленно отпустил ее и выпрямился. Сандра заметила, что его щеки покраснели. Она ощущала, что он злится на себя за то, что поддался в очередной раз разрушающей страсти.

Ей понадобилась вся природная сила, чтобы гордо поднять голову и уверенно отступить назад.

– Прощай, Джейсон, – сказала она таким спокойным и уверенным голосом, на какой только была способна. – Я буду благодарна тебе, если ты опустишь открытку с названием фирмы, ремонтирующей мосты, в мой Почтовый ящик.

Джейсон повернулся и ушел, а она продолжала стоять. От отчаяния ее трясло. Сандра сжала пальцы в кулаки, борясь с собой, чтобы не побежать за ним. Она хотела крикнуть Джейсону, что он ошибается. Что все эти годы она любила только его. И даже разлука не смогла разрушить невидимой связи, которая существовала между ними.

Но он бы все равно не поверил Сандре. И хотя ей было крайне неприятно осознавать, что он упорно сравнивает ее со своей мачехой, бедняжке сейчас казалось, что она понимает Джейсона.

Неуверенному в себе и любящему отца молодому человеку пришлось противостоять притязаниям мачехи. Сандра подумала о том, каким же ударом подобное испытание явилось для Джейсона. Это была травма, след которой остался на всю жизнь.

Звук заработавшего мотора вывел ее из транса. Сандра заторопилась, Подбежала к окну и увидела отъезжающую машину Джейсона.

Сандра поднялась в главную спальню и начала уборку снова. Эта монотонная работа всегда приносила ей облегчение…

Было поздно, когда она заставила себя лечь в постель. Сандра была измучена, но не могла уснуть, и лежала, глядя невидящими глазами в теплую летнюю ночь, тогда как быстрые образы сменяли друг друга в ее голове.

Следующим утром, напоенным ароматом солнца, дождя и растущей зелени, она проследовала через владения Джейсона на пляж, пытаясь все забыть. Сначала она долго шла по прохладному песку, вдоль устья реки, но это не сработало и не погасило огонь, бушующий в ее душе.

– Мне кажется, что отец передал мне свою невезучесть, – разоткровенничалась она с Литлом. – Нет, глупый кот! Не подходи так близко к реке. Если ты упадешь в воду, течение снесет тебя в море!

Впервые Литл послушался ее, и они повернули назад. У входа Сандра заглянула в почтовый ящик и обнаружила конверт со своим именем, написанным уверенным почерком Джейсона.

С замиранием сердца Сандра открыла его и прочла имя и телефон строителя мостов. Она ничуть не удивилась, когда, позвонив ему, вдруг услышала, что уже записана, и тогда-то и во столько-то специалист придет осматривать мост. Эта процедура напомнила ей посещение стоматологической клиники. Хотя чему удивляться? Ведь записал ее Джейсон.

Инженер приехал спустя несколько дней. Молодой, рыжеволосый, как и Сандра, а главное, уверенный в себе, он с головой ушел в работу, хотя молодая женщина и успела прочитать восхищенное одобрение в его глазах.

Он провозился с осмотром моста около часа, после чего постучал в дом Сандры.

– Как дела? – спросила она с искусственной улыбкой, за которой пыталась скрыть явную заинтересованность.

– Боюсь, неважно. Спускайтесь к мосту – и сами все увидите. Я смогу все объяснить на конкретном примере.

Джейсон оказался прав и на этот раз. Масса воды во время наводнения смогла расшатать покрытие моста и практически полностью сдвинула его с остова.

– Значит, так, – произнес инженер авторитетно. – Покрытие необходимо заменить. – Он небрежно, но легко пнул ногой шатающееся бревно. – Вот видите?

– А как же опоры? – Сандра наклонилась, чтобы рассмотреть их.

– С ними, к счастью, нет никаких проблем, – ответил он, довольно улыбаясь. – И меня это радует. Работа будет совсем несложной.

– Вы можете подсчитать, во сколько мне это обойдется?

– Только приблизительно. Более точные расчеты я пришлю вам позднее.

Он назвал Сандре сумму, которая почти не отличалась от той, что предугадал Джейсон. Сандра погрузилась в раздумья, в отчаянии пыталась сообразить, как ей уговорить своего банковского служащего дать ей кредит.

Тут инженер внимательно уставился куда-то мимо ее уха и громко крикнул:

– Джейсон, привет! Не знал, что ты заявишься.

Сандра замерла, услышав глубокий голос своего возлюбленного. Она побледнела, но заставила себя растянуть губы в улыбке и повернуться к нему.

Бросив на него независимый взгляд, Сандра заметила, что ее сосед выглядит угрюмо и весьма устало.

– Доброе утро, Сандра, – обратился он к ней после того, как поприветствовал инженера.

Сандра не доверяла своему голосу, когда рядом находился известный ей обольститель, поэтому только улыбнулась.

Однако тот был настроен на деловой лад.

– Обследование закончено? – поинтересовался Джейсон у знакомого специалиста.

– Да, – ответил тот бодро, переводя взгляд с Сандры на Джейсона. – Я пришлю мисс точный счет. А как твой новый мост на ферме?

– Все пока отлично, – сухо ответил Джейсон. – Я провожу тебя до машины.

Сандра протянула инженеру ладонь.

– Благодарю вас за помощь, – произнесла она с искренней улыбкой.

После этого она вернулась обратно в Кейпмайлз, чувствуя такой холод, что вряд ли даже полуденное летнее солнце когда-либо сможет его растопить.

Я не могу выплатить такую сумму! – в отчаянии думала она; Но окружающий мир, казалось, был к ней безразличен. Сандра сжала кулаки, стиснула зубы, вскинула гордый подбородок и поднялась вверх по ступеням. Она должна с этим справиться, даже несмотря на то что выхода не было. Все складывалось не так, как ей хотелось. Она любила Джейсона, но тот не любил ее. У нее не было денег на самое необходимое.

Побродив по подсобным помещениям, Сандра обнаружила в гараже ветхую стремянку и втащила ее в дом. Когда она уже наполовину забралась на нее, кто-то постучал снизу в дверь. Стук сопровождался глубоким голосом Джейсона, зовущего ее:

– Сандра, открой!

Она оступилась и чуть было не уронила ведро с краской. Лестница сильно закачалась под ней.

– Я наверху! – пришлось крикнуть ей в ответ.

Джейсон молча поднялся по ступенькам, возник в дверном проеме и нахмурился, увидев ее.

– Что ты делаешь на этой ветхой штуке?

– Крашу. Эта стремянка повыше прежней, – ответила Сандра суровым тоном и взобралась еще на несколько ступеней, пытаясь достать до потолка.

Она услышала, как мужчина выругался, направляясь к стремянке и хватаясь за нее руками.

– Немедленно слезай, пока не упала! – приказал он тоном, не терпящим возражения.

– Да все в порядке, – ответила Сандра, посмотрев вниз и увидев его прищуренные глаза. Она провела белую полосу по потолку.

– Не будь идиоткой! Сколько ты намерена там торчать?

Волнение, возникшее внутри нее, еще больше усилилось, когда она увидела его крепкие, сильные руки, держащие стремянку всего в нескольких дюймах от ее ног. Сжавшись, Сандра пробормотала:

– Мне нужно сегодня обязательно покрасить эту комнату и расположенную рядом с ней ванную.

Джейсон взглянул на упрямицу из-под нахмуренных бровей и пробурчал:

– Да здесь же масса работы!

– Ну и что? – пожала она плечами и провела еще одну полосу.

– Так вот откуда у тебя круги под глазами?

Сандра обмакнула кисть в краску, с трудом удерживаясь на шатающейся лестнице.

Он придержал ее и произнес:

– Я одолжу тебе нормальную стремянку, спускайся немедленно с этой развалюхи.

– Ты так любезен, дорогой Джейсон, – ответила Сандра, улыбаясь так же, как на тысячах своих фотографий. Эта улыбка была тем ее оружием, за которым она могла спрятать свои мысли и эмоции. – Но, думаю, не стоит этого делать. Моя стремянка только кажется ветхой. На самом деле она очень хорошая и, главное, настолько высокая, что, стоя на ней, я спокойно могу достать до потолка.

Сандра очень гордилась спокойствием своего голоса, прозвучавшим настолько естественно, что она решила закрепить успех.

– Ты зашел ко мне с какой-то определенной целью? – поинтересовалась она, проводя еще одну полосу по потолку.

– Да. Убедиться, что с тобой все в порядке. – Джейсон все еще придерживал стремянку.

Опять это изматывающее ощущение в области сердца! Женщина проглотила комок в горле.

– У меня все замечательно. Спасибо. А как ты сам?

– А вот так! – Глаза его засияли, он тут же обхватил ее за бедра и осторожно спустил вниз.

– Какого черта? – возмутилась Сандра, вцепившись в ведро и стараясь, чтобы ни капли краски не пролилось на пол.

Джейсон взял у нее краску и кисть, поставил на одну из ступеней лестницы и, когда она открыла рот, чтобы запротестовать, тут же закрыл его страстным поцелуем, отчего у нее все оборвалось внутри, а голова наполнилась туманом желания.

Внезапно он выпустил ее из объятий и даже слегка оттолкнул от себя.

Застывшая с бьющимся сердцем, Сандра посмотрела в его глаза и не увидела в них ничего, хоть отдаленно напоминающего любовь. Ей страшно было себе в этом признаваться.

С отвращением она вытерла губы тыльной стороной ладони и спросила:

– Зачем ты это сделал?

Он смотрел на нее так, словно она была его главным врагом.

– В наказание, возможно, – ответил он, произнося слова так же отчетливо, как и телевизионный диктор, передающий биржевые новости. – Но я наказываю не тебя, а себя самого за то, что был таким глупым. Надо же, допустил мысль, что в тебе есть что-то еще, кроме прекрасного лица и великолепного тела!

Эмоции в ней перемешались со злобой, страхом и унижением.

– Это все, что ты понял, пробыв со мной несколько часов кряду?! – спросила Сандра с ненавистью.

– Я хотел тебя с тех пор, как тебе исполнилось восемнадцать. Наивная и чистая девушка… А мне тогда уже стукнуло двадцать пять. Но не хотелось заставлять тебя влачить скудное существование, ты была достойна лучшей участи.

– Как благородно с твоей стороны, – ответила Сандра с вежливым скепсисом.

Он пожал плечами.

– Да не было никакого благородства. Сработал элементарный закон самосохранения. Девственницы легко беременеют, а я в то время не мог позволить себе поддерживать ребенка. И не хотел причинять тебе больше боли, чем уже причинил.

Внутри нее все клокотало от гнева, но наряду с этим она почувствовала облегчение от того, что он все же тогда тоже хотел ее. Такой прагматичный, он выбрал простейший путь, чтобы избавить их двоих от ситуации, с которой она не смогла бы справиться.

– Но сейчас тебе уже не восемнадцать, – произнес он с расстановкой. – И я очень сомневаюсь, что наши отношения разобьют тебе сердце. А если подобное и произойдет, то, возможно, это будет даже хорошо для тебя, ты ведь сама разбила их так много в свое время. – Он напугал ее, схватив за талию и притянув к себе. – И ты все еще хочешь меня, Сандра!

Это было нелегко вынести. Больше всего на свете ей хотелось обо всем поскорее забыть, но страсть уже разлилась огнем по всему ее телу.

Роман с Джейсоном был бы наиглупейшей ошибкой из всех тех, какие она могла бы еще совершить. Ему была нужна ее чудесная кожа, великолепные волосы, прекрасные губы и идеальное тело, а ей требовалось гораздо больше.

Убирайся отсюда немедленно! – молчаливо взывал к разуму ее прежний опыт, но мозг отказывался передавать это приказание.

Она облизала губы. Глаза Джейсона до того прищурились, что от них остались лишь сверкающие стальные щелки. А его рука скользнула с ее талии к локтю, развернув ее и приблизив к себе.

Собрав в кулак последние остатки силы воли, Сандра заявила:

– Нет! – и отступила назад, освобождаясь.

– Почему нет? – спросил он хриплым, резким тоном.

– Потому что мимолетные интрижки – это не для меня, – ответила она сердито.

– Мимолетные интрижки? – переспросил он ничего не выражающим голосом, но все же она уловила в нем подтекст.

Сандра кивнула.

– Вот так! Мимолетные, ничего не значащие свидания с поцелуями в кустах – не для меня, – повторила она, нервно глотая слюну, потому что во рту и горле у нее неожиданно пересохло. – И я оскорблена тем, что ты думаешь, будто я могу быть заинтересована в продолжении наших отношений исключительно из-за материальных соображений и на что-то там рассчитываю с твоей стороны. Я просто хочу привести в порядок Кейпмайлз и жить здесь.

О, не будь полной идиоткой, отбрось все романтические бредни! – простонала ее душа. И Сандра вновь взобралась на шатающуюся лестницу.

Что именно ему было нужно от нее? Чего добивался Джейсон? Безудержной страсти без всяких обязательств? Возможно, все так и было у него с Пегги.

– Пропади все пропадом! – прошептала она яростно. Наплевать мне на то, что ты думаешь!

– Мне тоже! – с вызовом бросил через плечо Джейсон и громко захлопнул за собой дверь.

Литл проснулся, вышел из луча света, зевнул, показав розовый язык, и властно мяукнул.

Лестница, которую обещал прислать Джейсон, так и не появилась. Это было на него не похоже. Однако Сандра не собиралась выпрашивать ее у хозяйственного соседа. Целиком посвятив себя покраске, она пыталась выбросить мысли о Джейсоне из головы, изводя себя тем, где достать деньги на починку моста.

Перебрав все свои возможности, Сандра приняла единственно верное решение.

– Я истрачу средства, которые приберегла для существования в течение предстоящих шести месяцев, на починку моста, а сама потом найду какую-нибудь работу, – доложила она Литлу. – Свяжусь с агентством в Корнфилде и узнаю, не смогут ли они что-нибудь подыскать для меня. Если же я им не понадоблюсь, то придумаю что-нибудь еще. Ничего, найду возможность продержаться, пока я не приведу в порядок Кейпмайлз!

Стук во входную дверь прервал ее мысли.

– Войдите! – прокричала она. Лестница зашаталась, и Сандра, отчаянно хватаясь руками за воздух, упала назад и, ощутив сильнейшую боль, потеряла сознание.