Район Авайзидж был затоплен, и когда мы вернулись в край ферайгатов, они уже ушли. Мы с трудом вели тарраду через темные заросли осоки. Только время от времени попадавшиеся серые гуси, которые остались здесь, чтобы вывести птенцов, напоминали о скоплениях водоплавающей дичи в зимние месяцы. В тростниковых зарослях вдоль Евфрата среди худосочных прошлогодних стеблей вымахала высокая молодая поросль. Душистый водяной лютик покрывал, словно снег, открытые водные пространства.

В Эль-Азайре мы оставили лодку и наняли машину дли поездки в Басру, которую я обычно посещал каждые два месяца, чтобы забрать почту, принять ванну и купить лекарства. Провести несколько дней в комфортабельном доме было весьма приятно. Мои друзья из консульства всегда хорошо принимали меня и моих спутников. Когда мы опять плыли в нашей тарраде, Амара сказал:

— Теперь, когда Фалиха нет, ты должен остановиться у меня. Ты знаешь, что мы небогаты, но все, что у нас есть, твое. Ясин и Хасан проведут это время в своих семьях, мы пошлем за ними, когда захотим снова отправиться в путь.

Через четыре дня мы вошли в канал, который вел к Руфайе, родной деревне Амары. Течение было сильное. По берегам мужчины расчищали землю и увозили срезанные растения в глубь озерного края, работая по колено и даже по пояс в воде. Высокий юноша, у которого рубаха была обмотана вокруг шеи, бежал по воде к нам, выкрикивая приветствия.

— Это Решик, мой брат, — сказал Амара. — В прошлом году он помогал другим управляться с рисом. Теперь у него есть своя земля.

Юноша смыл грязь с ног, сел в тарраду рядом с Амарой, поцеловал его и взялся за шест. Хотя у него было приятное лицо с живым, задорным выражением, в нем не чувствовалось того особого духа, который отличал Амару. На год младше и почти такой же высокий, Решик казался нескладным. Когда он станет постарше и раздастся в плечах, он, наверное, будет сильнее своего брата. Мы прошли мимо первых домов деревни. Дети неслись по берегу за нашей лодкой, так что я чувствовал себя Крысоловом из города Гаммельна. Когда мы остановились, на берегу собралась целая стайка детворы.

— Хасан, беги и скажи отцу, что сахеб приехал к нам в гости, — сказал Амара одному мальчику. Потом он обратился к Решику:

— Проследи, чтобы птенцы принесли все вещи в дом, и не забудь взять тесты.

Ясин и Хасан остались на несколько дней в Бу Мугайфате. В сопровождении Сабайти и еще одного юноши, который приехал с нами, мы зашагали к дому Амары, расположенному на окраине деревни. За ним лежали сжатые поля ячменя, а вдали темнели купы пальм. Отец Амары Сукуб был пожилой мужчина с обветренным лицом и безмятежным взглядом, одетый в чистую белую рубаху и куфию. Он принял нас со спокойной учтивостью. Сукуб держался прямо, но двигался медленно и несколько напряженно, проводя нас в свой дом. Дом был небольшой и низкий, в каждой из его пяти арок было всего по нескольку стеблей касаба. На потрепанной циновке был расстелен потертый ковер с двумя подушками. Проворная женщина средних лет с добрым лицом приветствовала меня:

— Добро пожаловать, сахеб, добро пожаловать в твой дом! Ведь ты Амаре как отец. Благослови тебя Аллах!

За ней стояли совсем маленький ребенок, два маленьких мальчика и девочка лет пятнадцати, прикрывшая наполовину свое лицо.

Амара послал Решика за чайником и отправил Сабайти к его отцу в лавку — купить сахара и чая. Затем с помощью своих младших братьев и стайки других детей он попытался поймать старого петуха. Петух удрал из дома и, шумно преследуемый по всей деревне, был наконец загнан в угол и зарезан. Кроме того, Амара извлек откуда-то рыбу не первой свежести; в этих краях никого не волнует, что рыба с душком. Нага, мать Амары, испекла для нас хлеб в круглой глиняной печи, налепляя сырое тесто на ее внутренние стенки. На суше такие печи можно видеть перед каждым домом, а на озерах женщины пекут хлеб над очагом на круглых глиняных блюдах. Пришел Чилайб, другой брат Амары. Этот крепко сколоченный, молчаливый подросток заботился о буйволах в отсутствие Амары. Хотя ему было не более двенадцати лет, он работал от зари до зари, заготовляя и привозя хашиш. Решик помог Чилайбу перенести хашиш из лодки к дому. Вечером буйволов привязали к кольям перед домом. Если их оставить на ночь непривязанными, они забредут на засеянные поля. Поголовье состояло из буйвола с мрачными глазами, трех буйволиц, телки и теленка. И Чилайб и Амара любили буйволов. Подоив буйволицу, Амара сказал, поглаживая ее:

— Посмотри, какая красавица! И к тому же стельная. Я купил ее на деньги, которые ты дал мне в прошлом году. Скоро, если будет угодно Аллаху, у нас будет настоящее стадо.

