Джек готовится к смерти.

Укрытый маскировочной сетью и гниющими листьями он прижимается щекой к холодной земле меж корней узловатого дуба.

Пересохшие глаза, красные от стимуляторов, с потрясающей чёткостью фокусируются на ребристой подошве ботинка, который принадлежит оперативнику «Сигмы». Он стоит на расстоянии вытянутой руки. Крошечный просвет меж опавших листьев не позволяет оценить ситуацию, но Джек слышит, как в отдалении перекрикиваются другие солдаты. Они прочёсывают лес широкой цепью.

Звучат одиночные выстрелы. Не иначе как простреливают опасные места.

Джек сжимает зубы, ощущает солёный привкус крови и страха.

Глупо, только не так. Не впустую!

Оперативник докладывает о чем-то по рации и медлит: то ли ожидает распоряжений, то ли встревожен интуицией зверя, почуявшего добычу.

Ещё чуть-чуть, и мы бы вырвались в Дикие Земли, а теперь... Джек сжимает рукоятку охотничьего ножа, в который раз поминая Тару, наотрез отказавшуюся выдать ему боевое оружие. Мышцы гудят от напряжения, а нервы натянуты как ванты в бурю. Паника убивает не хуже пули. Он готов вскочить, броситься на врага, а затем бежать и к черту всё — что угодно, только не молиться, ожидая, когда листья над тобой прошьёт случайная очередь.

Кайл сжимает его руку, и Джек приходит в себя.

Тяжёлый ботинок взметает фонтанчик грязи. Солдат уходит прочь, оставляя горький запах недокуренной сигареты, что тлеет в мокрой траве.

Джек переводит дыхание. На этот раз — пронесло!

Утром, понимая, что попали в окружение, они разделились, повышая шансы на удачный прорыв хотя бы одной из групп. Джек надеялся, что Таре и Стенли тоже улыбнулась удача.

Следующий час он пролежал в своей берлоге, готовый ко всему, но, похоже, Морган оказался прав: «Сигме» не хватало людей для одновременных поисков и в городе, и в лесах. Если бы солдаты двигались сплошной цепью...

Они выбрались из импровизированного укрытия, и Кайл скатал маскировочную сеть, которая блокировала излучения их тел в ультрафиолетовом и инфракрасном спектрах. Джек набросил лямки рюкзака. Поверх него крепилась тяжелейшая «Мантия» — система противодействия датчикам электромагнитной, сейсмической и акустической разведки. Он повёл несколько раз плечами, распределяя внушительный вес, а затем двинулся вслед за Кайлом.

Ближе к вечеру Джек услышал журчание весеннего ручья и понял — точка сбора. Там уже ждали. Капитан отряда, Стенли Морган, приветствовал их взмахом руки. Тара кинулась к брату, обняла, а затем улыбнулась Джеку, разрушив стену холодного напряжения, которое возникло между ними после ссоры в подземке. Джек кивнул и отвёл глаза. Пусть Тара ошибалась насчёт его решимости, но в чем-то оказалась права — он не был готов к подобным испытаниям.

Джек пробирался лесами и предгорьями уже неделю и, если бы не ответственность за сестру, наверное сдался.

Не привыкший к изнуряющим рейдам по дикой местности, вынужденный тащить массивное снаряжение, он выбивался из сил и с горечью понимал, что замедляет продвижение небольшого отряда.

Труднее всего пришлось в первые дни, когда Стенли Морган устроил выматывающий марш-бросок. Капитан хотел пересечь границу пояса Бельха и выйти в Дикие Земли, где далеко на севере лежала Неккар — тайная база, региональный центр тактического планирования и боевой подготовки «Отверженных».

Затяжной переход, без сна, лишь на стимуляторах и силе воли спас отряд — они ускользнули из капкана, пробрались меж патрулей «Сигмы». Но впереди — недели пути и Джек не знал, сможет ли выдержать набранный темп.

Жара, дожди и сырость, бурелом и плотный подлесок, который вынуждал прорубать дорогу, если не удавалось найти попутную тропку; перепады высот меж гор и ущелий — всё испытывало и тело, и дух.

— …нормально, — Кайл хлопнул его по плечу, выводя из задумчивости.

Он что-то рассказывал, но Джек, погруженный в невесёлые мысли, потерял нить разговора.

— Повезло, — Морган покачал головой.

— Везение ни при чем, — возразил Кайл, — Джек скрывался в засаде как потенциальный ассасин. Через год тренировок из него выйдет начинающий снайпер или разведчик.

— Да ладно тебе, — смутился Джек, — такого страха я за всю жизнь не испытывал.

— Это нормально, — сказал Морган. — Не боятся лишь глупцы. Вот доберёмся до Неккар — научишься и волнение подавлять, и боевую специализацию выберешь.

Джек кивнул. Приятно, когда в тебя верят.

Прорвав окружение, звено снизило темп, и Джек слегка перевёл дух.

Морган позволил разводить огонь, появилась горячая пища, а возможность изредка сменить одежду и помыться стала высшей наградой. Иногда, по ночам, они заходили в небольшие сёла или хутора, где жили ортодоксы, которые сочувствовали «Отверженным».

Обычные люди: фермеры и рабочие, охотники и рыболовы, шахтёры и лесники, все они принимали беглецов с открытым сердцем и помогали чем могли: снабжали измученный отряд продуктами, делились новостями и предупреждали о вражеских патрулях. Некоторые ортодоксы служили кем-то вроде связных. Они помогали звену сохранять радиомолчание и в то же время держать связь со штабом «Отверженных».

Удивительно, но простые люди рисковали жизнью ради помощи мятежникам, которых они видели в первый и последний раз. Джек понял, благодаря кому Сопротивление не погасло словно костёр, ярко вспыхнувший, но также быстро и прогоревший. Когда партизаны и народ одно целое — их невозможно победить. К сожалению, ортодоксы составляли не более двадцати процентов населения Земли. Представляй они большинство — такую нацию никто бы не остановил.

Он поделился этой мыслью с товарищами. Тара подмигнула, Морган кивнул, а Кайл заявил, что всегда считал: реальная жизнь прочищает мозги и учит лучше самого толстого учебника.

Джек исподволь наблюдал за друзьями, перенимал их привычки и навыки до тех пор, пока Кайл не взялся обучать его мелким хитростям партизанского быта. Джек приноровился укладывать вещмешок, соблюдая оптимальное соотношение личных вещей, продовольствия и боеприпасов. Научился готовить пусть не вкусную, но сытную еду из имевшихся под рукой продуктов. Запомнил приёмы оказания простейшей медицинской помощи.

Как ни странно, труднее всего давалась метрическая система. Разум, воспитанный в американской традиции, поначалу путался во всех этих метрах и килограммах.

Морган, видя подобный энтузиазм, натаскивал его в чтении топографической карты и ориентировании на местности.

Лишь Тара мотала головой, когда он просил выдать оружие, а командир всегда поддерживал девушку. Винтовка в руках новичка опаснее для его спутников, чем для врагов, говорили они.

Тем не менее, Тара не оставалась в стороне и выделяла час перед сном, обучая Джека языку новой Земли. Со временем он вызубрил алфавит, сотню наиболее популярных слов и основные правила грамматики.

Занятия давались легко то ли благодаря мастерству учителя, то ли симпатии к Таре Робинсон. Ведь Джек старался хотя бы здесь оказаться на высоте.

Изо дня в день отряд двигался в рваном темпе, подстраиваясь не под смену дня и ночи, а под график восхода спутников, что шпионили с неба, перечёркнутого серебристой полосой осколков. Ирония судьбы — Пирон одним махом уничтожил лунную базу Малаах, но этим же насытил орбиту таким количеством пыли и обломков, что не шло и речи о содержании масштабной группировки спутников наблюдения, которые могли бы контролировать всю поверхность планеты одновременно.

