— Чума их забери, — выдохнул Джерин.
Люди вокруг него шумели и кричали. В отличие от своих вассалов, он был зол на себя. После того как Райвин рассказал ему о галере, которую его любовница видела на Ниффет, он собирался выставить конный караул вдоль реки, чтобы в случае чего ему тут же доложили о появлении новых. Но, как это подчас бывает, его намерения не совпали с действиями.
Теперь изводить себя упреками было поздно. Он выбежал из залы и бросился на крепостной вал. Один из воинов, уже взобравшихся туда, показал ему на Ниффет. Джерин заставил себя подавить ироничные слова благодарности. Все пять кораблей, шедшие по реке, было нетрудно заметить и без чьей-либо помощи.
С первого взгляда он понял, что это не элабонские военные галеры. Вместо вылитых из бронзы бараньих голов на носах этих кораблей красовались морды оскалившихся хищников, ярко раскрашенных для пущего устрашения. «Грэйн могла бы упомянуть об этом», — подумал он, почему-то вдруг огорчившись, что женщина упустила такую важную деталь.
Галеры проворно скользили по Ниффет, хотя и шли против течения стараниями пары дюжин гребцов, располагавшихся вдоль их бортов. Как только суда поравнялись с Лисьей крепостью, они резко повернули к берегу и так грубо врезались в его грязную жижу, что Джерин порадовался, что не находится на какой-либо палубе. И тут же из них посыпались воины.
— К оружию! — крикнул Джерин своим вассалам, часть из которых выскочила во внутренний двор, чтобы понять, из-за чего весь сыр-бор. — На нас напали гради!
Услышав это, знатные лорды бросились в главную залу, но столкнулись в дверях с теми, кто пытался из нее выйти. После многочисленных воплей и жестикуляций, а также толкотни они, наконец, разобрались между собой.
Тем временем воины, сошедшие с кораблей, двигались к Лисьей крепости размеренным, но притом быстрым шагом. Когда они подошли поближе, Джерин смог хорошенько их рассмотреть. Большие, грузные, со светлой кожей и темными волосами. На них были бронзовые шлемы, короткие кожаные куртки и высокие сапоги. В одной руке они держали мечи, в другой — топоры с длинными рукоятями.
— Это гради, бесспорно, — сказал Вэн над ухом.
Джерин подскочил от неожиданности. Захваченный созерцанием непрошеных гостей, он не заметил, как чужеземец поднялся на крепостной вал.
За Вэном стоял Райвин Лис.
— Наверняка моя краля видела одно из таких судов, — сказал он, показывая в сторону Ниффет.
— Не стану с тобой спорить, потому что ты прав, — отозвался Джерин. На мгновение его охватило уныние. — Именно этого я и боялся больше всего, услышав новости, переданные твоей подругой. Что эти проклятые налетчики захватят нас врасплох, нападут без всякого предупреждения…
К его изумлению, оба, Вэн и Райвин, разразились хриплым смехом. Вэн сказал:
— М-м, капитан, а не думаешь ли ты, что это как раз гради ожидает сюрприз? — Он обернулся и помахал со стены, столпившейся на внутреннем дворе ватаге самых неистовых или, по крайней мере, самых умелых воинов, которых только рождала северная земля.
— Вот именно, принц, — согласился с ним Райвин. — Выбрав другое время для нападения, они могли бы причинить тебе непоправимый вред, это верно. Но сейчас, когда здесь собралось такое множество храбрых и отважных людей, они скорее окажутся в положении человека, решившего раскусить камень, думая, что это сочный фрукт.
— Если взглянуть на дело в таком плане, то ты, возможно, и в этот раз прав, — сказал Джерин, чья удушающая хандра вмиг улетучилась, точно так же как накатила.
Он снова посмотрел вниз. Гради приблизились уже настолько, что стало слышно, как они поют. Слов он, конечно, не понимал, но по звучанию песня была кровожадной. Некоторые захватчики несли с собой длинные лестницы. Один уголок рта Лиса пополз вверх.
— Да-а, пусть попробуют осадить нашу крепость. Посмотрим, как им это понравится. — Он похлопал Райвина по плечу. — А ты, любезный мой Лис, собирай своих всадников и готовь лошадей. Чтобы снарядить колесницы, нужна основательная возня, а вас можно напустить на врага в одно мгновение.
У Райвина вспыхнули глаза.
— Как скажешь, лорд принц. — И он поспешил вниз по спуску, криком созывая наездников.
Джерин перевел взгляд на крестьянскую деревушку и окружавшие ее поля. Последний раз на нее нападали в год ночи оборотней. С тех пор уже выросло новое поколение крепостных. Однако крестьяне и крестьянки постарше знали, как нужно действовать, да и более молодые тоже быстро это сообразили. Едва заметив пристающие к берегу корабли, все селяне бросились в соседний лес. Лис надеялся, что они не станут то и дело высовываться оттуда, а, наоборот, углубятся в чащобу, чтобы захватчики не смогли их достать.
Часть гради отделилась от основной массы и направилась к деревушке.
— Они заберут скотину и спалят хижины, — печально сказал Джерин.
— Так давай зададим им жару, — откликнулся Вэн. — У них не хватит сил удерживать нас здесь, хотя они об этом еще не догадываются. Наставим им шишек, да покрупней.
Гради между тем принялись обстреливать Лисью крепость горящими стрелами. Однако большая часть крепостной стены все еще была выкрашена той смесью, которую приготовил Сиглорел, сын Шелофаса, чтобы не дать трокмэ Баламунгу сжечь ее колдовским огнем во время хаоса, воцарившегося после ночи четырех полнолуний. Даже спустя столько лет пламя было над ней не властно.
Элабонцы, стоя на валу, тоже стреляли в гради. Двое гигантов рухнули на траву. Один заметался, держась за плечо. Другой лежал неподвижно. Видимо, стрела поразила жизненно важный орган врага.
— Лестницы! Лестницы!
Крики раздались сразу с двух сторон вала. Одна из лестниц показалась над верхушкой бревенчатого частокола всего в нескольких ярдах от того места, где стоял Джерин. Он бросился к ней как раз в тот момент, когда гради, вскарабкавшийся наверх, пытался спрыгнуть на стену.
Захватчик что-то прорычал на своем тарабарском наречии, и его топор описал в воздухе смертельную дугу. Но Лис успел нырнуть под удар и вонзил острие своего меча прямо в горло противника, не успевшего закрыться щитом.
Ярко-синие, словно молния, глаза гради вдруг выпучились от ужаса и потрясения. Тяжелый топор выпал из сильных рук. Гигант схватился за рану, из которой фонтаном била кровь, поскользнулся и покатился по лестнице вниз. Судя по воплям, сшибая тех, кто следовал сзади.
Джерин перевалился через край стены и изо всех сил оттолкнул верхушку лестницы от себя. Две стрелы тут же свистнули над его ухом. Одна оперением коснулась щеки. Он отпрянул назад со всей быстротой, на какую был только способен. Гради, стоявшие внизу, закричали. Лестница отделилась от стены и с грохотом повалилась. Джерин снова выглянул из-за укрытия. Трое или четверо врагов корчились на дне оврага. Если ему повезло, они переломали себе кости.
Крики «Лестницы!» прозвучали еще раз, теперь уже со всех сторон квадратного крепостного вала. Три опрокинулись быстрее и легче, чем та, которую перевернул Лис. Его люди вспомнили о кольях с раздвоенными концами, хранившихся у них как раз на такой крайний случай. Что касается четвертой, приставленной к противоположной от Лиса стене, то встревоженные восклицания, а также лязг металла о щиты и металла о металл говорили, о том, что гради удалось там закрепиться. Воины-элабонцы тут же и отовсюду поспешили на помощь своим товарищам.
Внизу, во внутреннем дворе, Райвин Лис с большинством своих всадников пытался пробраться сквозь царившую там суматоху к подъемному мосту.
— Опустите мост! — крикнул со всей мочи привратникам Лис.
Ему пришлось крикнуть несколько раз, пока они его не услышали, а потом еще дважды, потому что они никак не хотели верить услышанному. Цепи заскрипели, и мост пошел вниз.
Увидев это, гради под стенами Лисьей крепости разразились восторженными воплями. Возможно, они решили, что это их соплеменники опускают мост, чтобы впустить их внутрь. Если так, то очень скоро они убедились в ошибочности своего заключения. Несколько захватчиков уже ринулись к мосту, но Райвин, возглавлявший отряд храбрых всадников, проткнул бежавшего впереди гради копьем. Его товарищи разделались с остальными: одних затоптали, других сбросили в овраг, окружавший крепостную стену. Победные крики вскоре сменились воплями отчаяния.