Зато Решик был поглощен только своим урожаем и не хотел тратить время на уход за буйволами. Он был сообразителен, дерзок со старшими и, когда его подстрекали сверстники, мог впадать в ярость. Но в поле он с головой уходил в тяжелую работу и по вечерам сидел у стенки усталый, но довольный. Когда Решик рассказывал нам, как идут дела на рисовом поле, он шевелил пальцами, будто все еще рыхлил почву. Летом он страдал от шары — раздражения кожи йог, которое маданы подхватывали летом в воде вокруг деревень и полей, а также на мелководье среди тростников, где водились кабаны. Рисоводы все поголовно страдали этой болезнью и расчесывали ноги в кровь. Раздражение и зуд обычно длились около суток. Я знал, как это неприятно, ибо сам часто подхватывал эту болезнь, охотясь на кабанов.

Арабы ведут счет по лунному календарю, и каждый год один и тот же месяц начинается немного раньше, чем в предыдущий год. Как и земледельцы в Хадрамауте (на юго-востоке Аравии), местные крестьяне определяли начало того или иного времени года по появлению или исчезновению определенной звезды или созвездия, например Плеяд или Сириуса. В начале каждого нового сезона землю по обоим берегам канала ниже Руфайи размечали с помощью тростниковых колышков на делянки равной ширины, которые потом разыгрывали по жребию. Обычно земледелец получал несколько делянок в разных местах. Он мог либо объединиться с другими, либо обрабатывать свои наделы сам (или вместе со своей семьей). В средний год землю расчищали в апреле и засевали рисом в середине мая, когда вода спадала.

Если вода стояла высоко после посадки риса, на расчищенной земле всходили сорняки и заглушали рис.

Перед посадкой зерна риса мочили в воде в течение пяти дней; потом их выкладывали на два дня на солнце под циновки с грузом, пока зерна не начинали прорастать. Различали два вида риса: нисар, который сеяли, а потом прореживали, и шитал, который сначала высеивали в рассаду и через сорок дней пересаживали в почву. Маданы на озерах выращивают только шитал, в то время как азайриджи, чьи земли расположены далеко от озер, выращивают в основном нисар. Здесь, в Руфайе, на краю озер, культивируют оба вида. Решик, который работал в одиночку, на четырех пятых своей земли выращивал нисар, который требовал меньших затрат труда, но давал вполовину меньший урожай по сравнению с шиталом. Нисар обычно убирали в середине октября, шитал — месяцем позже.

В 1956 году, который обещал быть урожайным, Решик посеял на четырех кабалах нисар и на одном — шитал. Кабала составляет 0,62 акра. Со своей земли он собрал около 3500 килограммов риса. Четверть урожая он отдал Маджиду, себе оставил столько, сколько нужно, чтобы прокормить семью в течение года, а остальное продал, выручив около тридцати динаров. Доля Маджида взималась натурой со всей деревни, а не с отдельных земледельцев. Иногда он забирал треть собранного зерна, но обычно — четверть урожая на корню. В таких случаях Маджид, зная уровень разлива данного года, сам определял величину урожая. Мне говорили, что его оценки, как правило, были очень точны.

Высокие разливы — благо для таких земледельцев, как азайриджи, которые выращивают рис на полях, орошаемых реками, но для маданов они сущее бедствие, так как их рисовые поля остаются под водой. И наоборот, низкая вода позволяет маданам выращивать урожай на большей площади, но оказывается катастрофой для других. В 1951 году, когда вода стояла исключительно низко, маданы из Сайгала, Эль-Аггара и больших деревень на озерах за устьем Адиля могли засеять намного больше земли, чем обычно. К сожалению, из-за затяжных осенних дождей уровень воды поднялся и большая часть земли превратилась в болото до того, как можно было собрать урожай. В провинции Амара племена выращивают рис только на землях, покрытых свежим илом, но на Евфрате ниже Сук-эш-Шуюха некоторые из них распахивают рисовые поля. Иногда они выращивают рис под пальмами на том же самом участке, с которого только что собрали пшеницу или ячмень.