Это помогало, но с другой стороны — выматывало, когда приходилось оставлять леса и устраивать марш-броски через пустоши, сбивая ритмы сна и приёма пищи. Да что там, Джек радовался, если удавалось поесть хотя бы раз в день.

Как ни странно, но беспилотники им не досаждали. Как позже объяснил Кайл, «Сигма» использовала их либо в городах, либо для сопровождения наземных групп, которые действовали в заданных районах. Одинокие дроны в Диких Землях считались редкостью, так как становились лакомой целью для перехвата управляющей частоты и последующего взлома. А дальнейшая подмена микропрограммы и перевод под контроль повстанцев — занятие на пару минут.

За день отряд редко делал больше пятнадцати километров, но ведь если тащить за спиной по бездорожью двадцать килограммов груза, то они превращаются во все сто. Поэтому Джек невероятно обрадовался, когда после разговора с очередным связным капитан объявил, что вскоре звено встретится с проводниками, которых отправили с Неккар им навстречу.

Отлично! Двигаться по тайным тропам куда легче, чем прорубаться сквозь чащу!

* * *

Джек вышел к «Волчьей заимке» ранним утром, когда туман с ближайшей речки ещё стелился над землёй, затягивая белёсым саваном лесную прогалину с одиноким домом из почерневших брёвен и парой сараев. Резко пахло влажной землёй и травой, которая загадочно темнела в предрассветных сумерках.

— Не нравится мне что-то, — Морган убрал бинокль, и Джек почувствовал, как над ними дрогнула маскировочная сеть. Капитан никогда не приближался к жилью без предварительной разведки.

Морган подал знак, и звено отступило. Они укрылись в густом орешнике на краю леса. Джек опустился на непромокаемую подстилку и дал отдых гудящим ногам. Вместе с остальными он смотрел на командира, ожидая приказов.

— Два цветка на окне, левая половина шторы задёрнута. Условный сигнал подтверждает, что опасности нет, но... — Морган потёр щеку, заросшую щетиной, и задумался.

— Слишком тихо, — согласилась Тара.

— Спят, наверное, — Джек потянулся, скрывая зевок.

— Если хозяин и проводники ждут нас, то они не могут спать все разом, — возразила Тара. — Там же ни движения, ни звука. Внутри никто не ходит, собаки молчат, света нет, дым над трубой не вьётся. Будто вымерли...

— Вот именно, — капитан вывел на экран карту, переключил масштаб и постучал ногтем по едва заметной линии, что тянулась от реки к дому: — Думаю, нужна дополнительная разведка. Кайл, проверь тоннель запасного выхода.

Тот молча склонил голову, прикрутил глушитель к пистолету и растворился в тумане. Джек снова поразился мгновенной перемене, с которой Кайл превращался из обычного парня — открытого и дружелюбного — в сосредоточенного профессионала, готового выполнить любой приказ командира. В бою Джек замечал волнение Кайла лишь в том случае, когда Тара вступала в схватку. Тогда лёгкая нервозность сквозила в его движениях, словно он готовился защитить сестру любой ценой.

Морган выдвинулся к прогалине: следить за домом и прикрывать Кайла.

Джек поморщился. Его как всегда оставили в тылу. На этот раз вместе с Тарой. Девушка принялась в тысячный раз проверять винтовку, а он подготовил короба с запасными магазинами и гранатами. Право на оружие Джек пока не заслужил, так что в перестрелке, как учил Морган, его задача сводилась к подаче боеприпасов и доставке приказов командира в том случае, если бы отряду пришлось разделиться на время столкновения.

Амуниция была в порядке. Джек привалился к дубовой колонне и представил, как впитывает энергию могучего дерева, становится таким же крепким, надёжным и уверенным в себе.

— Волнуешься? — Тара заметила его беспокойство, и Джек мысленно чертыхнулся. Ещё подумает, будто он чего-то боится.

— Нет, просто не понимаю. Мы выходили к жилью в куда более людных местах, а здесь, в глуши, засомневались.

Тара пожала плечами:

— Я доверяю интуиции Моргана. Он хоть и не намного старше, но боевого опыта накопил больше чем все мы вместе взятые. Если капитан говорит: «Проверить здание», — значит есть причина.

— Может и так, — согласился Джек. — Вообще, конечно, подозрительно. Шли, шли по лесу и вдруг раз — усадьба посреди чащи. Почему-то легенда о пряничном домике вспомнилась.

— Если бы пряничный... — улыбнулась Тара, сразу же стерев мечтательное выражение с лица: — На самом деле ничего странного. Это же заимка. Любой человек может заявить права на участок в Диких Землях. Лишь бы он мог обработать его своими руками. Думаю, хозяин живёт за счёт туристов и охотников, которые прилетают сюда летом и осенью.

— А люди, я имею в виду не ортодоксов, не боятся отдыхать в зоне боевых действий?

— Нет, — Тара приподняла брови, словно услышала очевидную глупость. — Мы же не воюем с мирным населением. Только с вооружёнными отрядами «Сигмы» и Пирона. Даже когда человек не поддерживает наше движение — это не повод для насилия. Если, конечно, он первым не напрашивается... Наоборот, патрули «Отверженных» нередко помогают туристам, которые заблудились в диких лесах или попали в ловушку горных ущелий.

Джек кивнул, хотя от мыслей о количестве втянутых в многовековой конфликт сторон у него заболела голова.

Омега-люди... то есть обычное население. «Сигма». Нейтральные ортодоксы. Ортодоксы — «отверженные». Ортодоксы, поддерживающие правительство Пирона. Куда проще было жить в прошлом, когда все делились на «своих» и на остальной мир.

Через полчаса вернулись разведчики. Кайл аккуратно опустил на брезент связку гранат и несколько черных брикетов, покрытых непонятными символами.

— Проклятье! — Тара выругалась сквозь зубы.

Кайл кивнул:

— Засада. Подземный тоннель заминирован. Я снял несколько растяжек, но большую часть просто обошёл. Пропустил камеру сквозь вентиляцию. Внутри — пять или шесть оперативников «Сигмы». Двое наших парней: Рейн и Бертольд Лерой. Они связаны. Ещё некий чел: полный, лысый, ближе к тридцати годам. Просто сидит за столом.

— Это Олекс — хозяин заимки, — Морган поморщился. — Предал, значит...

— Может он тоже пленник? — возразила Тара.

Морган покачал головой:

— Наши связаны, а Олекс свободен. Тоннель, о котором знают лишь «Отверженные» и хозяин — заминирован. Вывод напрашивается только один.

— Мы ведь не бросим проводников? — спросил Кайл.

— С нами Джек. Его безопасность — приоритетная задача.

— Это же не повод оставлять в плену тех, кто спешил нам на помощь! — Джек дёрнулся вперёд и поймал взгляд Моргана.

— Никто и не говорит, что мы развернёмся и уйдём, — капитан нахмурился. — Но следует всё хорошенько взвесить. Что мы знаем? По какой-то причине Олекс сдал проводников «Сигме». Это факт. Но ждут ли они именно нас? Не думаю, иначе здесь было бы в десять раз больше солдат. Олекс не знает про Джека, а наши ребята, очевидно, пока не раскололись. Скорее всего, «Сигма» перехватила двоих и приняла за обычный патруль «Отверженных». Враги решили выждать: не попадётся ли ещё кто в расставленную сеть.

— Но у солдат наверняка есть ориентировки и на нас, и на Джека, — добавила Тара, — так что если мы покажемся, и они успеют передать картинку в штаб — нам конец.

— Хуже того, — продолжил Морган, — соединив линией Бельх и это место «Сигма» получит точный вектор в сторону Неккар. Демаскировать координаты базы мы не имеем права.

— Замотаем лица и нападём, — предложил Кайл. — Они не свяжут нас с Джеком.

— Как вариант, — согласился Морган, — но я всё равно не хочу, чтобы «Сигма» задумалась: чем же именно вызвана такая концентрация сил повстанцев в этом районе.

Джек вздохнул, привлекая внимание. Он не хотел перебивать Моргана, но и молчать тоже не мог. Когда все уставились на него, он сказал:

— А если подстроить ситуацию так, чтобы казалось, будто пленные сами освободились и расправились с патрулём «Сигмы»?

— Ну не знаю, — протянул Кайл, — они же связаны, хотя...

Он включил планшет и набросал на экране план дома.

— Трое солдат и хозяин заимки находятся в гостиной, — Кайл пририсовал небольшое помещение. — Это кухня, там никого, а за ней несколько спален. В одной из них двое спецназовцев, охраняют пленных и спуск в тоннель. Заодно пасут задний двор. На чердаке, скорее всего, снайпер.

Морган поскрёб щеку и сказал, осторожно подбирая слова:

— В таком случае мы пройдём под землёй. Кайл, трое смогут обойти растяжки?

— Да, я снял наиболее опасные мины. Мимо других — проведу.

— Так и поступим. Бесшумно ликвидируем солдат, которые охраняют повстанцев. Освобождаем Рейна и Бертольда, отдаём им винтовки убитых. Они застрелят или нейтрализуют оперативников в гостиной, а я уничтожу снайпера на крыше. Если нам всё удастся, то засветятся только пленные. Но они итак провалили явку.

— Что с хозяином заимки? — спросила Тара.

— Старайтесь взять живым. Хочу понять его мотивы.

На сборы потребовалось меньше минуты. Морган сгрёб гранаты и взрывчатку, которые принёс Кайл, раздал товарищам специальные беруши, а затем пошарил в своём рюкзаке и вытянул небольшой пистолет в затёртой кобуре.

— Джек, — он зарядил оружие и вручил ему, — твоя задача — охранять лагерь. Следи за ходом операции и не высовывайся. В случае нашего провала уходи на север. Пройдёшь двадцать километров и активируешь мой передатчик, — Морган набрал что-то на планшете. — Это наверняка привлечёт внимание противника, но есть шанс, что тебя успеют забрать наши люди. Тебе ясен приказ?

— Да. Охранять лагерь. Уходить на север. Вызвать подмогу.

В глубине души он мечтал пойти с ними, но понимал, что будет лишь обузой. Джек закусил губу и мысленно поклялся, что если им повезёт выжить, то он приложит все силы и станет воином, который не уступит ни Кайлу, ни Моргану. Его больше не оставят в тылу, особенно когда друзья рискуют собой!

Морган кивнул, словно почувствовал его настрой, а Тара сжала руку и быстро шепнула на ухо: «Все будет в порядке!». Через мгновение отряд растворился в густом подлеске.

Джек закутался в маскировочную сеть и устроился на опушке. Он наблюдал и молился. Пусть его товарищи выживут, а ему не придётся выполнять последний наказ Стенли Моргана!

* * *

Казалось, прошла минута, но часы отмерили в пятнадцать раз больше. Со стороны заимки не доносилось ни звука.

Внезапно крыша дома вспухла, словно надутая изнутри кузнечными мехами. Она изверглась наружу градом металлических осколков, шифера и досок. Оглушающий грохот сотряс воздух и даже под пологом леса Джек почувствовал удар звуковой волны. Он не сразу заметил среди летящих обломков изломанное тело в тёмно-синей форме, которое рухнуло на землю подобно кукле, брошенной капризным ребёнком, и затихло, не двигаясь. В тот же миг раздались выстрелы, крики, шум борьбы, но вскоре установилась прежняя тишина.

Джек напрягся.

Сердце колотилось как барабан сумасшедшего рокера. Он глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух, цедя его сквозь сжатые зубы. Один раз. Другой.

Двери открылись и на крыльце показались солдаты. Их руки связаны, на головах плотные мешки. Двое незнакомых парней конвоируют пленников в сарай. Но стоит им скрыться из виду, как ближайшее к Джеку окно вылетает наружу, а вместе с ним, в осколках стекла и кровавых потёках, вываливается невысокий полный человек. Он бежит к лесу, петляет как заяц, что удирает от лисы.

В оконном проёме возникает Кайл. Он стреляет, но не может попасть в безумно мечущуюся фигуру. Когда толстяк достигает леса, Кайл прекращает огонь.

Боится случайно задеть своих. Догадка не из приятных. Мысль, что из-за него предатель сбежит, кажется невыносимой.

Джек отступил на несколько шагов, пошарил в траве и поднял сучковатую палку. Толстяк ломился прямо к его укрытию. Когда приземистая фигура вылетела из-за ближайшего дуба, Джек бросился наперерез. Он вложил в удар инерцию тела и врезал беглецу по ногам.

Предатель свалился, ошарашенный внезапным нападением, а Джек навалился сверху и прижал того к земле.

Толстяк оказался сильнее. Он скинул Джека, но тут второй удар бросил его на траву. Незнакомый мужчина, один из тех, кто конвоировал солдат, придавил беглеца коленом и наскоро связал руки синтетическим шнуром.

— А ты молодец, — похвалил незнакомец, — вовремя сориентировался! Ты, наверное, Джек? Не зря тебя Морган взял с собой. Сумей эта гнида улизнуть... — мужчина замахнулся, но, увидев как сжался толстяк, опустил кулак. — У-у, гадина. Вот ещё, руки о тебя марать, — пробурчал он.

Джек кивнул.

— Я — Рейн, — повстанец крепко сжал его ладонь. — Рад знакомству!

— Джек. Взаимно!

Рейн ему сразу понравился. Он напоминал медведя, который каким-то чудом стал человеком. Лет двадцати пяти, не высокий, кряжистый. Длинные с ранней проседью волосы спадают на молодое лицо, прикрывают лоб и густые брови, а из-под них уверенно смотрят покрасневшие глаза.

Прибежал Кайл. Они с Рейном подхватили беглеца, потащили в дом.

Джек двинулся следом.

Он шагнул через порог и чуть не потерял сознание.

Воняет гарью. Она забивает другие запахи... Об этом даже не хочется думать. На полу алеют отпечатки ребристых подошв, контрастно выделяясь на фоне осыпавшейся штукатурки. Потолок местами провалился. Кажется, что недавно по нему молотил кулаками бешеный великан, который стремился пробиться с чердака в комнату. В дальнем углу Морган и Тара прикрывают выцветшим ковром несколько тел, так что наружу торчат лишь носки армейских ботинок.

Рейн толкнул беглеца на стул и с силой придвинул к столу, чтобы тот не мог ни встать, ни сопротивляться.

Предатель крутил головой, его глаза метались, перескакивали с лица на лицо; губы молили о пощаде, но, постепенно, реальность взяла верх и он сдался. Толстяк вздохнул и положил связанные руки на расшитую полевыми цветами скатерть. Он безо всякой надежды уставился на мелко дрожащие грязные пальцы.

— Олекс Тамм, — Морган обошёл стол и встал напротив пленника, остальные выстроились справа и слева от него. Джек остался у дверей. Морган поймал взгляд беглеца и продолжил: — В своё время ты добровольно вызвался помогать «Отверженным», а потому мы судим тебя по военным законам.

Джек заметил, как Олекс сглотнул. Его руки задрожали ещё сильнее.

— Почему ты говоришь по-английски? — спросил он.

— Не твоё дело, — отрезал Кайл, — отвечай на вопросы.

— Ты знаешь, — чеканил капитан, словно не замечая удивления Олекса, — что наказание за предательство — смерть. Но я дам тебе шанс уйти в другой мир с чистой совестью. Расскажи нам о причинах измены.

Олекс засмеялся. Его хриплый, клекочущий хохот отразился от изъеденных пулями стен и внезапно смолк.

— О чём здесь говорить, — он дёрнул головой, пытаясь не смотреть в глаза повстанцам. — Делай что решил.

— Почему ты пошёл на это? — ещё раз спросил Морган.

— Они, — Олекс кивнул в сторону мёртвых солдат, — ну не они, а «Сигма»... В общем, они взяли мою дочь, когда та закладывала в городе тайник для одного из ваших отрядов.

Сколько же лет было той девушке, если предателю не дать больше тридцати? Тринадцать? Четырнадцать лет? Джек похолодел, но тут же одёрнул себя. Он и сам не старше.

— Месяц назад ко мне явился человек, который выложил, — Олекс стукнул по скатерти, — вот на этот стол документы и сказал, что мою девочку ждёт расстрел за помощь террористам. Но пообещал, что я смогу искупить её вину, если соглашусь передавать «Сигме» достоверную информацию.

— У него что-то было на тебя?

— Нет, — крикнул Олекс, — ничего! Ловил на живца! И поймал...

— Почему ты сразу не рассказал об этом нашим патрулям?

— А что бы вы сделали? — прохрипел тот. — Вытащили её из тюрьмы? Как?

Морган промолчал.

— То-то и оно, — опустил глаза Олекс, — я согласился и месяц рассказывал всё, что знаю. Где тайники. Маршруты патрулей в этом районе. Кто из ортодоксов сотрудничает с мятежниками.

— А я думал на других, — покачал головой Рейн, — искал предателя среди моих людей...

— Нет, — буркнул Олекс, — то был я. Один я виноват. На других не думайте.

— И наконец, ты решил сдать меня! — Рейн грохнул кулаком по столу.

— А что мне оставалось? — предатель дёрнул плечом. — Отступать было поздно. Я доложил, что у «Отверженных» намечается крупное дело. Может налёт на военный пост или ещё что... Сказал, что двое придут ночью, а остальные на следующий день. Кто же знал, что сюда явятся профи, — он кивнул в сторону Кайла и Тары. — Я думал, будет отряд из местных ортодоксов: фермеров, шахтёров, охотников... А пришли вы и ухлопали целое отделение спецназа.

— «Сигма» хотя бы отпустила твою дочь?

— Сегодня вечером я рассчитывал увидеться с ней. Мне сказали, что обвинение снято.

— Снято?! — крикнул Рейн. — С неё снято, а то, что у меня трое погибли в засадах, устроенных «Сигмой» по твоей наводке — это ничего? Их жизни менее значимы?! А четверо партизан, захваченных в плен и сгинувших неизвестно где?!

Олекс ещё ниже опустил голову.

— Ясно, — Морган вздохнул. — Олекс Тамм, в присутствии свидетелей я признаю тебя виновным в измене и приговариваю к смерти. Расстрел произвести безотлагательно. У тебя есть последнее желание?

В голосе предателя не было надежды, лишь горечь и вызов:

— Какие теперь желания? Я лишь хочу сказать, что ни о чем не жалею. Встань передо мной тот же выбор: предательство или жизнь дочери — я выбрал бы свою девочку. Так что... нет у меня желаний... Хотя погоди, есть одно, — он поймал взгляд Моргана. — Я долгие годы помогал «Отверженным». Думаю, заслужил одно послабление. Пусть я и умру, но не как зверь, попавший в капкан. Не от руки охотника! Я... хочу сам.

Морган скосил глаза на Рейна. Тот кивнул.

Капитан сделал знак и Кайл разрезал верёвки. Затем он разрядил пистолет, оставив единственный патрон, и вручил предателю.

Тара подняла винтовку, готовая ко всему.

Олекс медленно поднимает дрожащий ствол и засовывает в рот. Джек отворачивается и в тот же миг грохочет выстрел.

Джек выбегает за дверь, не в силах оставаться в этом доме.

Остановился на крыльце, почувствовал, как по щекам стекают слезы и тут же вытер их, не желая предстать перед друзьями тряпкой. Он сам выбрал путь борьбы и не сойдёт с него, пока не освободит Эми! Но эта мысль помогает слабо.

Кто-то вышел за ним. Джек посмотрел направо. Рядом молча стоит Тара, щурится, но глядит вперёд, на восток, где из-за стены деревьев поднимается жаркое солнце. Оно яростно пылает в её рыжих волосах. Девушка на мгновение обнимает Джека, успокаивает и тянет за собой.

— Идём, — говорит она. — Пора собирать вещи и отправляться дальше.

— Это из-за меня, — шепчет он. — Если бы я не сбил Олекса с ног...

Тара хватает его за плечи и встряхивает:

— Не смей так говорить! Ты поступил правильно! Если бы предатель сбежал и добрался до постов «Сигмы», то смерть угрожала бы десяткам честных ортодоксов, которые поддерживают Сопротивление. Олекс итак многих выдал, но знал ещё больше.

Она стоит так близко, что Джек чувствует её запах — горечь пороха и оружейной смазки.

— Сегодня ты спас многих, Джек. Помни об этих людях. Помни об их родственниках, в семьи которых не придёт горе. Все они благодарны тебе. Не смей думать по-другому!

Ему хотелось верить. Он поверил.

Джек кивнул и пошёл вперёд — сворачивать лагерь.

* * *

Они вместе добрались до поляны со снаряжением.

По дороге Тара говорила о всякой ерунде. Казалось, что она старается переключить Джека на нейтральную волну. Поначалу это раздражало, но вскоре он втянулся, задвинул тёмные мысли за край сознания и повесил на них метку: «Не сейчас».

Укладывая в рюкзак боеприпасы, он почувствовал чей-то пристальный взгляд. Джек обернулся.

На краю поляны стоит высокий худощавый парень лет пятнадцати. Бертольд Лерой, наверное. Его фигура отличается изяществом, а тонкое лицо отмечено налётом холеной аристократической красоты, такой непривычной в этих суровых местах. Хм, наверняка девушки считают его красавчиком.

Он замечает выражение мимолётной досады на лице Бертольда, словно тому неприятно видеть, как Джек запросто болтает с Тарой. Впрочем, через секунду Лерой надевает маску безразличия.

— А, Берт, — Тара обернулась, чтобы посмотреть на кого так уставился Джек, — я думала, что ты занят пленниками.

— Рейн их перевязал и запер в погребе, — Лерой небрежно махнул рукой. — Я решил помочь тебе, а то этот... хм, этот мальчик, не тянет на силача.

По-английски Бертольд говорил с нарочитым акцентом, словно хотел обратить внимание собеседника на то, как ему неприятно использовать некий варварский диалект. Тара приподняла брови и качнула головой:

— Ну ладно, правда мы справились бы и сами.

Она взяла рюкзак и двинулась к дому.

— Так значит это ты — проточеловек? — Бертольд склонил голову на плечо. Он бесцеремонно рассматривал Джека как забавную диковинку. — Это из-за тебя такой переполох?

— Джек Моро. Рад знакомству, — он протянул руку, но Лерой даже не попытался её пожать.

— Посмотрим, — сказал Бертольд, — что из тебя выйдет. Пока лишь — неприятности.

— Кто бы говорил, Лерой, — Кайл вышел на поляну и остановился рядом с Джеком. — Не ты ли ещё час назад валялся связанным, ожидая подмоги?

— Это не моя вина! — вспыхнул тот.

— Шёл бы ты... — Кайл сплюнул. — Вызвался таскать снаряжение — так работай.

Бертольд подхватил рюкзак Моргана и удалился. Не спеша и высоко держа голову.