Райвин и его всадники разметали ряды скопившихся у подъемного моста гради, а затем поскакали к врагам, решившим ограбить крестьянскую деревушку. Некоторых из них они задавили, других поразили из лука, третьих пронзили копьями. Если бы гради сбились в плотную массу, они могли бы попытаться оказать какое-то сопротивление конникам. Но вместо этого они бросились врассыпную. А бегущему человеку с воином на скачущей лошади не тягаться.
Когда верховые умчались от крепости, пришедшие в себя гради еще раз попытались перебежать через мост. Люди Лиса встретили их у ворот, рубя мечами, коля копьями и грудью заслоняя от атакующих внутренний двор.
Сам Лис тоже спустился к воротам, чтобы помочь дать отпор гради. И, шаг за шагом, он и его люди добились, чтобы упорные в своем рвении нападающие отступили за мост, а потом отогнали их еще дальше.
Такое сопротивление привело гради в замешательство. Вместо того чтобы сметать все на своем пути, они сами оказались сметенными. Джерин указал в сторону Ниффет.
— Несите факелы! — закричал он. — Мы сожжем корабли этих ублюдков и посмотрим, как они поплывут обратно домой!
Его вассалы отозвались свирепыми криками одобрения. Как он и надеялся, некоторые из гради понимали по-элабонски. Они в ужасе завопили. Сначала от Лисьего замка к реке потянулся тоненький ручеек из врагов, а потом они хлынули мощным потоком.
Джерин глянул на юг. Ему вдруг отчаянно захотелось, чтобы Райвин галопом примчался сюда и ударил по разбегавшимся в беспорядке захватчикам. Возможно, он жаждет слишком многого, но…
Не успел Лис подумать об этом, как Райвин во главе своей кавалерии обрушился на врагов. Время от времени взбалмошному южанину все-таки кое-что удавалось, и тогда его достижения бывали так же великолепны, как и провалы. Как он и предсказывал и что подтвердил наскок на деревню, пешие воины с трудом могли противостоять мчащимся на них лошадям с вооруженными всадниками на спинах. Но ни Райвин, ни Джерин не представляли, какую панику это посеет в основной массе захватчиков. Гради впервые видели воинов-верховых, и их вид явно им не понравился.
Райвин ловко выхватил горящий факел из рук бегущего элабонца и погнал лошадь во весь опор. Через миг стало казаться, будто животное парит над землей. Он стрелой пролетел мимо гради, так легко, словно их сапоги из сыромятной кожи были приколочены к почве, и забросил факел на одну из военных галер.
На кораблях оставались воины, которым вменялось их защищать в случае, если атака окажется неудачной. Джерин ожидал, что кто-то из них непременно потушит огонь, прежде чем он охватит все судно. Но храбрость Райвина была вознаграждена счастливой случайностью. Очевидно, факел угодил в ведро со смолой или с чем-то столь же горючим, потому что над галерой мгновенно поднялся черный столб дыма.
Гради взревели так, будто это пламя обожгло их всех. Люди Джерина, в свою очередь, тоже взревели, но причиной тому была свирепая радость. Однако не все гради впали в отчаяние. Один из них, здоровенный малый, повернулся и замахнулся на Джерина топором. Тот закрылся от удара щитом, но острая боль отдачи пронизала до плеча его руку. Он понял, что нужно быть начеку. Если второй удар обрушится перпендикулярно щиту, топор вполне может его прорубить и вонзиться ему в руку.
Он сделал выпад мечом. Гради тоже успел подставить щит, закрываясь от удара, однако чувствовалось, что ему непривычно драться с левшой, и потому он осторожничал, примерялся.
Бум! Камень размером с кулак угодил сбоку в шлем гради. Тот пошатнулся. Его синий пронзительный взгляд принял отрешенное выражение, а лицо потеряло осмысленность, будто он в один миг опьянел. Враг был оглушен, чем Лис и воспользовался, без колебаний пригвоздив его к земле.
— Отличный удар, отец!
Джерин резко обернулся и увидел Дарена: на голове шлем, в руках щит и меч. Рукоять последнего сын сжимал правой рукой, в этом он пошел не в него. Лезвие клинка было в крови.
— Возвращайся назад в крепость, — отрезал Джерин. — Тебе здесь нечего делать.
— Как это нечего? — возразил его сын. — Кто, по-твоему, запустил камень в гради? Если бы не я, ты бы все еще с ним тут возился.
Джерин готов был бешено заорать на строптивца, но переборол себя, прежде чем гневные слова вылетели из горла. Если его сын стал достаточно взрослым, чтобы заниматься мужской ратной работой, а так оно, собственно, и обстояло, то можно ли гнать его, как мальца, с поля брани? Правда заключалась в том, что нельзя.
— Будь осторожен, — сказал он сердито и добавил: — Пошли.
Через луг пробежала свинья, визжа и угрожая своими клыками каждому, кто к ней приближался. Интересно, подумал Джерин, гради намеревались забрать ее или просто открыли загон и она выскочила на волю? Животное побежало в сторону леса. Если кто-нибудь из крестьян не поймает его в ближайшее время, очень скоро оно вновь превратится в дикого зверя. Разница между домашними свиньями и дикими кабанами была невелика.
Когда гради приблизились к своим галерам, они образовали стену из щитов, которая прикрывала тех, кто не дрался, а сталкивал уцелевшие суда в Ниффет. Воины со щитами не сдавали позиций, сражаясь не на жизнь, а на смерть. Благодаря их упрямому сопротивлению большинству их товарищей удалось подняться на корабли.
Факелы, которыми элабонцы забрасывали галеры, не долетали до цели и с шипением гасли в водах Ниффет. Пара лучников метала горящие стрелы. Большинство из них тоже летело мимо, но одна все же вонзилась в кормовые бревна последнего корабля. Люди Джерина радостно заулюлюкали. Джерин надеялся, что гради не заметят небольшой огонек, пока он не разрастется в серьезное пламя. Но излучина Ниффет скрыла захватчиков из виду, и ему не суждено было узнать, сбылись его чаяния или нет.
Он устало обернулся и взглянул на Лисью крепость. Луга, которые его колесницы избороздили, превратив в месиво, были теперь покрыты телами. Некоторые из воинов-элабонцев методично обходили павших гради, умерщвляя тех, кто был еще жив.
— Возьмите пленных! — крикнул он.
— Зачем? — крикнул в ответ Дранго, сын Драго. Он как раз собирался раскроить череп белокожему гради со стрелой в бедре.
— Чтобы выпытать у них кое-что нам полезное, — ответил ему Джерин. — Допросы трупов требуют слишком много терпения.
Драго недоуменно уставился на него, но потом, видимо, понял, что это шутка, и рассмеялся. На месте гради, извивающегося на земле у ног Драго, Джерину этот смех вряд ли бы показался ласкающим слух.
Его люди тоже пострадали. Пэрол Горошина, хороший воин, переживший немало сражений, но все же не настолько удачливый, чтобы выходить из них невредимым, перевязывал рану на левой руке. Очевидно, топор одного из северян прорубил его щит насквозь, как это едва не случилось со щитом Лиса.
Крепыш Шильд шел прихрамывая, опираясь на копье. Когда Джерин спросил, как он, Шильд заскрежетал зубами и ответил:
— Думаю, заживет. Порез идет сверху вниз, — он указал на ногу в районе икры, — а не поперек. В этом случае сукин сын меня бы по-настоящему покалечил.
— Возвращайся в крепость, пусть тебе промоют там рану элем, — велел ему Джерин. — Жечь будет ужасно, зато больше вероятности, что порез не загноится.
— Я так и сделаю, лорд принц, — ответил Шильд. — Ты знаешь толк в подобных вещах, с этим не поспоришь.
И он заковылял обратно к замку. Кровь сочилась сквозь повязку, которую он соорудил, оторвав кусок материи от своей туники, и уже с пятки капала на траву.
Джерин двинулся в сторону Лисьей крепости почти так же медленно, как и Шильд. Дело было не только в том, что он устал до невероятности, граничащей с невозможностью. Ему также хотелось попристальней оглядеться, чтобы определить размеры ущерба, нанесенного поместью и войску. Хэгоп, сын Хована, восточный сосед, вскоре после ночи оборотней признавший Лиса своим сюзереном, склонился над телом воина, очень похожего на него самого. Возможно, это был его младший брат, а может, и сын. Когда Лис проходил мимо, он даже не поднял головы.
Топот копыт заставил Джерина обернуться. Райвин Лис пытался сдержать лошадь, которой, по всей видимости, не нравился запах крови, так плотно висевший в воздухе, что его улавливал даже человеческий нюх. Кобыла закатывала глаза и тянула в сторону, норовя убежать. Вот она фыркнула, вздыбилась, собираясь попятиться, но Райвин наклонился к поджатому уху и стал что-то ласково нашептывать ей. В конце концов, ему удалось заставить животное встать на четыре копыта.
— Клянусь отцом Даяусом, любезный мой Лис, даже если бы мы упражнялись в верховой езде целый год, ты и то не смог бы показать себя лучше, чем сегодня, — сказал ему Джерин.
Он повернулся и указал на военную галеру, которую поджег Райвин. Та все еще горела, потрескивая, от нее валил густой дым.
— А уж это… а уж об этом я просто не смел и мечтать.
— Все вышло неплохо, верно? — подбоченился Райвин. — Мы практически единовременно появлялись то тут, то там. И везде, куда бы мы ни скакали, гради пятились, разбегались, хотя их неистовость известна всем. — Он оглянулся на следы кровавой бойни на полях и покачал головой. — Удивительно, принц. Так много всего произошло за столь короткое время…
И продолжало происходить. Еще не все гради были изгнаны из южной, ближайшей к Лисьему замку деревни. На извилистых улочках, обегавших крестьянские хижины, шел нешуточный бой. Джерин увидел, как пара налетчиков стремглав бросилась в лес. За ними по пятам следовали элабонцы.
— Если парни их не догонят, с ними разделаются крепостные, — сказал он. — Уверен, они уже давно ждут в засаде. К тому же они знают эти леса так же хорошо, как на ощупь зады своих жен.
— А может, и жен своих соседей, — предположил Райвин.
— Если они все похожи на тебя, то вполне может быть, — согласился Джерин.
Райвин сердито взглянул на него, а потом рассмеялся.
— Это подмечено слишком верно, чтобы тратить время на спор.
— Раньше тебя это не останавливало, — сказал Джерин и заработал еще один сердитый взгляд.
Когда люди на крепостном валу узнали приближавшегося господина, они приветствовали его радостными криками.
— Мы дали отпор этим мерзавцам! — вскричал кто-то, и остальные тут же подхватили его слова.
Ров, окружавший крепостной вал, был заполнен телами убитых гради. Впрочем, там жались друг к другу и живые враги. Они прыгнули в ров, чтобы вскарабкаться по приставным лестницам на стену, но очень скоро выяснилось, что те падают столь же быстро, как их поднимают.
Джерин с любопытством перевел взгляд с них на своих солдат, которые наблюдали за пойманными в ловушку врагами.
— Я не ожидал, что вы оставите их в живых, — крикнул он.
— Если желаете, лорд принц, мы разделаемся с ними, — крикнул ему в ответ Бевандер, сын Бевона. — Но ваша жена сказала, что вы, вероятно, захотите их допросить. А когда госпожа Силэтр что-то говорит, надо прислушиваться, мы все это знаем.
Наверное, воины уважали Силэтр за здравый смысл, которым та обладала, а может, они до сих пор испытывали благоговейный страх перед богом, вещавшим через нее, и допускали, что Байтон до сих пор наполняет мудростью ее мысли. Джерину самому иногда так казалось. Он сказал:
— Конечно, она права.
Неизвестно, как ей это удавалось, но она знала его даже лучше, чем он сам. Подойдя к краю рва, он крикнул гради:
— Сдавайтесь, и вы останетесь живы.
Внизу долго молчали. Джерин засомневался, знают ли пленники элабонский. Но тут один из них спросил:
— Мы жить, вы делать нас рабы?
— Ну, разумеется, — отвечал Джерин. — А кем же еще мне вас сделать? Пожаловать вам баронские титулы? Выгнать крестьян из домов и подарить их вам?
— А что мы делать, когда рабы? — спросил тот же гради.
— Все, что я прикажу, — отрезал Лис. — Будучи рабом, выбирать не приходится. Если я брошу вас в шахту и велю добывать медь или олово, вы станете их добывать. Если я заставлю вас крутить водяную мельницу, вы будете ее крутить и благодарить своих богов за то, что все еще живы.
— Мои боги… Волдар и другие… им стыдно, если я делать так, — ответил захватчик.
С этими словами он вынул кинжал из ножен, висевших на поясе, пробормотал что-то на своем гортанном наречии и вонзил клинок себе в грудь. Он попытался закричать, но кровь, хлынувшая изо рта и носа, поглотила его слова. Гигант медленно повалился навзничь.
Словно вдохновленные поступком товарища, остальные гради тоже закололи себя, кроме двоих. Те зарезали друг друга, единовременно пронзив товарищу горло. Перед смертью каждый вскричал: «Волдар!»
— Отец! — воскликнул Дарен, охнув.
Он неплохо держался во время своего первого боя, лучше, чем сам Джерин, который был примерно в таком же возрасте, но это…
— Я сам ничего подобного в жизни не видел, — сказал Лис. Его тоже мутило. Одно дело видеть смерть на поле брани.
Если ты воин, то для тебя это привычно, иначе тебе никогда не почувствовать вкус победы. Но отдаваться смерти, как любовнице… для этого надо быть сумасшедшим, подумал он.
— Этот Волдар — их главный бог? — спросил Дарен, ища, как свойственно людям, объяснение необъяснимому.
— Не знаю, — ответил Джерин. — Я слишком многого не знаю о гради. Вэн путешествовал по их стране. Может, он расскажет, какие боги там есть. — Тут его осенило. Он громко крикнул: — Хорошенько свяжите пленных. Не дайте им покалечить себя.
Бевандер закричал в ответ с крепостного вала:
— Ни один из воинов, добравшихся до бойниц, не сдался. Они все пали в бою.
— Это, по крайней мере, меня не удивляет, — сказал Джерин. — Они находились в пылу сражения. Да и мы тоже. Даже реши они сдаться, мы бы тут же прирезали их. Но такое… — Он показал вниз, в ров, и покачал головой. Лучше всех выражающий свои мысли в северных землях, за исключением, быть может, Райвина, он не нашел слов, глядя на самоубийц.
И оглядел поле брани в поисках Вэна Крепкой Руки. Заметив его, Джерин помахал ему, но чужеземец этого не увидел. Лис обратился к Дарену:
— Сходи за Вэном. Он пересекал земли гради и лучше всех нас сможет понять, что тут к чему.
— Да, отец. — Дарен вприпрыжку бросился прочь.
Джерин смотрел на сына, завидуя его проворству и молодости. А у него мышцы уже начинают деревенеть. Следующие пару дней он будет ковылять, как старик.
Вэн быстрой походкой направился к Лису. Если великан и испытывал боль в мускулах, то ничем этого не выдавал.
— Они убили себя? — крикнул он на подходе. — Так говорит этот паренек.
— Посмотри сам. — Джерин показал на дно рва. — Некоторые из них перед смертью взывали к Волдару. Он что, их главный бог?
— Это она, богиня, — ответил Вэн. — Она холодна как лед, во всех смыслах этого слова. Гради без ума от нее, хотя и знают, что она их не любит. — Он пожал плечами. — Они говорят, что если бы они ее не любили, то земля, на которой они живут, была бы еще холодней и суровей, хотя мои бедные мозги отказываются понять, как такое возможно. Но Волдар — особенная богиня. Если бы я в нее верил, то не хотел бы прогневать, это уж точно.
— Сдаться после того, как сражение проиграно… это бы ее разгневало? — спросил Лис.
— Если гради так считают, значит, да. — Вэн нахмурился. — Во всяком случае, мне казалось, что они так считают, хотя я и плохо понимал их язык. Но это, по крайней мере, запомнил, а ведь с тех пор прошло двадцать лет.
— Как я сказал Дарену, может, тебе мало что известно о гради, но это все равно больше, чем знает о них кто-либо из нас, — сказал ему Джерин. — Ты что-нибудь помнишь из их языка?
Вэн нахмурился еще сильнее.
— Могу вспомнить несколько слов, не больше. Ничего удивительного. Ведь уже столько времени я говорю только на элабонском и немного на трокмуа, а остальные языки, которые когда-то знал, вообще не использую.
— Пойдем, поговорим с пленным.
Джерин направился к одному из лежавших на земле гради. Присевший на корточки элабонец присматривал за чужаком. Неподалеку валялся бронзовый топор, и гради тянулся к нему, но элабонец играючи пресекал эти попытки. Пропитанная кровью повязка на бедре налетчика красноречиво объясняла, почему с ним так легко сладить.
Он взглянул на Джерина, и его серо-голубые глаза вспыхнули. Но постепенно огонь в них сменился озадаченным выражением. Лис видел такое прежде на лицах людей, которые вот-вот должны были истечь кровью. Он спросил:
— Зачем вы напали на Лисью крепость?
Гради не ответил. Может, он не понимал по-элабонски, а может, уже вообще ничего не понимал. Джерин толкнул Вэна в бок. Чужеземец заговорил, хотя и с запинками. Слова, которые он произносил, образовывались, казалось, гораздо глубже в его горле, чем это было привычно для Лиса и всех, кто стоял рядом с ним.