Семилетний Хасан, один из четырех братьев Амары, в первый же вечер порезал себе руку и пришел ко мне на перевязку. До тех пор он тихонько сидел в дальнем углу комнаты, и я едва заметил его в отличие от его младшего брата Ради, который сидел возле меня и болтал без умолку. Меня поразил анемичный вид Хасана. Его мать Нага сказала, что он всегда быстро устает и малоподвижен. Кровь, которая текла из пореза, была слабоокрашенной. Я дал Наге флакон железосодержащих таблеток для Хасана. Через месяц я едва узнал его. Он стал веселым, общительным мальчиком, и я очень привязался к нему.

Сукуб мечтал о паломничестве в Мешхед. Он проводил много времени в молитвах и размышлениях, с радостью предоставив все заботы о семье Амаре, который часто советовался с матерью. На следующий год Амара стал советоваться со мной насчет определения Хасана в школу.

— У нас в семье хоть кто-то один должен уметь читать и писать.

Я, хотя и не без колебаний, согласился с Амарой, и на следующее утро мы отправили Хасана в школу, которую посещали с полдюжины мальчиков из их деревни. Школа находилась в двух милях, на главном русле Вадийи. Была еще одна школа, на берегу Адиля, ниже деревни Маджида, но в самом озерном крае не было ни одной. Хасану очень нравилось в школе. По утрам он бодро бежал туда с другими мальчиками, а вечером с гордостью показывал мне результаты своих трудов. Когда я в очередной раз был в Басре, я купил ему ранец и тетради, цветные карандаши, перья, чернильницу, линейку и циркуль. Он был в восторге и уверял меня, что у других школьников нет ничего подобного. Тем не менее я не был уверен, что от учения будет прок. Следующие пять-шесть лет Хасан должен будет провести, сидя весь день за партой в здании школы; в соответствии с установлениями ЮНЕСКО его будут кормить обедом. Легкая жизнь по сравнению с жизнью Чилайба среди тростниковых зарослей или Решика на рисовых полях! Но именно тростники и рисовые поля будут его уделом, если он будет жить в Руфайе после окончания школы. Оставалось только надеяться, что Хасан не превратится в одного из тех парней, которые без дела слоняются по улицам городов. Немногие из мальчиков, которые посещали школу, намеревались остаться в родной деревне. В течение нескольких лет они находились под влиянием своих учителей, которые ненавидели образ жизни племен и приучали детей к мысли о том, что единственное место, где можно обеспечить себе достойное существование, это город.

— Возьми меня с собой в Басру, сахеб, и найди мне там хорошую работу, — часто упрашивали меня молодые ребята. — Я все здесь ненавижу! Мы живем как животные. Это удел моих родителей и братьев, но я-то ведь образованный.

Если они все же оставались дома, их ожидали горечь и разочарование. Их вера в то, что, если им удастся вырваться отсюда, их весьма ограниченное образование даст им все, на что они рассчитывали, вызывала глубокое сожаление.

Почти все родители стараются посылать своих детей в школу. Однако какой-то старик из деревни на Адиле сказал мне:

— У моего сына хорошая работа в правительственном учреждении в Басре. Как видите, мы бедны. Я потратил много денег на то, чтобы содержать его в Амаре все те десять лет, что он учился в школе. Я думал, он потом будет заботиться о нас. Он приносил нам много радости, когда был ребенком, он наш единственный сын. Теперь он никогда не приезжает сюда, не помогает нам. Образование — плохая вещь, сахеб, оно крадет у нас детей.

Но я помню одну старуху в Эль-Кубабе, чей муж развелся с ней и работал в Амаре ночным сторожем. Она была другого мнения. К ней приехал сын, окончивший школу в Амаре. Он был одет в пиджак и брюки с большой дырой сзади, но волосы у него были намазаны бриллиантином и причесаны на пробор, на европейский манер. Когда он через два дня уехал, его мать с гордостью стала ходить по соседям, заявляя:

— Мой сын — образованный. Он ест ложкой.

В один из наших частых визитов в Эль-Кубаб Дахиль пригласил нас к себе на свадьбу. Год назад, отправляя его в Басру, я думал, что он умирает. С тех пор как он поправился, я несколько раз встречал его то у фартусов, то в Эль-Аггаре и недавно встретил в Эль-Кубабе. Я привязался к этому немного смешному парню, любителю поспорить и пошутить. Чувствуя ответственность за его судьбу, я помогал ему деньгами. Вот и теперь я заплатил большую часть выкупа за невесту, который составлял семьдесят пять динаров. Дахиль женился на сестре своего друга Вади — девушке, которую он давно любил.

Мы прибыли в Эль-Кубаб в полдень, за день до свадьбы, и были рады концу пути, так как в проходах между темными тростниковыми зарослями было невыносимо жарко. Даже когда я сидел неподвижно, пот струйками стекал по телу, а товарищи мои выглядели так, словно они искупались, не снимая рубах. Вода, которую мы набирали для питья, была тепловатая и безвкусная. В таррабу десятками падали маленькие паучки, вокруг тучами вились комары. Мухи, хотя они и были столь же безобидными на вид, как обычные домашние мухи, свирепо кусали нас сквозь рубахи. Эль-Кубаб казался заброшенным, легкая дымка струилась над ним под жгучим солнцем. Саддам отправился к Маджиду, и мы остановились у одного пожилого ферайгата, моего друга, двоюродного брата Хасана. Дахиль жил в соседнем доме, в семье фартусов. Он был занят расширением дома по случаю своей свадьбы, пристраивая к нему две дополнительные арки. Покончив с этим, он пристроил над своим брачным ложем красный полог, защищающий от комаров.

На следующее утро в дальнем конце деревни послышались пение и барабанный бой. Это Вади начал праздновать замужество своей сестры. Днем друзья Дахиля отправились в нашей тарраде за невестой. Амара взял мое ружье, а Хасан — пистолет, чтобы стрельбой отметить это событие. Как велит обычай, Дахиль ожидал их возвращения в доме. Не имея семьи, он попросил меня побыть с ним. Мы сидели, прислушиваясь к долетавшим издали звукам. Пение прекратилось, потом началось снова. Как объяснил мне Дахиль, это означало, что невесту привезли и что теперь Вади принимает гостей. Часом позже, когда солнце уже клонилось к горизонту, пение стало громче, а потом мы услышали разрозненные выстрелы.

— Невесту усаживают в лодку, — сказал Дахиль. — Теперь они будут возить ее по деревне. Будут останавливаться у разных домов по дороге сюда, чтобы потанцевать.

Наконец мы увидели лодки. Таррада, в которой сидела невеста, закутанная в новые одежды, была окружена другими лодками. Мужчины гребли в нашу сторону, распевая песни. Перед невестой были сложены одеяла, матрасы, подушки и другие предметы домашнего обихода, которые Вади дал ей для нового дома. Как глава семьи, он мог по своему усмотрению потратить на это большую или меньшую часть выкупа за невесту. Я был рад, что он оказался щедрым, поскольку Дахиль был очень беден.

Когда они высадились, я выстрелил несколько раз из винтовки. Амара и Хасан выскочили на берег, и, пока невесту вели в дом, Хасан выпустил из пистолета всю обойму из тринадцати патронов, а Амара палил из ружья, едва успевая перезаряжать его. Все вышли на берег, перебираясь из лодки в лодку. Амара сымпровизировал двустишие и дважды повторил его. Затем гости подхватили слова и, образовав круг, стали притоптывать ногами и размахивать винтовками, веслами и кинжалами. Время от времени мы стреляли в воздух, чтобы подбодрить их. Это продолжалось, пока не зашло солнце, после чего все разошлись по домам, чтобы поужинать. Затем мы собрались снова в доме Дахиля. Хелу и другие юноши пели, многие юноши танцевали, а Дахиль обносил всех чаем и сигаретами.

Около полуночи я намекнул Амаре, что Дахиль был бы, наверное, рад, если бы гости разошлись и он смог бы уединиться со своей невестой, но Амара ответил:

— Все в порядке. Он пойдет, когда надо.

Чуть позже Дахиль одолжил ружье и один патрон и исчез. Компания продолжала веселиться. Вдруг, совсем неожиданно — по крайней мере для меня — в дальнем конце комнаты раздался выстрел; остальные гости, очевидно ожидавшие его, заулыбались. Это означало, что Дахиль осуществил брачные отношения. Вскоре после этого он появился среди нас в довольно растерзанном виде. Рубаха его была порвана, он потерял свой игаль. Ясин спросил, не оказалась ли невеста чересчур неприступной. Дахиль ответил с комичным возмущением:

— Разве ты не слышал выстрела?