— Что это с ним? — спросил Джек.

— А, не обращай внимания! Выскочка, он со всеми такой, ну кроме офицеров и прочих «нужных» людей. Из Лероев, хоть и бастард.

— Ты давно его знаешь?

— Не сказал бы что знаю. Тара — да, они общались какое-то время, — Кайл скривился. — И что в нем девушки находят?! Мы учились вместе. Точнее мы с сестрой оканчивали военную школу «Отверженных», а он только начинал годовой курс подготовки. Я думал, Бертольд так и останется служить за океаном, поближе к сводному брату.

— Почему?

— Я же говорю, он из Лероев. Крупные предприниматели, что редкость среди ортодоксов. Крайне полезные люди для «Отверженных»: тайные поставки немеченого оружия, медикаментов, снаряжения... Даже роботов и стройматериалы для наших баз достают потихоньку. Его отец, конечно, оставил промышленную империю Стефану, ну а тот пристроил младшего брата к штабу Сопротивления, — Кайл на мгновение задумался. — Не представляю, как этого мажора занесло в нашу глушь.

— Ясно, — Джек поморщился. — И что теперь? Обходить его стороной?

— Нет конечно. Цепляться к нему не стоит, но и спуску не давай, если веришь что прав.

Джек с помощью Кайла свернул лагерь и замаскировал следы. Он распылил крифо-спрей, а затем взвалил на плечи рюкзак и двинулся к дому.

Морган, Тара и Бертольд стояли во дворе. На крыльцо вышел Рейн.

— Думаю, у нас есть полдня форы, — сказал тот. — К полудню здесь будут агенты «Сигмы», но они решат, что мы с Лероем смогли освободиться и перебить охрану. Пленные солдаты видели только нас двоих. В течение часа крифо-бактерии спутают оставшиеся генетические метки. Я оставил улики, которые направят погоню в сторону Змеёвки.

— В том посёлке нет наших товарищей? — спросил Морган. — Не хотелось бы уходить от преследования за их счёт.

— Были, — нахмурился Рейн, — да только накрыли всю ячейку две недели назад. Теперь-то ясно, что это Олекс сдал... В общем, пусть ищут. Всё равно никого не найдут.

Рейн сверился с планшетом и с довольным видом щёлкнул пальцами.

— Нам везёт, — сказал он. — До восхода ближайшего спутника-шпиона пять часов. Я тут все тропки знаю. Запутаем следы, а потом рванём километров на двадцать. Но идти придётся быстро.

Он махнул рукой, и отряд двинулся за ним.

Рейн не обманул. Следовать за проводником оказалось куда легче, чем ориентироваться по карте. Относительно, конечно, поскольку Джек, не спавший всю ночь, переживший утром столкновение на «Волчьей заимке» и отшагавший затем несколько часов с неподъёмным грузом, буквально валился с ног.

Солнце клонилось к закату, когда отряд достиг укрытия — извилистой пещеры у подножия Северных гор.

Хорошо, что сегодня не его очередь дежурить по лагерю! Джек упал на каменный пол, шершавый как наждак, положил голову на рюкзак и тут же заснул.

Его разбудил невероятно вкусный аромат. Пахло мясной похлёбкой: заманчиво и аппетитно. Джек открыл глаза. В дальнем углу Рейн помешивал густое варево, призывно булькающее в большом котелке над газовой горелкой. Он что-то отщипывал и бросал внутрь. Травы... Теперь понятно, зачем Рейн пару раз во время перехода останавливал звено и шарил в густых зарослях.

Потягиваясь, Джек вышел наружу. Глубокая ночь. Сквозь пелену облаков, как через матовое стекло, едва проглядывает глаз луны.

Он сполоснул лицо водой из ручья, привёл себя в порядок и уселся на валун, который прикрывал вход в пещеру. Ночная прохлада бодрила лучше, чем кофе.

Джек откинулся назад и почувствовал, как в бок врезалась кобура. Точно. Ему доверили оружие. Он вытащил небольшой пистолет. Воронёный металл растворялся в ночи. Джек проверил предохранитель, а затем несколько раз вскинул ствол, словно угрожал невидимому противнику.

Грозная тяжесть придавала уверенности, хотя в глубине души он сомневался: сможет ли в бою спустить крючок также легко, как и его товарищи?

Пальцы Джека скользнули по затвору и нащупали гравировку. Слишком темно, но он догадался, что это несколько волнистых линий, заключённых в круг.

— Нравится?

Голос Моргана заставил его подскочить на месте. Джек чуть было не выронил пистолет, удержав его в последний момент.

— Он на предохранителе, — сказал Джек, проклиная себя за испуг.

— Я знаю. Иначе не доверил бы, — спокойный голос Моргана внушал уверенность. — Можешь оставить себе. С завтрашнего дня Тара начнёт отрабатывать с тобой уход за оружием.

— Спасибо!

Морган сел рядом.

— Кстати, — спросил Джек, — а что значит гравировка на стволе? Символ воды?

— Верно. На самом деле это не только моё оружие, — Морган кивнул в сторону пещеры. — Когда-то мне его подарил один человек.

— Рейн? — догадался Джек.

— Да. Четыре года назад я окончил военную подготовку и вступил к нему в отряд. Мне было столько же лет, как и тебе сейчас. Другой континент, другой город, другие боевые товарищи, — на последних словах голос капитана едва заметно дрогнул.

Джек задумался. Значит — это не обычный пистолет. По крайней мере, для командира он имеет особое значение. Выходит, Морган не считает его бесполезным?! Джек почувствовал благодарность, но ничего не сказал. Оружие — лишь символ, знак доверия и принятия в команду, но в то же время — аванс за предстоящий труд, пот и боль. За такой подарок не отблагодарить словами. Можно лишь оправдать ожидания и когда-нибудь передать его другому новичку. Либо сломаться и...

Джек поёжился. Страшновато, но он сам так решил. Первая задача из плана спасения Эми выполнена. Люди, которые способны бросить вызов похитителям сестры, приняли его в свой круг не на словах, а на деле. Это значит, что весь ужас последних недель он пережил не зря.

Следовало что-то сказать для поддержания разговора, и Джек спросил:

— Выходит, ты за прошедшие четыре года стал капитаном, а Рейн получил собственную базу? Кстати, странное у него имя...

— Позывной.

Морган замолчал. Видимо, не хотел раскрывать чужую тайну. Тогда Джек зашёл с другой стороны — надо же представлять с кем вместе идёшь в бой:

— Если честно, он не похож на человека, который руководит секретной базой «Отверженных» — слишком нормальный и... простой на первый взгляд.

— Да, — Морган хмыкнул. — Хотя я бы сказал, что Рейн чересчур независимый. На всё у него особое мнение. Другой бы с его способностями давно стал верховным лидером повстанцев на этом континенте, а он... Впрочем, незачем обсуждать людей за глаза. Я о тебе хотел поговорить. Без свидетелей.

Джек напрягся:

— Что-то случилось?

— Случится. Вскоре мы достигнем Неккар и встанет вопрос: чем ты займёшься на базе, какую роль выберешь для себя? Я бы хотел заранее узнать к чему именно лежит твоё сердце.

Джек задумался. Не то чтобы он сам не задавался этим вопросом...

— Для начала, — сказал он, аккуратно подбирая слова, — я хочу пройти стандартную военную подготовку, чтобы не чувствовать себя обузой для товарищей. Параллельно выучить язык, изучить историю последних четырёхсот лет.

Морган кивнул. Джек ощутил уверенность, словно после долгих медитаций нашёл свой путь и определил жизнь на годы вперёд.

— Затем или одновременно с этим, я хочу решить два вопроса. Первый — Эми. Я надеюсь, что вы поможете мне в её поисках. Второй...

Он замялся. А что если Морган не так его поймёт?

— Джек, говори как есть, ты никого не обидишь.

— Я смотрю на Кайла, на Тару и понимаю, что даже если буду усердно тренироваться, то всё равно не достигну их уровня подготовки, так как они за это время уйдут ещё дальше. А я не хочу быть ни отстающим, ни середнячком. Значит — мне надо найти что-то, в чем я буду лучше остальных. Стать кем-то, кто по-своему превосходит других ортодоксов.

— Логично, — в голосе Моргана чувствовалось одобрение. — Всегда стоит опираться на сильные стороны. Но что именно ты имеешь в виду?

— Омегу, — Джек не видел лица капитана, но догадался, что тот ожидал подобного ответа. — Не знаю как, но во время сражения в Бельхе мне несколько раз удалось почувствовать её и, по словам Тары, использовать. Я хочу развить эти способности.

— Ясно.

— Вы поможете мне?

Морган встал и сделал знак следовать за ним. Они отошли от пещеры и остановились у быстрого ручья, который беззаботно журчал по дну ущелья.

— Не хочу врать, — признался капитан, — мне и самому интересны твои скрытые возможности. Раньше, лет сто пятьдесят — двести назад, когда шёл основной поток людей из прошлого, такие способности были чересчур слабы для использования в бою. Но с тех пор Омега выросла, стала на порядки сильнее. Та связь, что зародилась между вами, действительно представляет немалую ценность.

— Значит...

— Это значит, что ты получишь всю необходимую поддержку с нашей стороны. Только, — Морган слегка замялся, — не строй глобальных планов. Мы не очень-то представляем, с чем имеем дело. Придётся изучать всё шаг за шагом, последовательно и неторопливо. Учителей по такому «использованию» Омеги нет ни у нас, ни у Пирона. Разбираться придётся самостоятельно, методом проб и ошибок.

— Я справлюсь!

— Возможно, — Морган поддел ботинком несколько камней и сбросил в ручей. — Только не демонстрируй свой энтузиазм слишком рьяно. Пусть всё выглядит как естественное развитие событий. Я не хочу, чтобы ортодоксы начали тебя бояться.

Последней фразой Морган словно врезал ему под дых. Спустя несколько секунд, недоумевая и запинаясь, Джек спросил:

— Бояться? Меня?

Похоже, что Морган уже пожалел о сказанном. Командир подошёл, взял его за плечи и слегка опустил голову. Теперь они смотрели глаза в глаза. Его тихий голос дрожал от волнения:

— Омега — это то с чем мы боремся сотни лет. Единая сущность, в которую сольётся человечество. Люди — уже, а ортодоксы — в будущем. У нас не спросят ни согласия, ни разрешения. «Отверженных» трансформируют против их воли. И вот появляется человек, который встаёт с нами плечом к плечу, но при этом имеет таинственную связь с противником.

Морган на мгновение замялся, словно взвешивал каждую фразу:

— В далёком прошлом на это не обращали внимания, эффекты проявлялись незначительно, но ты — другое дело. Если поведёшь себя неправильно, то начнёшь ловить косые взгляды, разбудишь подозрения. Я-то всё понимаю, но многих ортодоксов связь с Омегой может насторожить... А я не хочу, чтобы к тебе относились как к «Сёстрам»: ценили, уважали, но при этом побаивались и обходили стороной. Понимаешь?

— Наверное…

— К тому же, если всё пойдёт так, как мы с Рейном предполагаем, твоё появление вновь раздует пламя борьбы с Пироном, а это именно то, чего опасаются некоторые, — Морган запнулся, — некоторые лидеры, которые предпочитают дожидаться прибытия объединённого флота галактических рас, вместо того чтобы сражаться за нашу планету. А воевать надо, так как я не верю, что корабли Малаах успеют нас спасти. Они не смогут достичь Солнечной системы до момента трансформации Омеги и принудительной конвертации ортодоксов в некую Силу.

— Не понимаю. Ты хочешь сказать, что среди вашего руководства найдутся те, кто увидит во мне угрозу?

— Не обязательно, но возможно. Пойми, Джек, вот уже два века «Отверженные» живут надеждой на чудо. Из-за провала «Зимнего мятежа» мы не можем бросить открытый вызов Пирону, но и сложить оружие тоже не готовы. И вот появляетесь вы с сестрой. Впервые за последние восемьдесят лет открылась «точка прорыва». И пришли сразу два проточеловека! Наверняка пойдут слухи, что ещё не всё потеряно, что старый план Малаах ещё действует, но в другой форме.

Капитан перевёл дыхание:

— Это старая надежда, но многим она придаёт силы. Людям нужен живой символ. Проблема в том, что не все лидеры «Отверженных» готовы к активной борьбе. Словно их устраивает статус-кво. Не знаю почему. Я же всего лишь командир звена.

— Как же быть?

Морган вздохнул. Он развернулся и направился к пещере, сделав знак следовать за ним:

— Будь собой. Я лишь обрисовал ситуацию, но не собираюсь принуждать тебя к тому или иному поведению. Главное — прими к сведению мои слова и решай сам.

— Хорошо, — пробормотал Джек, — Ладно. Конечно, Морган. Думаю, я понял.

Ситуация оказалась сложнее, чем он предполагал.

Одно дело, когда ты становишься под знамёна мятежников и лихим налётом освобождаешь сестру из плена, другое, когда сами повстанцы не так уж и едины. Но отступать поздно. Выбор сделан. Джек вздохнул. Чёрт!

На обратном пути он ещё раз проверил эффективность маскировки. Убедился, что из пещеры наружу не проникает ни единого лучика света или случайного звука, а затем присоединился к ужину.

Стряпня Рейна оказалась на удивление съедобной, куда лучше консервов и сухарей, которыми Джек набивал желудок последние недели. Лишь Бертольд ел с таким выражением лица, с каким представители королевских фамилий общаются с простым народом под прицелом фотокамер: черты смиренны, на губах благодарность, но глаза...

Стоп. Он мысленно выругал себя. Хватит раскручивать спираль неприязни к Лерою! Джек знал за собой слабость делить окружающих по принципу: «свой – чужой». Но отец учил, что первое впечатление зачастую обманчиво.

Кто-то именно в этот раз окажется не на высоте, кто-то поведёт себя как болван, кто-то будет расстроен событиями, о которых ты представления не имеешь. Суди по делам, замечай полутона. Джек пристроился у стены рядом с Кайлом, который читал с планшета, и принялся систематизировать разрозненные факты, поступки и обрывки фраз, услышанные за день.

Итак, что ему известно? Бертольд Лерой — бастард, как заметил Кайл.

Джек помнил одноклассника, Майкла, который учился с ним в начальной школе. Девчонки подслушали разговор преподавателей, и по классу пополз слух, что мать прижила его не от усатого инженера, забиравшего сына после занятий, а от своего начальника, не считавшего зазорным волочиться за стажёрками. Паренька задразнили. Джек до сих пор не забыл, как менялось поведение мальчика: от оскаленного волчонка, готового броситься на обидчиков с кулаками, через слезы в кустах за стадионом и до отрешённого презрения к окружающим. Кончилось тем, что мать перевела сына в другую школу.

Возможно, возможно.

С другой стороны, фамилии Лерой, Бертольд не лишился, вырос не в нужде, пусть и не получил наследства. Его отец мог сознательно оставить корпорацию законному сыну, Стефану, сохраняя тем самым видимость преданности делу Пирона, а Бертольда направил делать карьеру среди повстанцев. Кайл как раз упоминал, что того пристроили на тёплое место в штабе Сопротивления.

Но тогда с какой стати Лероя внезапно перевели на другой континент, да ещё и на отдалённую базу? С чего он вдруг вызвался идти с Рейном навстречу беглецам, по следам которых шла «Сигма»?

Джек посмотрел на Бертольда. Тот непринуждённо болтал с Тарой. Лерой говорил не по-английски, но даже скромного знания языка хватало для осознания простого факта: парень откровенно заигрывал с девушкой, которую не видел со времён учёбы.

Джек нахмурился. Тара беззаботно смеялась над шутками Бертольда, а тот, похоже, рисовался карьерными успехами, одновременно подкалывая менее удачливых сослуживцев.

Этот пятнадцатилетний парень явно был в ударе: пристроился, скрестив ноги, рядом с Тарой; словно невзначай касался то её плеча, то волос; то брал за руку, жестикулируя и со смехом рисуя что-то в воздухе.

Бертольд умело использовал свою привлекательность, которую военная форма скорее подчёркивала, чем усредняла. Тонкий флёр прекрасного образования и фамильного капитала лишь усиливал производимый эффект. Рослый, худощавый, голубоглазый, с точёным профилем и темными волосами до плеч. Его изящество казалось чем-то неприличным, присущим скорее обольстительной девушке... Не иначе как его мать была невероятной красавицей.

Джек вздохнул. Похоже, сегодняшним вечером занятия с Тарой отменяются.

Кайл перехватил его взгляд, а затем придвинулся к нему и шепнул:

— Ага, болтун и зазнайка. Мне он ещё в «Академии» не понравился. Но девчонки от него просто тают. Тьфу!

— А что за «Академия»? — Джек сменил тему разговора, лишь бы не накручивать себя и дальше.

— Годовой курс боевой подготовки на специальной базе, скрытой в горах Паннотии. Интенсивное обучение с... — Кайл запнулся, — с глубоким погружением. Место для тех, в ком видят особый потенциал.

Он пожал плечами, словно извинялся за что-то, и сделал глоток из фляжки:

— Не подумай, что я красуюсь, но попасть туда действительно непросто. Большая часть «Отверженных» проходит шестинедельные курсы в тренировочных лагерях. Затем они возвращаются к обычной жизни, готовые подняться по первому зову. Некоторые обучаются на тайных базах вроде Неккар, в основном те, кого уже ничто не держит ни в городах, ни в «поясах». И лишь единицы попадают в «Академию».

— Как же вы с сестрой там очутились? — Джек поёрзал, вытянул из-под стрелкового коврика пару острых камешков и приготовился слушать. Когда ещё Кайл окажется в настроении рассказывать о своём прошлом и о Таре...

— Тогда мы жили за океаном. — Кайл погрустнел. — Странно, в то время я и не догадывался, что попаду к «Отверженным». Хотя сейчас понимаю, что всё к этому шло чуть ли не с рождения. Думал, проживу обычную жизнь: любящие родители, хороший дом, школа для ортодоксов...

— У вас раздельные школы? — удивился Джек, — Это же сегрегация!

— Ну, люди вообще в школы не ходят. С трёх лет живут в специальных интернатах, в малых группах под надзором воспитателей. Омега, знаешь ли, упрощает обучение.

— Да ладно?! — поразился Джек, — Детей отбирают у родителей?!

— Нет. Странный ты. Никого не принуждают, не лишают общения с родственниками. Такова система. Люди считают это нормальным вот уже сотни лет, десятки поколений. Всё дело в Омеге. Если ты — человек, если способен к слиянию, то нет нужды корпеть над учебниками. Тебя с помощью специального оборудования подключают к Омеге и просто загружают необходимую часть Знания. Не сразу, ясен пень, иначе с ума сойдёшь. Небольшими порциями, но в любом случае — когда не надо заучивать, появляется много времени для осмысления информации. Ты тренируешь навыки. Размышляешь. Или двигаешь науку дальше. По крайней мере, так говорят.

— А что же ортодоксы?

— Мы занимаемся по старинке. Обучение выходит более специализированным, зато не так отстаём от людей. Те заканчивают интернат в девять лет, к двенадцати получают «вышку». А мы, хоть и становимся совершеннолетними в том же возрасте, но в университете учимся на год-два дольше. Сам понимаешь, — Кайл усмехнулся, — приходится читать и запоминать как в древности.

— Ясно, значит, вы учились отдельно от людей. А как попали в Сопротивление?

— После смерти родителей.

— О, мне очень жаль...

— Да... — Кайл отвёл глаза, — если бы не Омега... Они работали в одном научно-исследовательском городке. Разрабатывали новые марки программируемых металлов, — Джек уловил в голосе Кайла нотки затаённой гордости. — Мало кто из ортодоксов поднимается в научной сфере. А они смогли! Ну, почти... Мама с папой познакомились ещё в детстве, вместе росли, вместе мечтали о большой науке, вместе учились. Вместе пробились в ведущую лабораторию по интеллектуальным материалам. Поначалу всё было в порядке. Помнишь, как стены зданий превращались в экраны? Ну, когда мы сваливали из города? В той технологии есть и их заслуга! Но со временем...

— Что случилось?

— Знаешь поговорку: иногда надо бежать, чтобы оставаться на месте? Это про высокую науку. Каждый день рождается новое знание, новые теории, новые открытия. Приходится быть в курсе. Постоянное самообразование. Но здесь ортодоксы никогда не угонятся за людьми. Пока мы бежим, они пролетают мимо на ракете. Коллеги родителей, люди, — Кайл сморщился, — скачивают за полчаса из Омеги то, над чем ортодоксы сидят месяцами. И чем дольше работаешь в одной сфере, тем офигенней разрыв. А после того как родились мы с Тарой, времени у мамы с папой стало ещё меньше. Сколько себя помню: весь дом завален расчётами, на экраны выведены последние статьи, а в центре этого хаоса сидят родители, которые пытаются не отстать от коллег-людей. Думаю, для них стёрлась граница между работой и семьёй. Наука стала ядом.

Кайл снова отпил из фляжки, и Джек заметил, как тот украдкой смахнул что-то из уголков глаз. Джек догадывался, чем закончится история, но все же спросил:

— Вы с Тарой были предоставлены себе?

— Да, после того как пошли в школу. Родители уже проигрывали гонку с Омегой, но не сдавались до последнего. Но что ты можешь, если люди в универе за год получают те же знания, что ты с трудом собирал полжизни? Что делать, когда ты постоянно изучаешь новые статьи, просиживаешь за компьютером всё свободное время, а твой коллега подключается на час к Омеге и затем идёт на вечеринку? — Джек заметил, что Кайл, сдерживая себя, заговорил сквозь зубы. — Мама с папой итак оставались последними ортодоксами в лаборатории. Однажды и их выперли.

— Это несправедливо...

— Да! Пирон заливает, что у ортодоксов и людей равные права. Вот только возможности у нас по умолчанию слишком разные! Проклятая Омега!

Кайл отшвырнул серебристую фляжку. Она ударилась о стену пещеры и исчезла в тенях.

Джек заметил, что и Морган, и Рейн, и Бертольд напряглись, но стараются вести себя так, будто ничего не происходит. Лишь Тара подошла и молча присела рядом, обняв брата за плечи. Спустя пару неловких минут Джек спросил:

— Они нашли новую работу?

— Они не искали. Наука стала для них всем. Другим они не интересовались.

Джек хотел было спросить: «Даже вами?» — но вовремя сдержался.

— Как же вы жили без денег?

— Для скромной жизни деньги не нужны, — Кайл искоса взглянул на него и добавил: — За статиры можно купить дополнительный комфорт, но для родителей всё потеряло смысл. Начали пить, затем наркотики, — Кайл опустил глаза. — Через полтора года всё закончилось.

Джек не знал, что и сказать.

Повисла колючая тишина.

Внезапно раздался голос Тары. Негромкий поначалу, он с каждым словом делался всё твёрже:

— После того как родителей похоронили, нас с Кайлом отдали в детский дом. Только мы не могли делать вид, что жизнь продолжается. Система разрушила нашу семью, и мы не простили ни Пирона, ни людей его поддерживающих!

— Треклятая Омега! — повторил Кайл и врезал кулаком по холодной стене. Разбил костяшки в кровь, но не обратил внимания: — Ненавижу...

— Мы решили бороться с Пироном и Омегой, а не играть по их правилам, — сказала Тара. Её взгляд устремлён во тьму, скулы обострились, а в глазах мерцает ледяная уверенность: — Мы сбежали от воспитателей. На одной из ферм, составляющих пояс Ниппура, мы встретили связных «Отверженных». Убедили взять с собой. Затем несколько лет жили на базе Ковин: учились, тренировались, помогали по мере возможностей. До тех пор, пока «Сигма» не уничтожила наш второй дом. Но мы с Кайлом выжили и... не сдались.

Девушка замолчала. Джек видел, как сжимаются и разжимаются её кулаки.

— А потом вас пригласили в «Академию», — догадался он.

Тара кивнула:

— Да. Мы с Кайлом выбрали путь и не свернём с него. Пирон извратил человечество, но я свободна! И не позволю Ему уйти от ответа!

Джек смотрит на девушку. Он околдован решимостью, что звучит в её словах.

Отблески пламени мрачно отсвечивают чернёной медью в волосах Тары, отражаются мерцанием силы в карих глазах. Она завораживает Джека: не прелестная, как его давние подружки, но опасная и притягательная, мстительная и непрощающая, словно античная богиня возмездия. Алекто во плоти.

— Ладно, хватит накручивать себя на ночь глядя, — голос Рейна, как громоотвод, разряжает напряжение, повисшее в пещере: — Завтра долгий переход, так что хотите или нет, но пора спать!

* * *

Следующие недели Джек запомнил на всю жизнь.

Дорога, в отличие от трудностей первого месяца, походила на туристический поход, а не прорыв из окружения. Рейн вёл отряд потаёнными тропами, которые пролегали в местах невероятной первозданной красоты не тронутой человеком.

Холмы сменяются горами, где в ущельях бегут холодные, но такие звонкие ручьи, что питают озера хрустальной чистоты. Загадочные буковые и пихтовые леса. Под их сумрачным пологом так приятно шагать, не опасаясь всевидящего ока спутниковой разведки. Душистое разнотравье предгорий, которое сводит с ума дурманящим запахом близкого лета, свободы и любви к бескрайнему миру.

Джек растворялся в дивной природе. Он не понимал, почему люди отказываются от такого чуда ради возможности стать бесплотной Силой, безличностной Энергией, способной повелевать временем и пространством.

Бертольд хотел вызвать винтоплан, но Морган предпочёл не рисковать и продвигаться к Неккар своим ходом. Иногда капитан казался традиционалистом, живущим по принципу: что не сломалось — не стоит и чинить. Позже Джек догадался, что Морган беспокоился не только о демаскировке. Ошеломляющая мелодия первозданной красоты согревала души всего отряда. По крайней мере, складка над переносицей Кайла слегка разгладились, а Тара прекратила жалобно вскрикивать во сне.

Рюкзаки опустели, и им пришлось добывать еду своими руками. Джек неплохо ловил рыбу сачком из москитной сетки, благо реки в предгорьях не отличались глубиной, а Рейн научил его охотиться. Командующий говорил, что у природы не зазорно брать то, без чего не выжить.

Джек впервые убил оленя.

Когда животное рухнуло в зарослях папоротника, адреналин, смешанный с чувством вины и сожаления, ударил в голову. На секунду мир окрасился во все оттенки синего цвета. Сознание Джека молнией разнеслось по земле, передавая колебания мельчайших травинок; взлетело по стволам деревьев, сливаясь с движением сока под жёсткой корой; взглянуло на мир глазами коршуна, парящего в вышине. На мгновение Джек воплотился в окружающем мире. Под конец разум уловил затухающее биение сердца гордого оленя и всё прекратилось.

Он пошатнулся и ухватился за ствол берёзы. Рейн с одобрением хлопнул его по спине. Лидер Неккар казался довольным, словно проповедник только что обративший в свою веру наивного дикаря. Рейн сцедил немного свежей крови и протянул ему кружку:

— Выпей! Теперь ты настоящий мужчина!

Джек сделал глоток. Он словно поглотил энергию жизни своей первой жертвы.

Мяса оленя хватило на несколько дней.

Вечерами начинались занятия. Обращение и уход за оружием, ориентирование на местности и многое другое. Но самым приятным было изучение языка новой Земли вместе с Тарой.

Странно, Джек никогда не смущался, общаясь с девчонками, но оказалось что она — другое дело. Тот час перед сном, когда Тара превращалась из закалённого повстанца в обычную девушку, которая говорила с ним на родном языке, которая радовалась его успехам и улыбалась ему — этот час стоил дороже целого дня.

В то утро он первым взобрался на перевал и увидел ту самую долину, что притаилась в нетронутой глуши Северных гор.

Узкая, как лезвие меча, с крутыми склонами, по которым к вершинам карабкаются еловые языки. Внизу серебристой ниткой мерцает вытянутое в струну озеро. На первый взгляд зрелище мало чем отличается от десятков горных долин и ущелий, оставшихся позади.

Рейн указывает направление, и отряд начинает спуск.

Джек разглядывает пейзаж, но загадка упорно не желает складываться. Обычные сосны и ели с вкраплениями невесть как затесавшихся берёзок. Сочная зелень прогалин и огромные валуны, что скатились с гор вместе с оползнями.

Над головой переругиваются белки, а здесь, внизу, донимает мошкара.

Перевал остаётся позади, до озера рукой подать. Джек делает шаг вперёд, и зрение искажается, будто он смотрит на мир сквозь пиксельную решётку допотопного монитора. Ещё один шаг и перед ним тот же пейзаж, но теперь он видит россыпь невысоких зданий, тренировочные площадки и взлётную полосу. Рядом с изящной винтокрылой машиной суетятся несколько человек. Перед ним, словно из пустоты, возникает приземистый бункер, автоматические орудия которого отслеживают каждый шаг отряда.

Джек отступает назад. Мгновение пиксельного безумия и перед ним вновь сонная горная долина: ни зданий, ни людей, ни защитных укреплений. Пропадают даже звуки, с которыми некто внизу закидывает ящики в брюхо винтоплана. Лишь солнце играет на спокойной глади холодного озера. Отряд, спустившийся ниже, тоже исчезает из виду.

Неккар. Джек покачал головой. Так вот как Рейн спрятал базу...

Он шагнул вперёд, и голографический полог сомкнулся над ним, обещая отдых и поддержку. Остаётся надеяться, что здесь найдутся и те, кто поможет спасти Эми.

— Удивлён? — Морган смеётся. Он обводит рукой долину: — Добро пожаловать в царство Рейна!

— Невероятно! — Джек закусил губу от восхищения. — Просто нет слов!

Аккуратная дорожка петляет между приземистых зданий и бункеров. Пронзительный сосновый аромат смешивается с запахом горючего и смазки.

С тренировочной площадки долетают команды инструктора. Да, новобранцам тут несладко.

Несколько роботов, мосайдов, занимаются уборкой территории. Джек вспомнил боевого паука из Бельха и поёжился.

Вместе с отрядом он поднялся по ступеням ко входу в штаб. Внезапно двери перед ним распахнулись и выпустили наружу трёх мужчин в чёрных мундирах. Двое подошли к нему. Их ладони сомкнулись на запястьях как наручники.

— Джек Моро? — спросил третий и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Мне приказано сопровождать вас. