В понедельник все складывалось на редкость удачно. И не только потому, что вечером меня ждала встреча с Джуди. Максимум Руаллах наконец-то разобрался с ордером на осмотр, и теперь я, вернее мы с Михаэлем Манштейном сможем исследовать окрестности Девонширской свалки и выяснить, что просачивается там сквозь стены, а если будет на то воля Божия — то и почему. Ордер был выписан еще в четверг, а всю пятницу судья отклонял апелляции Девонширского Консорциума Землепользования.

Когда в понедельник утром я добрался до Конфедерального Здания, ордер все еще был действителен. Если бы хоть одна апелляция была принята, буквы исчезли бы с листа волшебным образом. Мне приходилось слышать страшные истории о том, как чиновники являлись для исполнения своих обязанностей, раскрывали портфель и торжественно доставали чистый лист пергамента. От смущения еще никто не умер, но, думаю, провалиться сквозь землю в такой ситуации захочется каждому. Надо на всякий случай еще раз проверить ордер, перед тем как вручить его Тони Судакису. Уж чьих насмешек я не перенес бы, так это его.

Я зашел на седьмой этаж к Михаэлю Манштейну. Он упаковывал всякие банки-склянки и штучки-дрючки, завернутые в шелк и перевязанные красными шнурками с немыслимыми узелками, в небольшой черный кейс. Я почесал в затылке.

— А почему бы нам просто не взять хороший детектор заклинаний?

Манштейн на миг оторвался от своего занятия.

— Мне казалось, что мы будем обследовать стены свалки, — сказал он так доброжелательно, словно обращался к младенцу. — Там охранные заклинания. Они могут нейтрализовать способности микробесов детектора.

Конечно, именно это и произошло, когда я пытался по-тихому проверить окрестности свалки своим карманным детектором: он не уловил ничего, кроме ловушек на стенах. Вообще-то мне казалось, что более совершенный прибор зарегистрирует не только помехи. Ну да ладно, в конце концов, Михаэлю виднее.

— Ты волшебник, тебе решать, — согласился я. — Ну что, полетели? На твоем ковре или на моем?

Мы сошлись на том, чтобы взять его ковер: там был специальный багажный карман, изолирующий ковровых сильфов от мощного воздействия магобеспечения. Когда мы спустились к стоянке, я злорадно ухмыльнулся — все-таки мне удалось сбежать с общего собрания.

Михаэль Манштейн вел ковер-самолет именно так, как и следовало ожидать — не превышая скорость, заблаговременно подавая сигналы поворота и перемены высоты. Слова «абсолютно правильный» абсолютно правильно характеризуют Манштейна — да вы и сами, наверное, уже догадались.

Он посадил ковер на той же площадке близ Девонширской свалки, где и я во время своего первого визита. Мы уже перешли улицу, и тут я спохватился:

— А ты случаем не забыл наложить противоугонное заклятие? Лучше вернись и сделай это, тут ведь не святые живут.

На его худощавом бледном лице появилось странное выражение, такого я еще никогда не видел. Только представьте — самодовольный Михаэль Манштейн!

— Что один наколдовал, другой расколдует.

Эти маги иногда совершенно невыносимы. Ну да ладно, стало быть, у Михаэля есть более надежное средство, чем обычные заклинания, вплетаемые в волокна ковра еще на ткацком станке. И если даже кто-нибудь и умыкнет ковер, Манштейну наверняка не составит большого труда отыскать его. Но это еще не повод для глупых шуток. Особенно в такую рань.

В стеклянной будке сидел другой, незнакомый мне охранник, и он меня, конечно, не узнал. Однако два АЗОСовских удостоверения и свеженький ордер (да-да, текст никуда не исчез) мигом расшевелили его. Он бросился к телефону, позвонил Тони Судакису, выскочил из будки и доложил:

— Будет здесь через минуту!

Судакис появился хоть и не через минуту, но и без особых проволочек. Охранник приладил мостик, чтобы Тони вышел к нам. Управляющий сдавил мою руку так, что едва не сломал ее, а Манштейн от его рукопожатия даже вздрогнул.

— Ну ладно, показывайте ваш ордер, — сказал Судакис.

Я передал ему документ. Он внимательно прочитал его и вернул мне.

— Здесь сказано, что вы имеете право «исследовать ограждение вышеупомянутой собственности». — Судакис поморщился. — Ну и стиль у этих крючкотворов. Но, во всяком случае, здесь не указано, что вы имеете право входить за вышеупомянутое ограждение.

— Не указано, — согласился я. — Собственно говоря, мы хотим узнать, что просачивается из-за «вышеупомянутого ограждения» наружу.

— Ладно, — махнул рукой Тони. — Наши адвокаты дали мне четкие указания не оказывать вам никакого содействия, кроме того, что указано в ордере. А значит, если вы ищете протечку, вам придется выйти на улицу. На свалку я вас не пропущу. — Он посмотрел на меня и виновато развел руками. — Вы уж простите, Дэйв, приказ есть приказ.

— Ну, раз уж мы осматриваем ваши стены, мне не придется искать, где отлить.

Судакис ошарашенно уставился на меня. Видно, никак не ожидал, что бюрократы на такое способны.

— Я приступаю к работе, — сурово заявил Манштейн и раскрыл черный кейс со своим магобеспечением.

Судакис скорбно наблюдал за Манштейном. Я скорбно наблюдал за Судакисом.

— Тони, давайте отойдем в сторонку, — попросил я.

— Зачем? Собираетесь отлить мне на ботинки? — съязвил управляющий и покорно поплелся следом.

Как только мы оказались вне поля зрения Манштейна — а вернее, охранника, — я жестом попросил его достать амулет. Может, Тони Судакис и был хамом, но дураком он не был точно. Он поспешно нашептал заклинание над куском янтаря, который носил вместо распятия, и кивнул.

— Ну ладно, — сказал я, — на свалку мы войти не можем, я вас прекрасно понимаю. Но все же я хочу спросить вас об одном странном явлении, которое я там заметил. Может, мне, конечно, померещилось, но я давно уже собирался спросить, да все забывал.

— И что же это? — Тони говорил совершенно спокойно. Не поймешь, то ли он собирается помочь мне, то ли злится, то ли ему просто любопытно.

Я как можно подробнее описал Ничто, которое увидел на свалке в тот миг, когда ограда показалась мне невообразимо далекой.

— Вы замечали нечто подобное? — спросил я. — Это было просто пугающе.

— Звучит убедительно, — согласился Тони, и его голос уже не был таким бесстрастным. Он покачал своей крупной белобрысой головой. — Да нет, такого я никогда не замечал. — Он быстро поднял руку. — Не поймите меня превратно, Дэйв, я вам верю. Поработайте здесь с мое, еще не такое увидите. Я уже говорил вам, части этих отходов, не до конца обработанные, вступают в реакцию, и тогда действительно черте что мерещится. Уж поверьте. Но вот Ничто… Нет, не видел. Простите.

— Ничего, все равно спасибо. — Я не знал, верить ли мне словам Судакиса. Он был, как всегда, непроницаем. Интересно, может, это потому, что он поклоняется Перкунасу? В стране, где доминирующими являются иудео-христианские традиции, последователи других религий всегда кажутся загадочными. С другой стороны, будь Тони католиком, он с таким же успехом мог бы оказаться темной лошадкой.

— О чем-нибудь еще — только покороче — хотите поговорить, пока действует амулет? — спросил он.

Я покачал головой, и мы вернулись к воротам. Охранник, казалось, слегка обалдел от приготовлений Манштейна. Тони Судакис не удостоил Михаэля ни единым взглядом. Он установил мостик, махнул охраннику, чтобы тот втащил его обратно, и решительно зашагал к конторе.

Наверное, восприимчивость Тони притупила работа на свалке. Здесь, несомненно, происходит много всяких странностей, на которые лучше даже не смотреть без мощной магической защиты. Но по-моему (очевидно, охранник со мной согласится), нет ничего интереснее, чем наблюдать за работой хорошего чародея. А Михаэль Манштейн был одним из лучших.

Если вам нужно просто определить наличие каких-то Сил или субстанций, особо сложной магии не требуется. Предположим, вы хотите узнать, не насыпал ли кто сахар вам под ковер. Возьмите щепотку сахара и воспользуйтесь законом подобия. Если в контрольном горшке произойдет реакция — значит, точно, сахар под ковром есть (кстати, это куда проще определить по наличию муравьев).

Но если вы пытаетесь выяснить, не просачивается ли со свалки токсичных отходов зловредное влияние, скажем, Вельзевула, не станете же вы вызывать вышеупомянутого демона, дабы проверить действие закона подобия. Во всяком случае, если у вас все дома. Отходы от заклинаний, призывающих Вельзевула, не зря хранятся на хорошо огороженных свалках — ни в коем случае нельзя допустить, чтобы они проникли в окружающую среду. А если вызвать Повелителя Мух за подобной оградой, именно это-то и произойдет.

Поэтому Михаэль Манштейн избрал окольный путь решения проблемы. Я упомянул Вельзевула, потому что именно его влияние изучал наш маг, когда мы с Тони Судакисом закончили сепаратные переговоры. И не помышляя о том, чтобы вызывать демона, Михаэль достал банку, полную друзей любого волшебника, а именно старых добрых дрозофил.

Эти плодовые мушки очень примитивны и очень глупы, а потому исключительно чувствительны к воздействию магии. Ученики чародеев часто отрабатывают на них свои заклинания. Если уж ваши чары подействовали на мух, значит, вам все по плечу.

А когда магия, воздействующая на мух, каким-то образом связана с Вельзевулом, их чувствительность возрастает еще больше. Только понаблюдав, как они вылетают из сосуда, Михаэль мог сказать, распространяется ли влияние демона куда не следует. Это самый элегантный и самый безопасный тест.

Я не маг и увидел только, что коричневатые мушки деловито выбрались из бутылки. Когда Михаэль закрутил крышечку, я решил, что можно его отвлечь, и спросил:

— Ну как, есть признаки Вельзевула?

— Не знаю, я не заметил, — ответил он. — Повелитель Мух известен своей хитростью, но я не верю, что он способен увернуться от дрозофильного теста — ведь он притягивает мух сильнее, чем гнилые груши.

— Отрадно слышать, — сказал я, — потому что я точно знаю о наличии Вельзевуловых отходов на свалке.

— Да, это в какой-то мере успокаивает, — согласился Михаэль. — Если уж такая Сила, как Вельзевул, не может выбраться из-за охраняемых стен, значит, есть основания полагать, что они устоят и перед другими, более слабыми заклинаниями.

— Что после Вельзевула? — спросил я.

— Я думал насчет Уицилопочтли, — ответил Михаэль. — Он не менее опасен, чем Вельзевул. А случай с настойкой курандеро доказал, что он активен и ищет возможности стать еще более активным.

И вновь Михаэль не стал пытаться вызвать злобного ацтекского бога: ведь мы в конце концов именно этого и боимся. Он применил другой тест, используя на сей раз суррогат содранной человечьей кожи. Искусственная кожа походила на пергамент, но по моей, натуральной, все равно побежали мурашки.

Михаэль читал заклинание на каком-то языке с обилием горловых и кудахчущих звуков — на науатле. Нынче в Ацтекии преобладает испанский, но в повседневной жизни многие говорят на науатле. Этот язык столь же естествен для ацтекских Сил, как арабский для джиннов. А я и не знал, что Михаэль говорит на науатле! Впрочем, труднее сказать, чего он не может.

Дочитав заклинание, Михаэль посмотрел на квадратик содранной кожи. Никаких изменений. Он тихонько хрюкнул.

— В чем дело? — спросил я.

— Я ожидал, что будет хоть какая-то реакция, — ответил маг. — Я не сомневался, что, кроме Уицилопочтли, никто не способен вызвать апсихию. Но никаких признаков его просачивания не заметно. По крайней мере этот тест их не выявил.

— А что ты ожидал увидеть? — спросил я.

— Влияние Уицилопочтли привнесено на Девонширскую свалку токсичных заклинаний посредством отходов суррогатной человечьей кожи. Если бы оно распространялось за пределы свалки, то кусок искусственного материала, который я привез, начал бы кровоточить.

Я поперхнулся и пожалел, что спросил.

— А это была бы… настоящая кровь?

— В магических науках слово «настоящая» почти лишено смысла, — уклончиво сказал Михаэль. — Она могла быть как настоящая на вид, на вкус и по запаху. Но можно ли перелить ее человеку, подвергшемуся нападению вампира? Если честно, не знаю. Возможно, этот вопрос стоит изучить. Да, любопытно.

Манштейн вытащил из кармашка лабораторного халата карандаш и пошарил в поисках пергамента. На одно кошмарное мгновение я испугался, что он воспользуется куском суррогатной кожи. Не думаю, что мой желудок перенес бы это. Но в последний момент Михаэль нащупал записную книжку и сделал в ней пометку.

На подобные опыты ушло все утро и остаток дня. К моему огорчению и удивлению, каждый тест заканчивался ничем. То есть нет, не совсем ничем: одно вещество он все же обнаружил. После четырех часов пополудни, когда мы оба уже были сыты по горло неудачами и расстроились до такой степени, что стали делать глупости, Михаэль провел тест на наличие звездной пыли — и вдруг кончик его волшебной палочки на мгновение вспыхнул.

— Не сомневаюсь, что ее свозит сюда какая-нибудь голливудская светомагическая компания, — заметил он.

— Но даже если звездная пыль и просачивается, она же не токсична, — сказал я. — Самое большее, на что она способна, это превратить какого-нибудь дурака в знаменитость.

Михаэль посмотрел на меня так, будто я школьник, сложивший две двойки и в сумме получивший три. Не пять, а именно три. Я не оправдал его ожиданий. И как добросовестный учитель, он принялся растолковывать:

— Проблема не в том, Дэвид, что звездная пыль обнаружена за пределами свалки. Как ты сказал, это вещество совершенно заурядное. Проблема в том, что звездная пыль не оказалась бы за пределами свалки, будь здешняя ограда надежной. Таким образом, мы установили наличие протечки. Чего мы не установили, так это какие по-настоящему вредные вещества утекают через стену.

— Ox, — только и выдохнул я, чувствуя себя последним идиотом. А ведь Манштейн-то прав! И все же… — Ты провел тесты на все опасные Силы, которые могут быть на свалке, и все впустую. Звездная пыль — очень летучее вещество, даже светомагический персонал не в состоянии угадать, куда она пролезет. Разве она не может просачиваться сама по себе?

— Может, — согласился Михаэль. — Теория вероятностей этого не исключает. Может, существует кристалл, способный вызвать взрыв не хуже, чем мегасаламандра, только я не собираюсь лишаться сна, размышляя, так оно или нет. Но я готов поклясться на любом священном писании, какое тебе больше нравится, что нечто — и очень зловещее Нечто — проделало брешь, через которую и вылетает звездная пыль. Таково мое экспертное заключение.

Вы для того приглашаете экспертов, чтобы узнать их экспертное заключение. Ежели, ознакомившись с ним, вы принимаете решение его игнорировать, лучше иметь на то хорошее основание. У меня такого основания не было, и к тому же я не сомневался, в правоте Михаэля. Но тогда что же мы сделали не так?

— Что меня сейчас больше всего беспокоит, — сказал я, — так это то, что владельцы свалки запросто могут заявить, будто звездная пыль попала сюда не изнутри, а снаружи — ведь ничего более серьезного мы не обнаружили.

— Ну, в этой деревне им будет весьма трудно такое доказать. — Михаэль махнул рукой в сторону ближайших домов. Я не мог с ним не согласиться. Если и есть какой-нибудь район, где влияние звездной пыли вообще незаметно, так это окрестности Девонширской свалки.

— Тогда почему же мы не обнаружили никаких токсичных заклинаний? — спросил я.

— Наиболее очевидная причина — несовершенство наших тестов, — развел руками Михаэль. — Однако, должен признаться, я так и не выяснил, где находится брешь. Прежде все мои эксперименты давали отличные результаты.

Я спросил, который час. Когда мои часы доложили, что уже двадцать минут пятого, я заявил:

— Ну все, на сегодня хватит. Может, завтра удастся сделать больше?

Мне хотелось поскорее вернуться за своим ковром, залететь домой, собрать все, что нужно на ночь, и отправиться к Джуди.

В любой другой ситуации цельная натура Манштейна не позволила бы ему даже подумать, чтобы слинять с работы. И когда он сказал: «Почему бы и нет?» — я, признаюсь, даже вздрогнул.

— Пока мы ничего не добились, разве что развлекли охранника, — добавил он. Может, пытался оправдаться перед собой (или передо мной) за ранний уход? Что до меня, так мне оправдания были ни к чему, я хотел домой.

Михаэль принялся укладывать свои банки и фиалы в черный кейс. Я наблюдал за ним, надеясь, что на него не снизойдет неожиданное озарение. Слава Богу, обошлось. Как только Манштейн собрался, мы сели на ковер и полетели в Уэствуд.

Движение было, как всегда, ужасное. По всем магистралям неслись стада ковров, в воздухе повисло плотное облако пыли и шерстинок, и даже знаменитое солнце Энджел-Сити словно поблекло. Водители терли воспаленные глаза. Уровень загрязнения в долине Сан-Фердинанда намного выше, чем в других районах, потому что освежающий морской бриз туда не проникает.

Когда-нибудь всерьез придется заняться разработкой нешерстяных ковров-самолетов. Подобные исследования ведутся уже давно, но до сих пор никому не удалось найти другой материал, который устраивал бы сильфов. Однако если это затянется еще на несколько лет, в Энджел-Сити не захочет жить ни один здравомыслящий человек.

Я вздохнул с облегчением (в прямом и переносном смысле), когда мы вылетели из долины и добрались до Уэствуда. Михаэль припарковал ковер.

— Хочешь подняться в кабинет и посмотреть, что тебя ждет? — спросил он.

— Еще чего! — возмутился я. — Как там сказано в Новом Завете? Достаточно каждому дню своей заботы? Завтра будут завтрашние заботы. А думать о них сегодня я не хочу.

— Ну как хочешь, — пожал плечами Манштейн.

Время приближалось к шести, и места на ковростоянке было предостаточно — большинство людей, работающих в Конфедеральном Здании, отправились по домам. Тем не менее Михаэль слез с ковра: раз уж он сюда добрался, можно еще поработать. Наверное, его расстроил полный провал всех экспериментов. Что до меня, так я чувствовал себя совсем неплохо. Разве что проголодался, как волк. Вскочив на свой ковер, я миновал Второй бульвар и повернул на Имперский, на случай если меня поджидали еще какие-нибудь стихийные духи земли.

Если и так, то на сей раз мы разминулись, и я добрался до дома целым и невредимым. Я пробыл там ровно столько, сколько потребовалось, чтобы сбегать в туалет и забросить в кейс чистое белье на завтра. Потом я вскочил на ковер и полетел к Джуди.

Движение по шоссе святого Иакова в лонг-бичском направлении, особенно по вечерам, совершенно непредсказуемо. В самые часы пик ковры буквально громоздятся друг на друга. Если вылететь около восьми, то на месте окажешься не раньше, чем если бы ты вылетел в девять. Но мне повезло, я прилетел к Джуди вовремя.

Показав входной талисман знакомому демону-привратнику, я взлетел наверх, перескакивая через две ступеньки, и постучал в дверь. Джуди не спешила открывать, и я решил, что она занята — может, сидит в туалете, — и вошел без приглашения.

Я шагнул в прихожую и застыл на месте. На мгновение мне показалось, что я ошибся квартирой. Потом вспомнил, что ни к какой другой двери мой ключ бы не подошел.

Но Джуди, как и подобает хорошему редактору, чрезвычайно аккуратна. А в этой квартире царил полный разгром. Книги валялись на полу вперемешку с безделушками. Иные были разбиты и поломаны. «Землетрясение! — подумал я и, сразу осознав всю нелепость этой мысли, решил: — Ограбление!»

С воплями «Джуди! Джуди!» я бросился в спальню. Никакого ответа. На кровати аккуратно лежали приготовленная Джуди зеленая шелковая блузка и брюки — самый подходящий наряд для торжественного открытия нового ресторана.

Как вы понимаете, я хорошо знаком с постелью Джуди. Так вот, красного пятна на белом покрывале раньше не было. Пятно было совсем небольшим, но даже такого количества крови оказалось достаточно, чтобы моя собственная кровь застыла в жилах.

— Джуди? — Голос у меня охрип от страха. Опять никакого ответа. Впрочем, я и не надеялся его услышать.

Дверь в ванную оказалась распахнута. Воздух был теплым и влажным, словно Джуди только что принимала душ. Я отдернул занавеску — Джуди там не было.

Слово «ограбление» улетучилось у меня из головы. Уж лучше бы оно там осталось: вещи — всего лишь вещи. Всегда можно купить новые. Но теперь у меня была одна мысль, еще более ужасная: «Похищение».

Мне не хотелось в это верить. Но после того, что произошло на Втором бульваре… Я бросился к телефону и схватил трубку.

Ничего. Телефон был мертв. Из маленьких ячеек, в которых жили приемный и передающий бесенята, капал ихор. Сеточки были вдавлены внутрь. Кто бы ни похитил Джуди, он не пожалел времени, чтобы уничтожить телефон.

Я выскочил на лестничную площадку и забарабанил в соседнюю дверь.

— Мне нужен телефон, чтобы позвонить в полицию! — вопил я. Дома кто-то был — из-под двери просвечивали огни святого Эльма и доносились шорохи. Но никто не открыл мне.

Мысленно послав этих трусов в место, куда более жаркое, чем Энджел-Сити, я сбежал по лестнице и постучался к управляющему. Он откликнулся — к счастью, открывание дверей тоже входило в его обязанности. Он достаточно часто встречался со мной, а потому сразу узнал.

— Да что стряслось-то, сынок? — спросил он, хорошенько меня рассмотрев. Не выношу, когда со мной разговаривают снисходительно. Кроме того, управляющий так стар, что вполне мог участвовать во Второй Магической (к тому же он сильно хромает, так что, может, и вправду участвовал), поэтому считает себя вправе относиться ко мне этак по-отечески.

— Пожалуйста, разрешите воспользоваться вашим телефоном! — закричал я. — Мне кажется, что Джуди похитили.

По законам магии слово, произнесенное вслух, стало реальностью.

— Джуди? Джуди Адлер из двести семьдесят второй? — Разинув рот, управляющий уставился сперва на меня, а потом на дверь, которую я оставил открытой, наверное, желая убедиться, что это та самая квартира, о которой я говорю. Он отошел в сторону, пропуская меня.

Вся мебель в его квартире, наверное, покупалась на блошином рынке и служила воплощением дурного вкуса. Жена старика, лежавшая на диване, посмотрела на меня широко раскрытыми от удивления глазами. Но мне было не до нее. Управляющий показал, где находится телефон, и пускай его старуха пялится, сколько влезет.

Даже пройдя через двух телефонных бесенят, голос полицейского декуриона лонг-бичского отделения звучал поразительно тоскливо. Однако слово «похищение» на любого констебля действует магическим образом.

— Не возвращайтесь в квартиру, — приказал он. — Выйдите из дома и ждите наших людей. Они скоро прибудут, мистер… э-э… Фишер.

Я вышел на улицу. И правда, очень скоро появились два полицейских ковра с красно-синими мигалками. Следом за ними прилетели еще два простых ковра, на которых сидели сотрудники в штатском.

Все они побежали в квартиру Джуди и занялись обычными полицейскими процедурами: обыском, поисками заклинаний… Один, в штатском, заметив изуродованный телефон, хмыкнул:

— Похоже, здесь поработали профессионалы. Не думаю, что нам удастся много узнать.

Они не утруждали себя тем, чтобы снять с меня показания. Пришлось действовать самому.

— Это происшествие вовсе не случайно, — заявил я, — уверяю вас.

— Да ну? И почему же? — скептически (мягко говоря) поинтересовался тот, в штатском.

Ну ничего, у меня нашлись волшебные слова, способные взбодрить его так же, как того тоскующего декуриона: «Покушение на убийство, поджог монастыря святого Фомы, Центральная Разведка». Вот я их все и произнес.

— Вам необходимо связаться с легатом Широ Кавагучи из долины Сан-Фердинанда, — закончил я свою речь. — Он сообщит подробности.

— Хорошо, сэр, непременно, — сказал тот, в штатском — дюжий негр по фамилии Джонсон. — Господи Иисусе, да в какую ж это дрянь мы вляпались?

— В оч-чень скверную, — ответил я. — Только вы-то еще не вляпались, вы так, чуть-чуть. Это я в нее угодил по самую макушку. И моя невеста тоже.

К Джонсону подошел парень с хрустальными шариками судмагэксперта в петличках.

— Я провел тест на подобие между пятном крови на покрывале и на бритве, которую обнаружил в шкафчике в ванной, — сообщил он. — Все совпадает, так что это скорее всего кровь мисс Адлер.

Я застонал. Казалось, меня лягнули под дых. Джуди — истекающая кровью? Джуди — мертвая?

Должно быть, я сказал это вслух (хоть и не помню этого), потому что судмагэксперт положил руку мне на плечо.

— Не думаю, что она мертвая, сэр, — успокоил он. — Мы обнаружили в квартире следы очень летучего сонного заклинания. Очевидно, мисс Адлер отбивалась от похитителей, и тогда они оглушили ее и отключили при помощи этого заклинания, чтобы спокойно вынести из квартиры.

Мне этот человек сразу понравился, и я ему поверил. Он не пытался казаться всеведущим, не нес псевдоученой чепухи насчет анализов и следственных экспериментов. Все, чем он располагал, была его рабочая гипотеза, и он поделился ею со мной. И мне это показалось похожим на правду.

Полицейские стучали во все соседние двери. И им открывали. Даже те трусы, которые полчаса назад делали вид, будто никого нет дома. И все же заставить открыть двери — это одно, а выяснить что-то полезное — совсем другое. Констебли вернулись в квартиру Джуди с пустыми руками: никто ничего не видел, никто ничего не слышал.

— Бред какой-то! — не выдержал я. — Бесчувственную женщину средь бела дня волокут по лестнице многоквартирного дома, и никто этого не замечает!

— Магия, наверное, — предположил Джонсон. — Если они применили заклинание, чтобы усыпить мисс Адлер, не исключено, что они вновь прибегли к магии, чтобы скрыться незамеченными.

— Сейчас проверю. — С этими словами судмагэксперт выбежал на лестницу.

— Что же мне теперь делать? — спросил я скорее самого себя, чем кого-нибудь другого.

Часть меня горела желанием превратиться в наемника из светомагического шоу и пустить кровь всем нехорошим парням. Другая часть, увы, напоминала о том, что я не только не знаю, как добраться до нехороших парней, но и о том, что, даже если я их найду — кем бы они ни были, — они просто-напросто уберут меня, и я ничего этим не добьюсь.

Ответ Джонсона показал, что у него, как у образцового констебля, практический склад ума.

— Что вам сейчас необходимо сделать, мистер Фишер, так это отправиться с нами в участок, где вы сможете составить заявление под присягой.

Я не знал, где находится лонг-бичское отделение, так что пришлось лететь следом за полицейским ковром. Участок разместился в новом симпатичном здании на самом берегу океана. Легат Кавагучи просто сдох бы от зависти при виде просторного, светлого, элегантного кабинета Джонсона. Если уж на то пошло, я бы и сам от такого не отказался.

Как в любом полицейском участке, здесь имелось хорошее собрание Священных Писаний, на которых свидетели и подозреваемые могли поклясться говорить правду, одну только правду, и ничего, кроме правды. Там было все, от «Аналект» до «Авесты». Для меня разыскали Тору; я положил руку на ее атласный переплет и повторил текст присяги, который продиктовал мне Джонсон.

Потом он вызвал библиотечного духа, чтобы тот зафиксировал мои показания. Я повторил все, что уже сказал в квартире Джуди, и добавил необходимые подробности. Немного погодя я остановился и спросил:

— А который вообще час?

Джонсон подергал за хвостик свои часы.

— Девять сорок одна, — доложил хорологический демон.

— Вы не могли бы раздобыть для меня какой-нибудь бутерброд? — попросил я. — Мы с Джуди хотели вместе поужинать, и я с утра ничего не ел. Мы собирались в один новый нумидийский ресторанчик…

— А-а, «Боккус и Бахус?» — закивал Джонсон. — Да, видел я его рекламу. Я бы и сам не прочь туда сходить. Подождите минутку, мистер Фишер, пойду поищу для вас что-нибудь.

Вместо кускуса и нежного барашка я получил жирный гамбургер, еще более жирную картошку и кофе, который пришлось выпить только потому, что, если б я его вылил, это нанесло бы непоправимый ущерб окружающей среде. Потом я закончил свой рассказ и опять спросил (на сей раз у Человека в Штатском):

— Что же мне теперь делать?

— Постарайтесь вести нормальный образ жизни, — ответил он.

Я уже и раньше слышал этот совет, меня от него тошнило. Как можно «постараться вести нормальный образ жизни», если тебя норовят убить, а человека, который значит для тебя больше всех на свете, похитили? Должно быть, Джонсон и сам понял всю нелепость своих слов. Он поднял руку и пояснил:

— Знаю, это звучит странно. Но теперь нам придется ждать, пока с вами не свяжутся. Ваша невеста или сами похитители, не важно. Каковы бы ни были их требования, соглашайтесь на все и немедленно сообщайте нам.

— Но что, если они… — Я не смог договорить, но он все понял.

— Мистер Фишер, я могу сказать вам в утешение только одно: если бы они хотели убить мисс Адлер, они бы уже это сделали. Значит, у них есть причины сохранять ей жизнь.

— Спасибо. — Я поблагодарил его от всей души. В словах Джонсона был здравый смысл. Теперь все, что мне оставалось — это молиться, чтобы похитители оказались людьми здравомыслящими. Но будь они на самом деле здравомыслящими, разве решились бы они на похищение?

Джонсон выбрался из-за стола и положил свою огромную ручищу мне на плечо:

— Отправляйтесь-ка домой, мистер Фишер. Постарайтесь отдохнуть. Если хотите, вас проводит наш черно-белый ковер. А то вдруг опять попадете в ловушку?

Немного поколебавшись, я покачал головой. Джонсон вздохнул с облегчением — видимо, пожалел о своем предложении, как только сделал его. Я подозреваю, что Лонг-Бич испытывает такую же нехватку полицейских, как и все остальные районы. Ужасная все-таки жизнь в этом городе. И я попал в самую гущу этого ужаса.

Джонсон проводил меня до ковра.

— Мы будем поддерживать с вами связь, сэр. И с этим вашим легатом Кавагучи, и с ЦР, и с ФБР тоже, потому что это — похищение… Что тут смешного, сэр?

— С ФБР я и сам могу связаться. Мой кабинет — прямо под их штаб-квартирой в Конфедеральном Здании. — Интересно, а не будет ли заниматься этим делом Сол Клейн? Хорошо все-таки иметь своего человека в ФБР. С ним работать куда приятнее, чем с призраком из ЦР. Генри Легион меня ужасно раздражал.

Джонсон опять похлопал меня по плечу и объяснил, как мне от них добраться до дома. Не помню, как я попал в Хауторн — в голове мелькали обрывки каких-то мыслей, и приятных среди них было мало. Я умилостивил демона-привратника, слетел в гараж, слез с ковра и направился к лестнице. Здесь я уже не думал ни о позднем времени, ни о тусклом освещении. И, конечно же, зря не думал. А вы никогда не совершали глупостей?

У подножия лестницы, ухмыляясь, стоял вампир.

Современная медицина для вампиров может сделать многое. Регулярные переливания крови, призванные утолить их вечную жажду, гелиотропные ванны — чтобы они могли свободно передвигаться между восходом и закатом (кроме воскресенья — тогда связь между солнцем настоящим и символическим слишком сильна), солнцезащитные очки — чтобы не ослепнуть от солнечных лучей. Тот, кто предпочитает и, увы, кто имеет возможность пользоваться достижениями современной науки, может жить полноценной жизнью.

Но не все. Некоторым легче подчиняться инстинкту и бродить по ночам. Не слышал, чтобы в Хауторне водились вампиры, но меня это не удивило. Во-первых, меня уже ничто не могло удивить, а во-вторых, я ж говорил, что это паршивый район.

На одну-единственную секунду я задумался, а не связан ли он с теми ублюдками, которые похитили Джуди. Сомнительно. Вампиры, простите за избитое сравнение, — одинокие волки. Этот скорее всего просто был голоден. Однако случайные уличные нападения не менее опасны, чем предумышленные.

Глаза вампира засверкали. Я знал, что если буду смотреть в них слишком долго, то впаду в оцепенение. И тогда я сунул руку под рубашку и вытащил то, что висело у меня на груди.

Наверное, вампир ожидал увидеть распятие. Его клыкастая пасть скривилась в презрительной усмешке. Многие вампиры, особенно те, которые давно живут в христианских странах, происходят от балканских мусульман и нечувствительны к знаку креста.

Но я вытащил не распятие, а мистический иудейский амулет — семерной акростих, изготовленный все тем же магом Абрамелином, который сделал мой Молниеразящий Жезл. Я сорвал с себя амулет и запустил им в вампира.

У кровососа были хорошие рефлексы — он поймал акростих на лету прежде, чем тот угодил ему по физиономии. Но это его не спасло. Крик боли перешел в мучительный вой. Иудеи называют вампиров «кепилот», что значит «пустые внутри», и это очень верное определение. Вампиры утратили слишком много человеческого и оттого чрезвычайно уязвимы для магии. Как только акростих, основанный на еврейском слове «собака», коснулся вампира, он превратился в тощего бродячего пса.

— Пшел вон, сукин сын! — рявкнул я, занося ногу для хорошего пинка. Пес бросился наутек, скуля и поджав хвост.

Я подобрал амулет, повесил его на шею и потащился наверх. Только когда я уже лег и безуспешно пытался уснуть, мне стало ясно, что, не будь я так опустошен эмоционально, вампир мог бы перепугать меня и опустошить в буквальном смысле слова, прежде чем я вспомнил об амулете.

Лежа в постели, я постоянно спрашивал у будильника, который час. Последний ответ, который я помню, был два часа сорок восемь минут.

Отправляться на работу после трехчасового сна — это кошмар. Такое с каждым бывает несколько раз в жизни. Чаще всего причиной тому — новорожденный в доме. А у меня… Подумав о ребенке, я опять вспомнил Джуди. У нас было так много планов на будущее… Ох, не хочется думать, что они не сбудутся.

Одна чашка кофе на завтрак. Вторая — в кафе Конфедерального Здания, сразу же по приходе. Следующая — за ней. Еще одна — полчаса спустя. Я постепенно оживал. О Господи, я все же заставлю себя прожить этот день… если вечер когда-нибудь наступит. Зато тогда я буду настолько измотан, что засну без всяких хлопот. Однако всему свое время. Сначала — пережить день.

А значит — позвонить во множество мест. Я не чувствовал ни малейших угрызений совести, пользуясь служебным телефоном в личных целях, ведь мои личные дела теснейшим образом переплелись с делом о свалке. Прежде всего я позвонил наверх — Солу Клейну.

— Сол, это опять Дэвид Фишер из АЗОС. Я хочу… то есть не хочу, но должен сообщить о похищении.

— Это что ли то самое, о котором мы вчера получили доклад с Лонг-Бич? — спросил Клейн. В ответ на мое «да» он продолжил: — Это как-нибудь связано с тем делом о мини-зингерах?

Я успел напрочь забыть о мини-зингерах и обнаружил, что могу испытывать не только страх и беспокойство, но и смущение.

— Нет, никак не связано. Сол, раз уж ты получил это сообщение, не значит ли, что ты сам займешься этим делом?

— Да, и я тоже, — уклончиво сказал он. — Ты не против, если я сейчас спущусь к тебе обсудить подробности?

— Конечно, приходи. А ты не мог бы по дороге заглянуть в наше кафе и принести две чашки кофе? Деньги я отдам.

Пришел Сол. Мы выпили кофе. И он опять задавал те же вопросы, которыми мучил меня накануне Джонсон, Я тупо повторял те же ответы. Сол строчил в блокнотике. Когда я закончил, он сказал:

— Дэвид, мы сделаем для тебя и для мисс Адлер все. Обещаю. — Я заметил, что он не пообещал вернуть ее живой и невредимой: должно быть, научился не давать невыполнимых обещаний.

Когда он ушел, я позвонил Генри Легиону.

— Сейчас буду, — сказал призрак.

И появился, преодолев всю страну быстрее, чем Сол Клейн — два этажа. Правда, Генри Легиону не пришлось заходить за кофе.

Я рассказал свою историю в третий раз. От многократного повторения мне уже казалось, будто все это случилось не со мной.

— Это — преступление, — сказал призрак из Центральной Разведки. — События развиваются стремительнее, чем предсказывал хрустальный шар. Полагаю, катализатором явились ваши исследования вокруг Девонширской свалки.

— Но мы ж там ничего не нашли, кроме горстки звездной пыли. — Я почему-то чувствовал себя, как ребенок, которого отшлепали за то, что он подглядывал в окошко родительской спальни.

— Это известно вам, — заметил призрак. — Но я сомневаюсь, что это известно и преступникам.

И исчез. Ненавижу эту привычку! Всегда он оставляет последнее слово за собой.

Потом я позвонил легату Кавагучи. Я боялся, что он все еще в отъезде, но нет. Я его застал.

— А, вы по поводу похищения очаровательной мисс Адлер, с которой я познакомился на пожаре в монастыре святого Фомы? — спросил легат. Значит, лонг-бичская полиция с ним уже переговорила.

— Именно, — угрюмо сказал я. — Свалка, пожар… Не вижу иной причины для похищения Джуди. Особенно если учесть, что эти гады уже пытались меня убить.

— А я вижу, — ответил Кавагучи. Не успел я сорваться на крик, как он мирно продолжил: — Однако признаю, что ваши предположения наиболее правдоподобны, Вы, наверное, уже догадались, что я обсудил этот вопрос с ребятами из Лонг-Бич. Но показания из первых рук — совсем другое дело. Был бы вам весьма признателен.

И я дал ему показания. «Еще один повтор», — подумал я. Еще одно бегство от реальности в пустословие. Это, видимо, своего рода антимагия. Магия использует слово, чтобы сотворить то, что возникло в воображении. Я же использовал слово, чтобы превратить свой кошмар в воспоминание, с которым куда легче справиться.

— Вы узнали у судмагэксперта, какой вид сонного заклинания обнаружен в квартире вашей невесты? — спросил Кавагучи.

— Ох, нет, — спохватился я. — Тот человек в штатском, Джонсон, отвез меня в участок, чтобы я мог дать показания под присягой, а судмагэксперта я больше не видел.

— Ну ладно, я сам это выясню. — Голос Кавагучи прозвучал как-то отстраненно, словно он одновременно что-то писал.

— Собственно говоря, легат, я позвонил вам узнать, нет ли чего-нибудь нового насчет похитителей Джуди. — Тот, кто это сделал, несомненно, подстроил и падение земляного духа на мой ковер, но мне это уже было безразлично.

— Нового? Нет, ничего, — ответил он. — Разве что новые проблемы: на заводе «Локи» в Бербанке произошел акт вандализма. Хулиганы взломали печать Гермеса.

— Но это невозможно. — Теперь я говорил медленно, потому что одновременно делал пометку в блокноте не забыть позвонить Мэтту Арнольду.

— Многое из невозможного становится возможным, — заметил Кавагучи. — Например, добровиртуальная реальность.

— Ага! — воскликнул я. — Спасибо! Совсем забыл, а вы мне напомнили. Как этот Pharomachrus mocino называется по-человечески?

Невероятно, но Кавагучи хихикнул. А я и не знал, что он умеет смеяться.

— Простите, инспектор, мне не надо было зачитывать вашей секретарше доклад прямо из лаборатории. Обычно эту птицу называют кецаль.

— Кецаль?! — Это слово потрясло меня не хуже, чем недавнее землетрясение. — Вы уверены?

— Это подтвердил орнитолог и специалист по орнитомантии ацтеков, — ответил Кавагучи.

— Значит, уверены, — сдался я. — Но это же безумие. Мы с Михаэлем Манштейном… ну, с нашим главным магом обошли вчера всю Девонширскую свалку и не заметили никакой ацтекской магии. Он даже Уицилопочтли искал с помощью суррогата содранной человеческой кожи.

— Я сказал вам, что знаю, — ответил Кавагучи. — Остается вариант, что перо как-то изменилось при переходе из добровиртуальной реальности в наш мир. Я уже говорил, на суде его все равно не примут в качестве доказательства. Есть и другой вариант: перо было действительно взято у кецаля и подброшено Эразму, чтобы навести нас на ложный след.

— М-да, — пробормотал я. — Но оно может быть и настоящим. Если только настоящим может быть что-то, связанное с добровиртуальной реальностью.

— Именно, — согласился Кавагучи. — Лезвие Оккама свидетельствует в пользу такой интерпретации, хотя нельзя игнорировать и другие.

Я и сам частенько кромсаю свои записи лезвием Оккама: ведь это наиболее практичный инструмент подготовки данных для планирования и прочей дребедени. Но если не соблюдать техники безопасности, им можно и порезаться, как обычным лезвием.

— Спасибо за информацию, легат, — сказал я. — Пожалуйста, сделайте мне еще одно одолжение. Позвоните в округ Сан-Колумб, — я продиктовал номер, — Генри Легиону, призраку Центральной Разведки, и повторите ему все, что только что рассказали мне. Он должен это знать, поверьте. Сошлитесь на меня, так вам легче будет с ним связаться.

— Я выполню вашу просьбу. — Легат замялся. — Однако выводы получаются… невеселые.

— Знаю.

С тех пор как я услышал от Чарли Келли об угрозе Третьей Магической, меня постоянно мучили кошмары. Но теперь все это стало таким далеким… Теперь я мог думать только о Джуди. Когда говорят, что целый мир вот-вот провалится в тартарары, это звучит слишком абстрактно. Но когда какие-то проклятые (как я искренне надеялся) ублюдки похищают вашу любимую, все становится чересчур конкретным…

На прощание Кавагучи еще раз пообещал непременно позвонить Генри Легиону. А я сразу же набрал номер Мэтта Арнольда.

— Я только что разговаривал с легатом Кавагучи из департамента полиции Энджел-Сити, — начал я. — Он сказал, что на ваш отдел совершено нападение и проекту «Птица Гаруда» причинен ущерб.

— Совершенно верно, — ответил магистр. — К тому же пострадал один из наших служащих.

— Кавагучи об этом не упоминал, — смутился я. — Что с ним?

— Змеиный укус. — Даже по телефону было слышно, как расстроен Арнольд. — Какой-то ушлый маг умудрился взломать герметично закрытую дверь. Об этом-то хоть констебль вам рассказал?

— Да, но без подробностей, — ответил я. — Вы, наверное, знаете это лучше него.

— Разумеется, — фыркнул Арнольд. — Кое-кому в Хрустальной долине придется провести несколько бессонных ночей, чтобы усовершенствовать магобеспечение.

— Ну, это и без хрустального шара понятно, — отозвался я. — Но как им это удалось? Ведь все постоянно твердят, что герметичные замки — самые надежные в мире. — В трубке повисло напряженное молчание. Значит, Арнольд не хочет это обсуждать. Я поспешил добавить: — Вспомните, меня все интересует в первую очередь с профессиональной точки зрения. Какая бы магия ни сломала столь мощную печать, последствия для окружающей среды могут быть весьма серьезными.

— Ладно, — неохотно сказал магистр. — Согласен. Но этот разговор должен остаться между нами, вы меня поняли?

— Я не репортер эфирных новостей и не газетчик, — с достоинством ответил я.

— Ладно, — повторил он. — Дело в том, что эти ублюдки сломали печать Гермеса с помощью одного из атрибутов самого Гермеса. Весьма остроумное применение закона подобия! Их бы находчивость да в мирных целях…

— Продолжайте, — попросил я.

— С этим и связан укус змеи…

Он опять помолчал. Видимо, в ожидании, что я спрошу, почему. В любое другое время я с удовольствием поиграл бы в интеллектуальные игры. Но не сегодня.

— Простите, наверное, я слишком тупой, — проворчал я (мои несчастья его не касаются.) — Не могли бы вы разъяснить?

Два телефонных бесенка передали фырканье, сохранив яркую презрительную окраску.

— Подумайте о керикейоне Гермеса, — сказал Мэтт Арнольд.

— О чем, о чем?!

У Мэтта вырвалось еще одно междометие. Его счастье, что нас разделяли телефонные бесы.

У АЗОС нет средств, да и секретов тоже, чтобы ставить герметические печати. Откуда же мне знать подробности культа Гермеса? Может, Мэтт это понял, а может, я ему просто надоел.

— По-латыни, — сказал он, — керикейон будет кадуцей, жезл Гермеса.

Так бы сразу и сказал!

— Это такая штуковина с… — я внезапно охрип, — со змеями! Неудивительно, что вы упомянули об укусе змеи!

— Ну вот, — сказал магистр таким тоном, будто решил, что для меня еще не все потеряно. — Они использовали сродство всех гадов и подействовали на змей кадуцея, чтобы ослабить печати и проникнуть на засекреченный объект…

— …подло, как змеи, — подхватил я. — Надеюсь, вы сообщили об этом легату Кавагучи. Стоит одной шайке изобрести трюк, через неделю им будут пользоваться все. — И тут мне пришла в голову еще одна мысль. — Но как они вообще добрались до печатей Гермеса? Ведь у вас такие мордовороты на входе!

— Их усыпили! — Арнольд сказал это так, словно сам себе не верил. — Какой-то особый вид сонного заклинания — судмагэксперты Кавагучи пока не сообщили мне результатов.

Мое сердце учащенно забилось: точь-в-точь как похитители Джуди! Я записал информацию, чтобы не забыть, и поклялся себе позвонить Человеку в Штатском — Джонсону, как только закончу разговор с Арнольдом. Но прежде я должен был задать еще один вопрос:

— Какая именно змея укусила вашего охранника?

— Кайсака, — ответил Арнольд. — Отвратительная тварь. Ее яд вызывает такое внутреннее кровотечение, как будто внутри сидит вампир. К счастью, она родственница нашей гремучей змее, так что заклинание противоядия оказалось достаточно эффективным. Состояние у Джерри критическое, но врачи все же считают, что он выкарабкается.

— Рад это слышать, — сказал я. — Но почему именно кайсака? Почему не обычная гремучка?

— Во-первых, кайсака гораздо более ядовита, а это-то и было нужно ублюдкам. А во-вторых, если заклинатели из Ацтекии, с кайсакой им гораздо легче справиться, чем с нашими змеями.

— А если не из Ацтекии, значит, они сделали это нарочно, чтобы мы подумали, что они из Ацтекии. — Я вспомнил о пере кецаля. До сих пор я в первую очередь подозревал персов. Не стоит ли изменить точку зрения? Хотя, с другой стороны, персы — народ коварный: если они могут скрыть свои интриги, подставив кого-то другого, они не преминут это сделать. А еще я вспомнил, что до сих пор не посетил «Шоколадную ласку».

— Судмагэксперты скоро сообщат нам о результатах, — сказал Арнольд.

— Надеюсь, — пробормотал я. — Спасибо, что уделили мне время.

— Я уже столько его потратил из-за этого печального события… Минутой больше, минутой меньше — какая разница?

На этой оптимистической ноте мы и распрощались. Я тут же набрал номер Джонсона. Не успел он снять трубку, как мой телефонный бесенок заорал мне в ухо, и я предположил, что Джонсон орет на своего бесенка.

— Вам позвонили похитители? Или ваша невеста?

— Мне очень жаль, нет, — Ах, как мне было жаль! Я рассказал Джонсону все, что узнал у Мэтта Арнольда, и спросил: — Вашим экспертам удалось определить, каким именно заклинанием усыпили Джуди?

— Минуточку, — попросил он. — У меня это записано, сейчас посмотрю. — Бесенок воспроизвел шуршание пергамента. Потом послышался голос Джонсона: — Ага, вот оно. Нашел, мистер Фишер. Судмагэксперты утверждают, что это ацтекское заклинание, призывающее Силу, именуемую Тот, Кто Зовется Мраком из Девяти преисподних, чтобы наслать сон на жертву. Тут у меня еще пометка — «заклинание, как правило, не употребляется с добрыми намерениями». Очень жаль, что вынужден это вам сообщить, сэр.

— А мне куда более жаль это слышать, — ответил я. Но я совсем не удивился, разве так, самую малость. Или за всем этим действительно стоят ацтеки, или же это дьявольский блеф, причем, боюсь, в буквальном смысле слова. Чем дальше, тем больше я сомневался в том, что это блеф.

В конце концов, если на то пошло, Ацтекия считает, что Конфедерация у нее слишком давно в слишком большом долгу. И в конце концов, Энджел-Сити опять-таки стоит на земле ацтеков. И город Святого Франциска, чуть севернее, — тоже. И Арид Зона, и Нью-Ацтекико, и Сноулэнд, и Денвер, и даже кусок Рудди. С ними Ацтекия была бы великой страной. Без них Конфедерации не было бы вообще.

А это уже из области политики. Я вспомнил слова Генри Легиона о нарушении баланса Сил. Уже понятно, что Уицилопочтли хочет вернуть свое. И если зеленое перо на самом деле зеленое перо, того же хочет и Кецалькоатль. До прихода испанцев эти Силы были соперниками. Но если они объединились… если это так, то Господи-храни-Конфедерацию! Впрочем, уже и так сохранил…

Я опять позвонил Кавагучи и спросил:

— Какой вид сонного заклинания применили в Бербанке?

— Минуточку. У меня это записано. — Ну, точь-в-точь Джонсон! Правда, ответ он нашел быстрее. — Ага, вот оно. Судя по отчету, это ацтекское заклинание, которое пробуждает Силу, именуемую Сопровождающим либо Скрипуном и отправляющую души жертв в Девять преисподних.

— Девять преисподних! — воскликнул я. — А не именуется ли эта сила еще и «Тот, Кто Зовется Мраком»?

— Такого наименования я здесь не вижу. Я проконсультируюсь с судмагэкспертами и перезвоню вам.

И он перезвонил. Не прошло и пяти минут.

— Инспектор Фишер? Ответ на ваш вопрос утвердительный. Судмагэксперты интересуются, откуда вам это известно — в Энджел-Сити эту Силу обычно не вызывают.

— Я только что звонил на Лонг-Бич. Тот, Кто Зовется Мраком, — та самая Сила, которая усыпила Джуди.

Кавагучи был кем угодно, но не дураком.

— Я немедленно свяжусь с Джонсоном, — пообещал он. — Эту ниточку необходимо изучить самым тщательным образом.

Мы в очередной раз распрощались, и я молча уставился на телефон, размышляя, что лучше: позвонить еще раз Генри Легиону или высказать Тони Судакису все, что я о нем думаю? Я не успел сделать ни того, ни другого: в дверь заглянула Роза:

— Би хотела бы побеседовать с вами и с Михаэлем. Вас обоих не было вчера на собрании, ей интересно, чем вы занимались.

— Нет, — коротко ответил я. Это прозвучало совершенно безразлично, как если бы — смешно сказать — кто-то смастерил механизм, способный говорить.

У Розы глаза на лоб полезли. Она знала, что я не в восторге от общих собраний, но когда начальство «велит явиться — он является, велит уйти — он исходит, ежели понимает, что ему во благо».

— Но, Дэвид… — начала Роза, пытаясь привести меня в чувство.

— Нет, — повторил я. — Не могу. Слишком занят. Когда ты заглянула, я как раз собирался немедленно выехать на «полевые работы». — Это не было правдой, но я решил именно так и сделать. Встав из-за стола, я рванулся к двери. Если бы Роза не отскочила в сторону, я протаранил бы ее.

— Дэвид, с тобой все в порядке? — закричала она мне вослед.

— Нет, — честно ответил я.

Безмерная усталость действует так же, как алкоголь: заставляет говорить первое, что пришло в голову. Впоследствии об этом часто сожалеешь. Интересно, а будет ли еще у меня работа, когда я вернусь?

Хорошо, что за последние несколько недель я изучил долину Сан-Фердинанда вдоль и поперек и смог долететь до Девонширской свалки, не думая о дороге: думать у меня явно получалось плохо. Когда я объявил Розе, что отправляюсь «в поле», у меня не было ни малейшего представления, куда податься и чем заняться. Допросить Тони Судакиса лично, вместо того чтобы делать это по телефону, показалось мне самым гениальным решением.

На сей раз охраннику не понадобилось мое удостоверение, он тут же бросился звонить Судакису. Ровно через минуту он установил мостик, и я прошел на свалку. Шагая по дорожке безопасности к конторе Судакиса, я пытался разглядеть то самое Ничто. Но, к счастью, теперь я ничего такого не заметил.

Судакис сам отворил дверь. Он, вероятно, хотел сказать что-то вежливое и ничего не значащее, но, увидев выражение моего лица, осекся.

— Дэйв, у вас все в порядке? — спросил он. Ответил я ему так же, как Розе:

— Нет. — И пояснил (уже не как Розе): — Вчера вечером, после изучения вашей помойки, я собирался поужинать со своей невестой. Но не смог. Когда я заехал за ней, то обнаружил, что ее похитили.

— Это ужасно! — воскликнул Тони, с чем было трудно не согласиться. Он потащил меня в свой кабинет, но вдруг застыл на месте. Что мне нравится в Антанасе Судакисе, так это его проницательность. — Минуточку, — медленно проговорил он. — Вы что, считаете, что между нами и этим происшествием есть какая-то связь? Послушайте, Дэйв, я должен заявить…

Я перебил его:

— Вот-вот, Тони! Именно! Нечего разыгрывать идиота! Именно так я и считаю! Я подозревал, что с вашей свалкой связан поджог монастыря святого Фомы. У меня исчезли последние сомнения, когда на днях два ублюдка попытались убить меня по пути домой.

— Когда что?! — перебил меня в свою очередь Тони. Ах, ну да, я же не рассказывал ему о покушении. Пришлось восполнить этот пробел.

— И вот, — продолжал я, — как раз в тот день, когда мы с магом-экспертом АЗОС устраиваем здесь инспекцию, похищают Джуди. Что я должен думать после этого, Тони? А сами вы что об этом думаете?

— Не знаю, — еле слышно прошептал он. Тони был ошарашен, я это видел. Он уже потянулся за янтарным амулетом, который носил под рубашкой, но, сделав над собой заметное усилие, опустил руку. Тогда я решил ошарашить его еще сильнее.

— Зато, Тони, вы прекрасно знаете, что в ограждении свалки имеется брешь. Мы с Михаэлем Манштейном обнаружили прямо за забором голливудскую звездную пыль.

— Звездная пыль безвредна, — сказал он, быстро овладев собой.

— Ага, безвредна. Но если просачивается она, то что просачивается вместе с ней? — Михаэль мне это доказал, и теперь я злорадствовал, заставляя Судакиса нервничать.

Он был упрямец, и я это знал.

— Но вы ведь больше ничего не нашли, верно? — спросил он.

— Нет. Но найдем. Это только вопрос времени и магобеспечения, и вы сами это отлично знаете. — Я глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. — Ну да ладно, я приехал к вам не за этим. Я хотел узнать, кому вы вчера звонили, когда мы с Манштейном работали здесь? Кто бы он ни был — он либо сам похитил Джуди, либо все подстроил.

— Я позвонил только в управление Девонширского Консорциума Землепользования, — ответил он. — Я должен был известить их, чтобы они… они могли… — Тони осекся и сломался, как механические часы, когда до него дошел смысл собственных слов. Он топнул по цементному полу. — Вот дерьмо!

— Значит, это они или кто-то, кто с ним связан, — сказал я. — Так я и предполагал.

Я думал, он начнет спорить со мной, все отрицать, но нет.

— Да, — выдохнул Тони, словно из него выкачали воздух.

— Ну и что дальше? — не отставал я. — По-прежнему будете изображать верного солдата консорциума, словно ничего не случилось? Да, закон этого не запрещает. Вас даже, пожалуй, повысят в звании. Но как вы сможете после всего этого смотреть на себя в зеркало?

— Мать вашу, Дэйв, — бесцветно произнес он. И тогда я попытался его ударить. Он перехватил мой кулак на полпути. Я знал, что он сильнее меня, но не подозревал, насколько. Если бы он дал мне сдачи, этот рассказ писал бы кто-нибудь другой. Но он не дал мне сдачи. Он просто сгреб меня в охапку и подержал с минуту, а потом спросил:

— Ну что, может, хватит глупостей?

Я кивнул. Он отпустил меня.

— Отлично. Может, теперь перестанешь проповеди читать? Тебе все равно не заставить меня поступать по-твоему. Ясно? — Я снова кивнул, и он продолжил: — Ну и прекрасно. Теперь, когда ты это понял, я сделаю все, чтобы разыскать твою девушку. По своим причинам, запомни, а не по твоим. И вообще мы только напрасно теряем тут время…

— Мне кажется, я не совсем вас понял, — ошалело пробормотал я.

— А я на это и не рассчитывал.

Он сказал это даже не уничижительно, а так, словно считал, что таков уж закон природы. Может, так оно и было. Я никогда не имел дела с выходцами из Европы, которые продолжают поклоняться своим старым богам, не таким, как Гермес, чей культ поддерживается искусственно, но богам, почти столь же древним, как Тот, Кому поклоняюсь я. «Баланс Сил», — подумал я. Интересно, на чьей стороне бог Перкунас? Может, пережив столько веков христианства, литовский бог, как и Уицилопочтли, задумал вернуть себе прежнее могущество?

Впрочем, не столь уж важно, на чьей стороне бог Судакиса, главное, что (если я не ошибаюсь) сам Тони на моей стороне. Резко оживившись, Тони почти поволок меня к выходу. И тут я случайно оглянулся.

— Постой! — Я схватил его за руку. Это было все равно что пытаться остановить священную колесницу.

— Оглянись! — взмолился я почти в отчаянии. — Там то, о чем я тебе говорил! Он недовольно повернулся.

— Я ничего не вижу, — проворчал он.

— Я тоже ничего не вижу, — парировал я. — Я вижу Ничто! Вот, встань-ка сюда, на мое место. — Я подвинулся. Он покачал головой и собрался идти дальше. Теперь я и правда впал в отчаяние. — Встань на цыпочки, — попросил я, ведь я был выше его на несколько дюймов. Он бросил на меня такой взгляд, что при других обстоятельствах я бы мгновенно обратился во прах. Но я не сдавался, и Тони, пожав плечами, поднялся на цыпочки. Мгновение спустя он пробормотал что-то по-литовски (я не понял, что именно). Потом перешел на английский:

— Все-таки ты был прав, Дэйв. Я не знаю, что это такое.

Я тоже не знал. В тот момент Ничто было для меня невидимо; свалка походила на самый обыкновенный пустырь, заросший травой. Но когда я приблизился к Тони, стена ограждения вдруг сдвинулась в бесконечную даль. И в то же самое время она оставалась на своем месте. Не знаю, как это объяснить. Такое ощущение, будто у тебя зрение изменилось.

Тони Судакис опустился на пятки. Он не утратил своей обычной решимости.

— Если видишь на свалке токсичных заклинаний нечто совершенно необычное, самое лучшее — немедленно попытаться выяснить, что это такое, — заявил он. — Почему бы тебе не позвонить своему магэксперту, как его там, Манштейну, да? И не попросить его немедленно прилететь? Чем скорее он поймет, что здесь происходит, тем раньше мы примем контрмеры.

— И это говорит тот самый человек, который не далее чем вчера грозился, что, если мы с Манштейном еще раз сунемся на свалку, его адвокаты затаскают нас по судам и будут таскать до тех пор, пока орел не оставит в покое печень Прометея?

— Ну-ну, издевайся-издевайся, — сказал Тони. — Да, я тот самый человек. Но тебе удалось-таки меня переубедить. Ладно, пошли ко мне в кабинет.

Еще никогда я так не радовался возвращению. Когда мы прибежали в приземистую, уродливую крепость, я спросил:

— Ты знаешь, что именно хранится в этом месте? Чем больше данных я сообщу Михаэлю, тем быстрее он сможет определить, что там происходит.

— Разумно, — согласился Судакис. Он посмотрел в ту сторону, где было Ничто. Теперь, конечно, его там не было, то есть мы его теперь не видели. — Это должен быть участок… хм… номер тридцать семь. Сейчас проверю. Он перебирал пергаменты, бормоча: — Нет, не то… Его изгнали два года назад… Может, это? Нет, вряд ли, я знаю обо всем, на что способна скорлупа змеиных яиц… Ага!

— Ага? — эхом отозвался я.

— Должно быть, это оно, Дэйв. Месяца три-четыре назад один из смотрителей побережья обнаружил на пляже в Малибу амулеты с остатками каких-то мощных призывающих заклинаний. Их проверили на магическую активность, она оказалась нулевой. Вообще нулевой, словно магии там не было от начала времен. В это никто не поверил, и мусор привезли сюда.

— А, да-да, вспоминаю, — сказал я. — Тогда еще в «Таймсе» появилось несколько статей о том, что правительство попусту тратит деньги налогоплательщиков.

— Точно, — согласился Тони. — На мой взгляд, хуже, чем когда правительство тратит деньги на то, что не надо, только одно: когда оно не тратит деньги на то, что надо.

Я уже потянулся к телефону, но остановился.

— Ты сказал «мусор»? Как он выглядел?

Тони заглянул в свои пергаменты.

— Забавные приспособления, я таких раньше никогда не видел. Такие штуковины с каменными дисками, насаженными на один конец, а на другом — эти ракушки, которые называют «песчаными коронами». Мне показалось, что камни были выдолблены так, что напоминали эти ракушки. А еще там было что-то с перьями. Похоже на какие-то ритуальные предметы индейцев, но для чего они, я не знаю.

— Прекрасно. — Я поднял трубку и позвонил Михаэлю.

Пока я ждал ответа, в голове у меня вертелись слова «баланс Сил». Ритуалы индейцев никогда не имели своей целью то, что я назвал бы миром и покоем, а уж теперь — особенно.

— Агентство Защиты Окружающей Среды. Михаэль Манштейн слушает.

— Михаэль? Привет, это Дэвид Фишер. Слушай, тут для тебя есть новое дело…

Михаэль перебил меня. Для него — поступок экстраординарный.

— Дэвид, ты где? Что ты творишь? Би страшно недовольна — слово-то какое нашел нейтральное! — тобой, да еще и Роза чуть не плачет!

Мне было неприятно слышать это, и было бы еще неприятнее, если бы я уже не сидел по горло в неприятностях. Я уместил в одну фразу отчет о том, где я и что со мной случилось. Я также рассказал ему о Джуди, чтобы объяснить, почему я такое творю.

— Боже милостивый, Дэйв, — произнес он так эмоционально, как только мог. — Неудивительно, что ты вел себя столь необычно.

— Ага, совсем неудивительно, — прорычал я. «Необычно» — не совсем подходящее слово, тут больше бы подошло «дерьмово». Я могу сослаться на отчаяние, бессонницу и избыток выпитого кофе, но мне это все равно когда-нибудь зачтется. Если ты сам не отвечаешь за все свои поступки в этом мире, то чего тогда ждать от других?

— Ты обнаружил что-то важное, вернувшись на Девонширскую свалку? — спросил Михаэль, деликатно избегая обсуждения того, как гнусно я себя повел.

— Да. — И я рассказал ему о Ничто, а потом передал трубку Тони Судакису, чтобы он подтвердил мои слова. Когда Тони вернул трубку мне, Михаэль говорил:

— …незамедлительно вылечу, чтобы провести расследование. Ваше описание заставляет меня предположить, что дело не терпит отлагательств. — И он повесил трубку.

— Он уже летит, — сообщил я Тони.

— Отлично, — ответил он. — Мне лучше пока остаться, чтобы он беспрепятственно прошел на территорию. А ты как? Подождешь со мной?

Поразмыслив, я покачал головой.

— Нужно вернуться на работу — чинить свои заборы. Слушай, а дома у тебя есть телефон? — Он кивнул, и я попросил: — Дай мне свой номер, ладно? Ты можешь мне понадобиться в любое время. Нравится тебе это или нет, не хочу сказать, что именно ты за все в ответе, пойми меня правильно, но ты оказался в центре событий. И к тому же у них Джуди, кем бы они ни были.

Он быстро написал номер на клочке пергамента.

— Вот. Понадобится — звони.

— Спасибо.

Я вышел из крепости, прошел по дорожке безопасности (на сей раз я не стал оглядываться на Ничто), перешел мостик и уселся на свой ковер. По пути к шоссе святого Иакова я заметил цветочную лавку. Я остановился и купил несколько роз для Розы. Иногда, чтобы показать свое раскаяние, слов недостаточно.

Роза широко открыла глаза, когда я положил ей на стол цветы. Она указала на закрытую дверь кабинета Беатрисы.

— У Би сейчас посетители, но она хотела видеть тебя, как только освободится. И… спасибо, Дэвид. Не нужно было делать этого. Михаэль мне все рассказал. Я буду молиться за тебя.

Все-таки Роза — замечательный человек. Если Господь вообще кого-нибудь услышит, то Он услышит именно Розу.

— Я должен был сделать это, — объяснил я. — После того, что я не должен был делать.

Она махнула рукой и собралась что-то сказать, но я уже бежал в свой кабинет. Несмотря на всё мое гнусное и мерзкое поведение Роза, пока меня не было, честно записывала все звонки. Так, от Генри Легиона. Позвоню ему позже, решил я.

Потом я прочел вторую строку. Мне звонила Джуди.