Лицо гради приобрело некую осмысленность. Он что-то ответил. На том же наречии, и Вэн перевел:
— Он говорит, что никакие разговоры уже не важны. Важно то, что он погиб на поле брани. Служанки Волдар теперь вознесут его на золотую постель и будут всячески ублажать, когда он пожелает. А в остальное время станут потчевать его жареным мясом и пивом.
— Если то, что он скажет, не имеет значения, спроси его снова, зачем он и его товарищи напали на Лисью крепость, — велел Джерин.
Вэн или повторил то, что говорил раньше, или сказал что-то еще. И снова гради не раздумывая ответил. Вэн перевел:
— Он говорит, чтобы убить тебя, забрать твои землю и… и… — Чужеземец нахмурился. — Кажется, он имеет в виду, что гради хотят отдать их во власть Волдар и других богов и богинь.
— Только этого нам не хватало, — горестно произнес Джерин. — Трокмуа уже пришли в северные земли в таком количестве, что их кровожадные боги могут соперничать с Даяусом и прочими элабонскими божествами. Так что же, теперь нас ждет трехсторонняя заваруха? Не только между людьми, но и между богами? А?
Не успел он произнести эти слова, как вдруг осознал, что «заваруха» может иметь гораздо больше сторон. Взять Байтона, которому когда-то служила Силэтр. Тот был чуть ли не самым древним богом северных краев. Во всяком случае, много более древним, чем элабонские боги. А ведь есть еще и Маврикс, принадлежавший далекой Ситонии, но появившийся здесь как божество плодородия, несмотря на то, что никакой виноград не растет в этих краях.
Гради снова заговорил как во сне, словно откуда-то издалека. Джерин уловил слово «Волдар», но кроме этого не разобрал ничего. Вэн задал вопрос. Звуки были похожи на те, что издает человек, подавившись куском мяса. Гради ответил.
— Он говорит, что Волдар и остальным нравятся эти места, — перевел чужеземец. — Они намереваются здесь поселиться и обустроить все, как им надо. — Он пошаркал ногой по земле, глубоко взрыхлив ее подошвой своего сапога, подбитого гвоздями с большими шляпками. — Вроде бы так. Прошла чертова уйма времени, Лис.
Что бы ни сказал гради до этого, больше им уже ничего было от него не добиться. Он немного наклонился вперед, сделал несколько последних хриплых вздохов и стих. Кровь из раны на бедре не только просочилась сквозь грубую повязку, которую наложили ему элабонцы-воины, но и образовала лужицу под уже недвижным телом.
— Пойдем, поищем другого, капитан, — предложил Вэн Лису. — Нужно во всем разобраться. Если боги воюют за них вот так, в открытую, как я понял из его слов, то нас ожидают большие неприятности. Ваш Даяус и остальные дают людям больше свободы, если только те не начинают взывать к ним во весь голос.
— Как бы мне хотелось сказать, что ты ошибаешься, — ответил Джерин. — Но другая сторона всех этих взываний такова, что, как только тебе удается привлечь их внимание, ты тут же начинаешь об этом жалеть. Мне не нравится иметь дело с богами.
— Тебе не нравится иметь дело со всем, что сильнее тебя, — проницательно заметил Вэн.
— И тут ты прав. — Лис замолчал, впав в задумчивость. — Знаешь, а я ведь никогда еще не взывал ни к одному элабонскому богу. Маврикс — бог Ситонии, да и тот же Байтон не входил изначально в наш пантеон. Не то что бы я так уж этого не хочу, пойми меня правильно, но мне еще не приходилось этого делать.
— Я тебя не виню, — сказал Вэн. — Но раз гради этим пользуются, а ты нет, то что получается? Получается, что ты попал в затруднительное положение.
— Я и так нахожусь в затруднительном положении, — отозвался Джерин. Вэн взглянул на него вопросительно. Лис пояснил: — Где-то между моментом рождения и последним часом, если хочешь знать.
— А-а, ты об этом, — протянул Вэн. — Говорят, остальным еще хуже, но я не спешу проверять.
В течение последующих дней несколько раненых гради ухитрились покончить с собой. Один бросился вниз с лестницы и сломал себе шею, другой повесился на собственном ремне, третий откусил себе язык и захлебнулся собственной кровью. Джерина обдавало холодом, когда он думал, какой решимости требовали эти поступки. Что же ему теперь, заткнуть всем пленникам кляпами рты?
Однако некоторые чужаки не нашли в себе такой силы духа и, кажется, смирились со своим положением. Они не спрашивали Лиса, что он сделает с ними, когда их раны заживут. Может быть, оттягивая, таким образом, приговор и продолжая тешить себя несбыточными иллюзиями.
Джерин тоже не заводил об этом речь. Но задавал им множество других вопросов. С помощью Вэна, немного владеющего их наречием, и поверхностных познаний в элабонском у некоторых из них. Полученная информация была более подробной, чем та, что предоставил ему первый гради, но, по сути, мало чем от нее отличалась. Они пришли завоевать земли, которые им нравятся, и их богини и боги тоже намерены здесь обосноваться.
— Если вы покориться, они разрешить вам служить им в этом мире. И в том тоже, — сказал один из пленных, воин по имени Капич. Как и его земляки, он ничуть не сомневался в победе своего народа и своих богов.
— Оглянись вокруг, — ответил ему Лис. — Посмотри, где находишься. Посмотри, кто здесь господин. — Он подбирал слова с осторожностью, боясь слишком резко напомнить гради о его незавидном положении, чтобы тот тоже не решил покончить с собой.
Захватчик оглядел подземное помещение, в котором его содержали, и пожал плечами.
— Все меняться, когда здесь быть Домгради.
Он говорил на элабонском, но последние два слова объединил в одно, как было свойственно его языку. Его взгляд был чист, невинен и самоуверен. Он настолько верил в то, что произносил, что ему никогда не приходило в голову в чем-либо усомниться.
Джерин же по своей натуре был человеком, сомневающимся во всем и вся. Возможно, поэтому его познания были шире и глубже, чем у кого-либо в северных землях. Но нехитрая и чистая вера гради в свои слова являлась броней, непроницаемой для стрел здравого смысла, и Лиса это пугало.
Он мрачно ожидал, что Адиатанус воспользуется срывом атаки, запланированной элабонцами, чтобы начать свою собственную. Сам он на месте Адиатануса так бы и поступил. А ход мыслей трокмэ был ему менее чужд, чем умопостроения гради.
Поэтому, когда часовой на сторожевой башне возвестил о приближении Вайдена, сына Симрина, на колеснице, Джерин решил, что на них уже напали. Единственная причина, по которой Вайден и его люди находились сейчас не в Лисьей крепости, заключалась в том, что именно они должны были принять на себя первый удар Адиатануса и не позволить лесным разбойникам проникнуть слишком глубоко на территорию Лиса.
Подъемный мост с шумом опустился: теперь, хотя Лисий замок и был битком набит воинами, мост опускали, лишь когда посетителя опознавали. Джерин с нетерпением ждал у караульной.
— Какие новости? — крикнул он еще до того, как Вайден въехал в крепость.
Его вассал, тоже в нетерпении, спрыгнул с колесницы и поспешил к нему.
— Лорд принц, трокмуа потерпели сокрушительное поражение! — воскликнул он.
— Замечательно! — отозвался Джерин. Все вокруг, кто слышал слова Вайдена, разразились восторженными криками и окружили его, чтобы похлопать по спине. Но тут Лис, более внимательный к деталям, чем его товарищи, обратил внимание не на то, что Вайден сказал, а на то, чего он не сказал.
— Ты ведь не сам разбил трокмуа, не так ли?
— Нет, лорд принц, — ответил Вайден. — Некоторые из них оказались в моих владениях, но в виде беженцев или бандитов, а никак не войск.
— И кто же тогда их победил? — спросил Дранго, сын Драго, в недоумении сдвинув кустистые брови. Он был храбр, силен и честен, но воображение отсутствовало у него начисто.
— Они сказали, что гради, — ответил Вайден. — Четыре полных судна пришли по притоку Ниффет, пристали к берегу, и оттуда высадилась куча воинов, таких свирепых, что даже Адиатанусу пришлось несладко.
— Не те ли это четыре корабля, что уплыли от нас? — проговорил Джерин и добавил задумчиво: — Даже не знаю, какой бы ответ я предпочел услышать. Наверное, все-таки положительный: если у них столько людей, что они могут одновременно напасть на Адиатануса и на нас, это означало бы, что в последние несколько лет они в изобилии обосновались на северных землях.
— Я все равно не знаю ответа, лорд принц, — сказал Вайден. — Судя по рассказам сбежавших от них трокмуа, они высадились, забрали все, что только не было привязано, убили всех мужчин, которых смогли, захватили нескольких женщин, чьи крики не смолкали даже на судах, и уплыли прочь. Люди Адиатануса, естественно, не смогли их преследовать.
— Так же, как и мы. — Джерин показал в сторону Ниффет. — Жаль, что этот корабль гради все-таки сгорел. Пора бы и нам самим научиться строить такие.
— Может быть, лорд принц, — пожал плечами Вайден. — Главное, что трокмуа досталось нешуточно. Но, как я слышал, и здесь кое-что произошло.
— Если бы я не собрал людей, чтобы выступить против Адиатануса, ты бы сейчас рассказывал свою историю гради, — пояснил Джерин.
— Это было бы не слишком приятно, — сказал Вайден. Джерину понравилось это сдержанное замечание.
Его вассал продолжал:
— С другой стороны, если бы гради не разбили трокмуа, я бы вряд ли смог рассказать вам эту историю, так что наши шансы равны… в какой-то мере.
— Видимо, да, — согласился Джерин. Его сердитый взгляд на мир вообще теперь сконцентрировался на западной его части, куда пришли гради. — На самом деле гради напали на нас с Адиатанусом совершенно неожиданно. Это плохо. Если они нападают, а мы лишь отбиваемся, значит, они сильнее всех в северных землях на данный момент.
— Вы их остановите, лорд принц, — сказал Вайден, и в его голосе звучала безграничная вера в то, что так и будет. С самого детства он привык видеть, как Лис неуклонно сметает любые препятствия, возникающие у него на пути.
Джерин вздохнул.
— Хотел бы я знать как.
В подземных кладовых Лисьей крепости было удобно содержать пленных. Джерин давно это выяснил. Он упрятал туда нескольких гради и не имел с ними вот уже долгое время хлопот. Именно этого ему и хотелось. Одно из его многолетних жизненных наблюдений заключалось в том, что далеко не все узники способны сживаться с жесткими рамками тюремного бытия. Гради это удавалось лучше, чем другим, но и они были всего лишь людьми.
Внизу царили темнота и сырость. Направляясь в импровизированную тюремную камеру для очередного допроса одного из заключенных, Джерин взял с собой лампу. Поскольку этот гради не уступал в комплекции Вэну, а его нрав особого доверия не внушал, он прихватил с собой также Джероджа и Тарму. Если что-либо и могло напугать пленника, то лучше чудовищ для его устрашения ничего было придумать нельзя.
Лис отпер дверь клетушки, в которой содержался гради, и вошел. У узника тоже имелась лампа, но совсем маленькая. Ее дрожащий свет лишь наполнял помещение скачущими тенями, ничего толком не освещая. Джерин не слишком бы удивился, если бы в глазах заключенного отразился свет его собственной лампы, но все-таки гради был не волком, а человеком.
— Приветствую тебя, Капич, — сказал Джерин на своем языке.
— Приветствую тебя, Джерин Лис, — ответил гради.
Он владел элабонским лучше всех остальных своих застрявших в Лисьей крепости соплеменников, и это было одной из причин, по которой Джерин продолжал общение с ним.
Он продвинулся в глубь камеры, освободив место для Джероджа с Тармой. Вот у них глаза реагировали на огни ламп. Красными бликами. Ибо их предки обитали в подземных пещерах на протяжении множества поколений, поэтому зрение монстров вынужденно цеплялось за каждую самую крошечную крупицу света, которая только могла появиться в окружавшей их тьме.
Однако даже лампа Джерина оказалась недостаточно яркой. Капичу понадобилось несколько долгих мгновений, чтобы сообразить, что на этот раз Джерин привел с собой не пару дюжих здоровяков, как он это делал в свои предыдущие посещения. Гради сел на соломенном тюфяке.
— Волдар! — пробормотал он, а затем прибавил еще что-то непонятное на своем языке.
— Это мои друзья — Джеродж и Тарма, — бодро произнес Лис. — Они здесь затем, чтобы ты вел себя дружелюбно и был разговорчивым.
Вид у Капича был вовсе не дружелюбный, и он вообще не относился к тому типу людей, которых можно назвать разговорчивыми. Глядя на чудовищ, он сказал:
— У тебя плохие друзья.
— У меня во всем плохой вкус, — согласился Джерин все так же весело. — Например, в том, что я до сих пор не убил тебя. — Это заставило Капича обратить взгляд своих словно бы выцветших уже глаз на него. Лис продолжил: — А теперь расскажи мне, что еще вы, гради, собираетесь сделать с этой землей, когда займете ее.
— Да не есть особенно что рассказывать, — ответил Капич. — Мы превращать эту землю в новый Домгради, жить здесь, наши богини и боги тоже тут жить, мы все счастливы, все остальные народы служить нам, пока живут, Волдар и другие мучить вас всегда, когда вы умирать. Хорошо.
— Я рад, что кто-то так считает, но я вовсе не думаю, что это хорошо, — сказал Лис.
Если Капичу и было какое-то дело до его слов, то он весьма искусно это скрывал. Пришлось спросить:
— Почему вы решили, что вы можете поселиться здесь с вашей веселой компанией богов, не обращая ни на кого внимания?
— Потому что мы сильнее, — ответил гради с присущей ему назойливой самоуверенностью. — Мы победить в каждом бою…
— А как ты тогда здесь оказался? — перебил его Джерин.
— Почти в каждом, — поправился Капич. — На этот раз вам везти. Трокмуа мы тоже побеждать в каждом бою. Волдар с другими богами тоже побеждать их богов и прогонять их. А ваши боги… — На мгновение его самоуверенность пошатнулась. — Если ваши бога позволять вам управлять вот такими тварями… — он указал на двух чудовищ, — они, наверное, очень сильны.
— Я не тварь! — возмутился Джеродж. — Разве я тебя так называю? Не смей обзываться и ты.
Если бы кто-нибудь со столь внушительными челюстями посоветовал Джерину следить за своими манерами, он бы принял совет.
— Оно разговаривать! — воскликнул Капич. — Это не просто сторожевой пес. Оно еще и разговаривать. Значит, ваши боги и вправду опаснее, чем… говорить совершенные предсказатели.
— И что же совершенные предсказатели предсказали совершенно неверно? — спросил Джерин.
Игра слов заставила Капича нахмуриться, он неразборчиво заворчал. Джерин вздохнул. Ни к чему тратить свое остроумие на тех, кто его не способен понять. Но смысл вопроса гради все-таки понял. И сказал:
— Они говорить, ваши боги глупые и слабые. Потому что это не их настоящий дом и у них нет связь со своим домом.
Джерин дернул себя за бороду. Совершенные предсказатели были не так уж не правы. В какой-то степени элабонские боги являлись пришлецами в этих краях, что уже само по себе не делало чем-то чрезвычайным намерения богов гради. К тому же северные земли действительно отрезаны от центра Элабона уже почти целое поколение. Но если Даяус, Бейверс и Астис — богиня любви, а также остальные элабонские божества, которые пришли на север с Росом Свирепым, до сих пор не чувствовали себя здесь как дома, тогда и никакое другое место в мире не могло на это претендовать. У них были века, чтобы привыкнуть к северным землям и сделать так, чтобы те приняли их. Лис был уверен, что предсказатели гради здесь просчитались. А за ошибки платят. Как же теперь заставить их заплатить?
Если бы Лис был героем бардовских песен, он бы тут же нашел ответ на этот вопрос и сумел бы им воспользоваться, если не сразу, то, по крайней мере, в ближайшие пару дней. Но поскольку он был обычным человеком в реальном мире, никаких идей у него не возникло. Он спросил гради:
— Что ты имеешь в виду, говоря, что вы превратите северные земли в новый Домгради? Что ты под этим подразумеваешь?
Он уже много раз слышал это словосочетание и теперь хотел выяснить его значение до конца.
Капич уставился на него. Во все глаза. Вопрос явно показался ему то ли глупым, то ли ответ был для него так очевиден, что не требовал никаких пояснений. Однако он все же до них снизошел.
— Мы переделать этот край, чтобы он лучше нам подходить. Слишком жарко здесь, слишком солнечно. Наши боги такое не любить. Они щуриться и потеть. Когда они быть здесь, как дома, они защитить нас от противной жары.
Неужели боги гради столь могущественны, что могут проделать такое? Джерин не знал этого и не испытывал ни малейшего желания узнавать. Капич считает, что они на это способны. Вероятно, это означает, что сами боги его придерживаются того же мнения, а, следовательно, попытаются претворить свои планы в жизнь.
Все то малое, что было известно Джерину о землях, где обитали гради, он почерпнул из рассказов Вэна о своих путешествиях через них. По его словам, это был край снегов, скал и хилых деревьев. Тамошние фермеры выращивали овес и рожь, потому что пшеница и ячмень не успевали созревать во время короткого и прохладного лета. Вместо фруктовых деревьев там росли ягоды, а зимой рыскали волки и огромные белые медведи.
— Я думал, вы пришли сюда, потому что наша земля и наш климат нравятся вам больше, чем ваши собственные, — сказал он Капичу.
Ему трудно было представить, что кто-то не хочет вырваться из тех мрачных условий жизни, которые описывал Вэн. Но гради покачал головой.
— Нет. Волдар ненавидеть эти жаркие края. Когда они стать нашими, она сделать их приятными для жизни. Некоторые из наших гребцов, когда работать веслами, падать в обморок от жары. Как мы делать дела, если здесь жарить, как в печи?
— Если вам нравится холод, оставайтесь на своей земле. — Это сказал не Джерин и даже не Джеродж, а Тарма, открывавшая рот очень редко.
— Если мы такой сильный, чтобы захватить эта земля, наши боги достаточно сильный, чтобы сделать ее такой, как мы хотеть и как они тоже, — ответил Капич.
— А бывает так, чтобы вы хотели не того, чего хотят ваши боги? — спросил Лис, пытаясь нащупать слабые места в выкладках оппонента.
Капич вновь покачал головой.
— Как такое быть? Они очень сильный. Мы слабый. Мы их раб, они делать с нами, что им угодно. Разве у вас не так… у вас и трокмуа?
Джерин вспомнил о собственных попытках, иногда даже удачных, перехитрить богов и заставить их делать то, что нужно ему, а не наоборот.
— С одной стороны, да, — ответил он, — а с другой — нет.
Капич уставился на него в полном недоумении.
Лис вышел из темницы и поднялся в главную залу. Джеродж и Тарма следовали за ним. Джеродж спросил:
— Его боги, правда, могут сделать то, что он сказал?
Монстр задал вопрос тоном маленького мальчика, который просит отца уверить его, что небо на деле никогда не замерзнет, не треснет и не упадет ему на голову холодной зимой.
Что ж, Джерин был для Джероджа отцом в большей степени, чем кто-либо в мире людей. В понимании первого это означало, что он должен выполнять отцовские обязательства и быть честным с юным чудовищем. Он сказал:
— Я не знаю. Мне никогда не приходилось иметь дело с богами гради.
— Ты найдешь способ с ними справиться. — Тарма говорила очень уверенно.
Как и многие дети, глубоко убежденные, что их отцы могут все, Тарма не сомневалась, что Лис сможет прогнать и Волдар, и других темных богов, обитавших на мрачной земле, которую гради называли своею.
И подобно ей, Джероджу и Вайдену, сыну Симрина, большинство подданных Джерина тоже безоговорочно верили в своего сюзерена. Жаль, что сам он был не настолько уверен в себе. Да, пока что ему везло, когда он имел дело с богами. Но если тягаешься с существами, гораздо более могущественными, чем ты, сколько может продолжаться везение? Можно ли сделать так, чтобы оно длилось всю жизнь? «Конечно можно, — устало подумал Джерин. — Если допустишь ошибку, жизнь твоя попросту кончится, вот и все».
Вэн встал из-за стола, за которым сидел.
— У тебя такой вид, что тебе не мешало бы выпить кружечку эля, а то и три, — сказал он.
— Одну можно, — ответил Джерин, пока чужеземец работал черпаком. — Если я выпью три, то на меня накатит хандра.
— Ха! — воскликнул Вэн. — Можно подумать, что кто-то заметит разницу.
— Иди ты к черту, — сказал Лис и выпил эль, который поднес ему Вэн. — Знаешь, от этих гради только и жди неприятностей.
— Это уж точно, — ответил Вэн, но больше радостно, чем удручаясь. — Если хочешь знать мое мнение — жизнь без неприятностей скучновата.
— Твоего мнения никто не спрашивал, — многозначительно заметил Джерин.
Его друг как ни в чем не бывало продолжил:
— Да, иногда жизнь нас не веселит. Я пустил столько корней в Лисьей крепости, что, похоже, весь уже покрылся пылью и порос мхом. Такая у вас тут порой скукотища.
— Когда тебе становится скучно, ты всегда можешь полаяться с Фанд, — отозвался Лис.
Вэн попытался и это замечание пропустить мимо ушей, но не сумел.
— Могу, — ответил он и мотнул головой так, будто пытался отогнать назойливую осу, жужжащую рядом. — Могу, но она ругается со мной не меньше, чем я с ней.
Что, о чем Джерину говорил его собственный опыт, было чистейшей правдой.
— Может быть, это любовь, — пробормотал он, и Вэн наградил его сердитым взглядом.
Впрочем, взгляд этот был плавающим и исходил из-под красных век. Сколько же эля он выпил? В последнее время чужеземец уже не так часто испытывал свои незаурядные способности в этом смысле, как раньше, но сегодня, казалось, он сделал исключение.
— Если это любовь, то почему мы из года в год живем с ней на ножах? — спросил Вэн.
Учитывая натуру Фанд, которая заколола одного трокмэ, который дурно с ней обошелся, Джерин вовсе не был уверен, что это иносказание, пока Вэн не продолжил:
— Вот вы с Силэтр вздорите раз в год. А для нас с Фанд, если день прошел мирно — это уже достижение. И ты называешь это любовью?
— Если не так, ты бы давно бросил ее, — ответил Джерин. — Однако каждый раз, уходя, ты возвращаешься. — Он насмешливо поднял одну бровь. — И вообще, разве тебе не было скучно без ваших стычек? Ты же сам только что сказал, что покой и сидение годами на одном месте тебе приедаются.
— Ах, Лис, ты используешь запрещенные приемы. Бьешь человека по голове его же собственными словами. — Вэн икнул. — Большинство людей, например Фанд, не обращают внимания на то, что им говорят. А вот ты все запоминаешь, хранишь в памяти, а потом выдаешь, да еще так болезненно.
— Благодарю, — сказал Джерин.
Чужеземец бросил на него очередной сердитый взгляд.
— Я вовсе не думал тебя хвалить.
— Знаю, — ответил Лис, — но я все равно приму это за комплимент. Если не слушать и не запоминать, многого не добьешься. — Он решил сменить тему. — Думаешь, гради способны сделать то, что говорят… в смысле, они и их боги?
— Вот уж вопрос так вопрос, — отозвался Вэн. — Мы пытаемся найти на него ответ с тех самых пор, как они напали на нашу крепость. — Он заглянул в свою пивную кружку, будто бы та являлась магическим кристаллом, показывающим будущее. — По моим предположениям, капитан, наверное, смогут… если только их никто не остановит, вот как.
— Если только я их не остановлю, ты хочешь сказать, — поправил друга Лис, и Вэн кивнул. Грубые черты лица его приняли несвойственное им мрачноватое выражение.
Джерин пробурчал себе под нос что-то бранное. Даже Вэн Крепкая Рука, который объездил гораздо больше стран, чем кто-либо, который осмеливался на такое, что ввергло бы его, Лиса, в трепет, даже он смотрел на него как на нечто незыблемое, независимо от размеров надвигавшейся на них беды. А ему, Лису, осточертело нести на своих плечах груз ответственности за весь мир. Даже бог согнулся бы под такой ношей, не говоря уже о человеке, чей возраст явно перевалил за половину отпущенных ему лет. Но как только он собирался передохнуть, возникало нечто новое и ужасное, не дававшее ему покоя.
— Лорд принц?
Он поднял голову. Перед ним стоял Хэррис Большеногий с тревожным выражением на лице. Новый деревенский староста теперь часто выглядел встревоженным. Интересно, подумал Джерин, его так волнует та доля тягот, что возлегла на него (весьма малая, кстати, в сравнении с тяготами его лорда), или нечистая совесть?
— Да? — ответил он нейтральным тоном.
— Лорд принц, деревня пострадала от нападения гради, — сказал Хэррис, — Нескольких человек убили, как вы знаете, поля вытоптали, скот угнали и забили безо всякой причины, а часть наших домов сожгли. Нам повезло, что не все.
— Это не просто везение, староста.
Джерин обвел рукой воинов, разбредшихся по главной зале. Одни чинили кожаные куртки с бронзовыми чешуйками, заменявшими им латы, другие прилаживали наконечники к стрелам, третьи точили лезвия мечей, водя ими по специальному точильному камню.
— Вашей удачливости несколько помогли. Если бы мы не прогнали гради, вам бы пришлось совсем туго.
— Именно так. — Хэррис закивал головой, энергично выражая согласие или делая вид, что выражает. — Да восхвалит Даяус твоих храбрых вассалов, которые не позволили этим разбойникам утащить все в свои большие лодки. И все же, несмотря на их отвагу, нам досталось.
— А, кажется, теперь я понимаю, куда ветер дует, — сказал Джерин. — Ты хочешь, чтобы я это учел по осени, когда будут взимать с вас дань. Вам будет не хватать людей и скота, вместо прополки вам теперь придется заниматься восстановлением хозяйства, и так далее.
— Да, верно, все верно, — подтвердил Хэррис. И тут он вспомнил, что Джерин ему еще ничего не пообещал. — Так вы учтете это, лорд принц?
— Да откуда, тысяча чертей, я знаю?! — заорал Лис.
Хэррис в испуге отпрянул назад. Некоторые воины подняли головы, чтобы посмотреть, что так разозлило их лорда. Он, чуть тише, продолжил:
— Быть может, вы заметили, сударь, что у меня и без вашей деревни забот хватает? Я собирался идти войной на трокмуа, а теперь мне сначала придется воевать с гради, а может, и с Араджисом Лучником в придачу. Если от этого поместья к осени что-нибудь останется, тогда я подумаю, как поступить с вашими податями. Спросишь меня тогда, если мы оба останемся живы. А до тех пор не приставай ко мне по таким пустякам. Мне сейчас не до этого: я пытаюсь понять, как столковаться с богами. Тебе ясно?
Хэррис охнул, кивнул и бросился прочь, обратно в деревню, стуча сандалиями по деревянному настилу подъемного моста. Несомненно, он был разочарован, и остальные крепостные тоже разочаруются. Но Джерин решил, что они это переживут. Как он и сказал старосте, сейчас его волнуют более важные вопросы.
К собственному удивлению, он рассмеялся.
— Чего веселишься, Лис? — спросил Вэн.
— Теперь я понимаю, что чувствуют боги, когда я их о чем-то прошу, — объяснил Джерин. — Они заняты своими делами, и им совсем не нравится, когда их отвлекает простой смертный вроде меня, которому суждено исчезнуть уже через несколько лет, независимо от того, сделают они что-нибудь для него или нет. В их представлении я им лишь досаждаю, не более.
— Хм, что ж, у тебя это неплохо выходит, — заметил Вэн.
Джерин не очень понял, что прозвучало в его словах. Похвала или злая насмешка? Мгновение спустя он пожал плечами. Так или иначе, сказанное било в цель.
Джерин оттянул тетиву к уху и отпустил. Задрожавшая тетива хлестнула его по запястью. Стрела полетела в заданном направлении и угодила прямо в бок молодого оленя, забредшего слишком близко к кустам, за которыми скрывались охотники. Олень, ломая подлесок, поскакал прочь.
— За ним! — вскричал Джерин, выскакивая из убежища. Вместе с Вэном, Джероджем и Тармой он бросился по кровавому следу.
— Ты хорошо зацепил его, Лис, — пыхтя, сказал Вэн. — Далеко он не убежит, а значит, у нас сегодня будет пир. Оленина, репчатый лук и эль, чтобы все это запить. — Он облизнулся.
— Вон он! — махнул рукой Джерин.
Олень не смог убежать даже на расстояние полета стрелы. Он лежал на земле, укоризненно глядя на ранивших его людей. Как всегда, видя влажные черные глаза благородного обитателя леса, пристально следящие за ним, Лис испытал минутные угрызения совести.
Чего нельзя было сказать о Джеродже. С яростным криком монстр накинулся на лежащего оленя и впился клыками в его горло. Олень немного посучил ногами и затих.
Джеродж поднялся. Пасть его была в крови, и он частично ее облизал. Остальное текло с массивных челюстей на грудь, густо поросшую коричневатой шерстью.
— Это было совершенно необязательно, — сказал Джерин, изо всех сил стараясь говорить мягко. — Он бы все равно скоро умер.
— Но мне нравится убивать, — ответил Джеродж.
Судя по тому, как блестели его глубоко посаженные глаза и с каким свистом дыхание наполняло легкие монстра, ему не просто нравилось это занятие. Оно приводило его в настоящее возбуждение. Неожиданно увеличившаяся и довольно значительная выпуклость у него в штанах говорила о том же. Джеродж еще не знал, что возбуждение от охоты может перейти в иной род возбуждения, но уже скоро ему предстояло это узнать.
«И что же тогда?» — спросил себя Джерин. Еще один вопрос, который требовал незамедлительного разрешения, особенно если учесть и то, как смотрела на Джероджа Тарма. Почему, ну почему ему на голову обрушивается все сразу? Трокмуа, гради, их боги, а теперь еще пробуждение половой тяги в чудовищах. Это ведь несправедливо. С неприятностями много легче справляться, когда они наседают поодиночке. Но как можно решать проблемы, когда ты не успеваешь разделаться с одной, как тут же на тебя наваливается очередная?
Возможно, никак. Он уже давно понял, что жизнь несправедлива. Нужно просто выкручиваться. Любыми способами, вот и все. Но в том, что все проблемы Лиса слились воедино, усматривалось нечто… неэстетичное, что ли. Какие бы боги ни отвечали за его судьбу, им следовало бы быть более внимательными к своему подопечному.
Вэн достал свой бронзовый кинжал.
— Когда я выпотрошу бедолагу, как вы смотрите на то, чтобы развести костер и зажарить на нем печень и почки? Прямо здесь, пока мясо парное.
Джеродж и Тарма согласились с такой пылкой готовностью, что даже захоти Джерин возразить, он бы дважды подумал. Но возражать он не собирался. Повернувшись к чудовищам, он сказал:
— Соберите-ка трут для костра, хорошо?
Пока они сгребали в кучку сухие листья и мелкие прутики, Джерин нашел на земле толстую ветку и хорошую прямую палку. Острием своего кинжала он проделал в ветке отверстие, затем обмотал ослабленную тетиву лука вокруг палки и стал быстро вращать ее, двигая луком туда-сюда. Вэн умел добывать огонь с помощью лука еще лучше, чем он, но сейчас чужеземец был занят разделыванием туши. К тому же Джерину не раз самому приходилось разжигать костер. Немного терпения и…
Он двигал луком. Вперед-назад, вперед-назад. Палка вращалась в отверстии все быстрее. Через некоторое время от нее пошел дым.
— Трут, — тихо произнес Джерин, не сбавляя темпа.
— Вот. — Джеродж сунул мятые листья в дыру.
Не слишком много, иначе бы они затушили искорки, которые удалось возжечь Джерину. Такое уже случалось прежде, и Джерин тогда кричал на него так, будто Джеродж вовсе не был его сильнее. Джерин тихонько подул на искры. Это тоже был рискованный шаг: те могли погаснуть. Но на этот раз они разгорелись, образовав язычки пламени.
— Должен же быть какой-то способ разжигать костер с помощью магии, — сказал Вэн, насаживая кусок печени на палку и протягивая ее Джероджу.
— Вообще-то мне известны некоторые из них, — ответил Джерин. — Самый легкий требует столько сил, что ты будешь полдня приходить в себя. Впрочем, нет… Заклинание для воспламенения меча, например, вовсе не столь утомительно, но для него требуются довольно редкие ингредиенты, которые не всегда у тебя под рукой. А если ты выполнишь его неправильно, то можешь сгореть. Иногда самый простой способ — самый лучший.
— Йо, ну что ж, наверное, ты прав, — признал чужеземец. — Но все-таки такой умный малый, как ты, должен придумать какой-нибудь легкий способ совершать необходимое тебе волшебство.
— Магия мне вообще дается с трудом, — воскликнул Джерин. — А ты еще хочешь, чтобы я изобретал какие-то новые способы. Маги, способные на такое, пишут учебники по волшебству. А не перебирают все книги подряд в поисках самых незатейливых заклинаний, уповая на то, что те не подведут их.
Джеродж поворачивал свой кусок печени над огнем. Через мгновение к нему присоединилась Тарма. Вкусный запах жарящейся печени заставил Джерина позабыть о своих трудностях в магическом плане. Впрочем, свои куски эта парочка так и не прожарила до конца. Оба монстра-подкидыша знали, что мясо, прежде чем есть, надлежит приготовить, но мирились с этим весьма неохотно, поэтому в их стряпне все равно было больше крови, чем любил Лис.
Кроме того, они были совершенно равнодушны к хорошим манерам. Имея такие зубы, им не требовалось никакого ножа, чтобы отсекать от своих порций маленькие кусочки для удобства разжевывания жаркого. Они просто откусывали от них, не жуя, и очередной сочный ломоть мяса исчезал навсегда в их прожорливых глотках.
Вэн подал Джерину почку на палке. Он готовил ее гораздо дольше, чем чудовища свои куски печени.
— Жаль, что у нас нет каких-нибудь трав или хотя бы немного соли, — сказал великан.
Однако эта жалоба в настоящий момент была лишь данью традиции. Почки, которые очень быстро портились после смерти животного, по приготовлении не нуждались в приправах.
Вторую оленью почку Вэн зажарил себе. Вытащив ее из костра, он откусил кусок и выругался:
— Прямо как из ада, Лис: я обжег себе язык.
— Со мной тоже такое было, — сказал Джерин. — С каждым из нас случалось подобное. Не пора ли тащить тушу в крепость?
Чужеземец взглянул сквозь листву деревьев на солнце.
— До сумерек еще есть время. Мне пока не хочется возвращаться. Может, разделить сердце на четыре части и тоже зажарить?
— Давай! — поддержал его Джеродж, и Тарма кивнула. Их устраивал любой предлог, под которым можно получить еще мяса.
— Давай, — сказал Джерин, тоже взглянув на небо. — Повара высмеют нас за то, что мы забрали себе самое вкусное, но это не страшно. Ведь не они убили зверя, а мы.
Перед тем как разрезать сердце, Вэн отшвырнул ногой горку внутренностей от костра и слегка нахмурился.
— Что-то мало мух слетелось на них, а?
— Весна в этом году была очень холодной. Наверное, все дело в этом, — сказал Джерин.
Но тут же нахмурился сам. Порой самое безобидное замечание, если неверно его воспринять (а может, как раз и верно, кто знает?), могло навести на новую мысль… и дать пищу новым тревогам.
— А холодной она была по природным причинам или потому, что боги гради начинают потихоньку напускать холод на наши края?
— Ты всегда с оптимизмом смотришь на жизнь, верно, Лис? — Вэн протянул ему кусок мяса. — Вот, возьми, оно еще свеженькое.
Джерин фыркнул.
— Ты провел в Лисьей крепости чертову уйму времени, верно? И поначалу, после приезда, столь плоских шуточек не отпускал.
— Видишь, как ты меня испортил? — парировал чужеземец. — У меня плохие шутки, я годами сижу на одном месте, завел детишек и даже знаю о них. Раньше я тоже, возможно, обзаводился потомством, но нигде не торчал столько времени, чтобы об этом узнать. Все-таки оседлая жизнь чрезвычайно странна.
— К ней можно притерпеться, — сказал Джерин. — И ты уже провел здесь достаточно времени, чтобы свыкнуться с ней.
Он бросил взгляд на Джероджа с Тармой. Обыкновенно они, в особенности Джеродж, очень внимательно прислушивались к разговорам людей. Они общались только с людьми и хотели во всем подражать им. Однако сейчас оба монстра казались более поглощенными приготовлением мяса, нежели чем-либо еще. Джерин не стал беспокоиться по этому поводу, как сделал бы несколько лет назад. Он и так сумел превратить их в более или менее человекообразных существ, и получилось это у него даже лучше, чем ожидалось.
Нет. Он превратил их в более или менее человекообразных детей. И до сих пор не был уверен, что их истинная сущность не проявится, когда они повзрослеют. И до сих пор не мог представить себе, что с ними делать, когда они войдут в пору зрелости. Справедливее всего было бы просто дать им вырасти и обращаться с ними по-прежнему как с людьми, до тех пор пока они, паче чаяния, не дадут ему повода вести себя по-другому. Но всего безопаснее убрать их с дороги, пока они сами не вынудят его это сделать.
Он снял свой кусок запеченного сердца с огня, подул на него и откусил. Мясо оказалось жестким и жилистым. Лишь зубы Джероджа или Тармы могли перемалывать его без всяких усилий, а у него таких не имелось. Лис вздохнул. Безопаснее всего было бы убрать их с пути, как только они попались ему в руки. Тогда он этого не сделал, боясь, что сами боги распоряжаются их судьбой и что только им она подвластна, а совсем не ему. Он и теперь этого опасается, поэтому ничего делать не станет. Остается лишь волноваться, и все.
У Вэна зубы тоже были обычными, человеческими, тем не менее, он быстро расправился со своим куском сердца. Облизал пальцы, вытер их о траву, а затем принялся ковырять ногтем в зубах, вытаскивая застрявшую где-то в глубине жилку.
— То, что нужно, — объявил он. — Теперь мой желудок чувствует себя прекрасно, но это не значит, что, когда придет время ужина, я от него откажусь.
— Глядя на твой аппетит, единственное, что меня удивляет, это то, что ты еще не так же широк, как высок, — заметил Джерин.
Вэн опустил глаза и посмотрел вниз.
— По-моему, у меня вырос живот. Если я еще поправлюсь, то не влезу в латы, и что тогда делать?
— Оставишь их для Кора, — ответил Джерин. — Если только Маева не заберет их себе.
— У тебя тоже мелькнула эта мысль, да? — Вэн засмеялся было, но тут же подавил свое веселье. — Полагаю, это вполне возможно. Ни один парень ее лет не сравнится с ней. К тому же она без ума от оружия. Останется ли все так же, когда у нее вырастут грудь и бедра, я не знаю. Это известно лишь богам. Но могу сказать уже сейчас: она не будет похожа на обычную женщину.
Верно, — согласился Лис и продолжил задумчиво: — Интересно, а существуют ли вообще эти самые «обычные женщины», если вдуматься? Силэтр не подпадает под это определение, Фанд тоже, клянусь богами. — Они с Вэном хихикнули, и оба несколько нервно. — Да и Элис тоже, если вспомнить.
— Ты редко о ней заговариваешь, — сказал Вэн. Он почесал бороду. — Думаю, для пастуха каждая овца особенная, даже если на наш с тобой вкус они всего лишь блеющие комья шерсти.
— Да, я это знаю, — сказал Джерин, оживляясь в предвкушении спора. — Я видел это собственными глазами. Заставляет задуматься, не так ли? Чем лучше ты узнаешь отдельных представителей какого-либо социального слоя, тем менее типичными для него они тебе кажутся. Означает ли это, что такого понятия, как «обычная женщина», действительно не существует?
— Ну, я бы не стал заходить так далеко, — сказал Вэн. — Ты еще скажи, что не существует обычной песчинки или обычного колоса пшеницы, когда каждый дурак знает, что они есть.
— Очень часто то, что видит любой дурак, это то, во что только дурак и поверит, — возразил Джерин. — Если присмотреться, думаю, можно найти различия между каждой песчинкой и каждым колосом в поле.
— Йо, может и так, — допустил Вэн. — Но зачем тебе это?
Подобные вопросы, которые, казалось бы, отметали необходимость дальнейшего обсуждения, часто заставляли Джерина призадуматься еще больше. Так случилось и в этот раз. Он сказал:
— Не знаю, зачем может понадобиться различать песчинки, но если ты мог бы определить, какой колос пшеницы будет плодоносить дважды, разве ты бы не захотел это сделать?
— Твоя взяла, Лис, — ответил его друг. — Если бы это было возможно, я бы хотел. Но на взгляд я не могу это определить, а ты?
— Нет, хотя мне очень бы этого хотелось. — Джерин примолк на какое-то время. — Интересно, можно ли с помощью магии это увидеть? Ну, не пшеницу, так ячмень. Бейверс, бог ячменя, знает, что я никогда не скупился на возлияния в его честь и, возможно, захочет помочь мне. Ради такого волшебства стоит рискнуть, вдруг мне что-то удастся.
Он не был уверен, что знает достаточно или может достаточно узнать здесь, в северных землях, чтобы хотя бы спланировать подобное заклинание. Только он над этим задумался, как зевок Джероджа во всю громадную пасть его отвлек. Чудовище сказало:
— Мне надоело здесь сидеть. Мы можем вернуться обратно в крепость?
— Можем. — Джерин поднялся. — Вообще-то нам лучше поторопиться, чтобы успеть до захода солнца. Олень, конечно, достойное угощение для ночных призраков, но зачем бросаться такими вещами, когда в этом нет необходимости?
Они привязали тушу животного к стволу срубленного молодого деревца и понесли ее по очереди, парами, к колеснице, оставленной на краю леса. Четверым в ней, конечно, приходилось тесновато, особенно когда к ним прибавился еще и выпотрошенный олень, но до Лисьей крепости было недалеко.
Во дворе Лиса ждал незнакомец. Хотя нет, не совсем. Лис вскоре вспомнил его:
— Ты — Отари Сломанный Зуб, верно? Один из вассалов Рыжего Рикольфа?
— У вас хорошая память, лорд принц, — сказал вновь прибывший, кланяясь. — Я действительно Отари. — Когда он говорил, во рту был виден обломок переднего зуба, за что ему и дали такое прозвище. — Но я уже не вассал Рыжего Рикольфа. Я приехал сказать вам, что Рикольф умер.