На следующее утро я посетил Дахиля, и он провел меня под полог, где, по обычаю племени, его жена должна была провести следующие семь дней. Я сел рядом с ней на груду одеял и подушек, которые она принесла с собой в дом. Эта полнотелая девушка лет шестнадцати с приятным лицом была внешне похожа на своего брата и оказалась отнюдь не застенчивой. Пока Дахиль заваривал чай, она обрызгала мою одежду какими-то очень сильными благовониями из флакона и угостила меня приторными сластями. Как только семидневный «медовый месяц» окончился, Дахиль построил в деревне небольшой дом, в котором новобрачные и обосновались. Работящая, бережливая, спокойная, она оказалась хорошей женой. Не прошло и года, как она родила дочь; на следующий год родила сына. Каждый раз, когда я навещал их, Дахиль демонстрировал детей с величайшей гордостью и давал одного из них мне подержать.

Возвращаясь в Руфайю, мы остановились в большой деревне маданов вблизи устья Адиля. Несколько дней назад некий отец оставил маленького ребенка на попечение своей старой слепой матери, а сам ушел в лавку, на другой берег. Когда он вернулся, оказалось, что ребенок упал в воду и утонул. Траурный обряд проходил в его доме, недалеко от того места, где мы остановились. Мимо проходили лодки, в которых сидели либо женщины, либо мужчины, но никогда — те и другие вместе. Причитания то нарастали, то затихали. К нам явились двое юношей; когда-то мы вместе охотились на кабанов. Они посидели с нами, потом один сказал другому:

— Ну, пошли, нам пора явиться туда.

Они встали, попрощались и с ходу запричитали. Я вспомнил об одном случае у фартусов, когда Фалих, Дауд и Хаяль взяли меня с собой поохотиться на озерах недалеко от деревни Джасима. Мы встретили лодку из Кабибы и узнали, что там утром умер парень, который был их другом. Все трое принялись истошно рыдать, пока вдруг Фалих не сказал:

— Хватит!

Рыдания немедленно прекратились, и они взялись за весла.

Мы знали отца утонувшего ребенка и потому пошли к нему выразить соболезнование. Фатиха, как называется траур, объявляется по умершим обоего пола и продолжается семь дней, в течение которых жители деревни по очереди обеспечивают обед (обязательно мясной). Жители деревни во время фатихи могут пить кофе, но не пьют чай и не курят — чай и сигареты предназначаются только для гостей. Амара предложил, чтобы я произнес «фатиха», но я попросил его сделать это вместо меня. Бывает очень трудно определить, какую религиозную формулу следует употреблять немусульманину, а какую нет. Многие из этих выражений употребляются повседневно, например: «хвала Аллаху», «во имя Аллаха», «да хранит тебя Аллах» и чаще всего «если будет угодно Аллаху». Невозможно говорить по-арабски, не прибегая к таким выражениям. Однако некоторые выражения немусульманам употреблять не следует. Например, после упоминания имени пророка Мухаммеда мусульмане добавляют: «Да будет с ним молитва и мир». Я всегда говорил — «ваш пророк». В течение десяти дней месяца мухаррамэ, когда шииты неистово оплакивают смерть Хусейна, я часто оказывался в мадьяфе во время послеобеденного чтения Корана. В этом случае я, конечно, вел себя, как другие, поднимаясь вместе с ними и поворачиваясь, как они, то направо, то налево.

Комната, куда мы вошли, была переполнена. Мы приветствовали отца — пожилого человека, хромого на одну ногу из-за пулевого ранения. Он пригласил меня сесть рядом с ним, нам подали кофе, чай и сигареты. Двенадцатью годами ранее этот старик прославился в сражении между Маджидом и его тестем хаджжи Сулейманом. Я так и не узнал подлинной причины этой вражды, но знал, что дочь хаджжи Сулеймана была убита, будучи женой Маджида. Через несколько лет после этого Харайбид, старший сын Маджида, тоже был убит; говорили, что это было проявление все той же кровной мести. Во время сражения соплеменники Маджида, пройдя в обход рисовыми полями, напали на деревню хаджжи Сулеймана, захватили ее и сожгли. В тот день были убиты и ранены сто сорок человек, после чего на место прибыл какой-то сейид и установил перемирие. Отец утонувшего ребенка был ранен, когда он, неся знамя племени, пробился к самым стенам укрепления; само укрепление им не удалось взять.

Мы просидели рядом с ним полчаса, после чего я подтолкнул Амару. Он провозгласил: «фатиха», и мы ушли. В таких случаях полагается жертвовать на покрытие расходов. Старик проводил нас до дверей, и я дал ему полдинара.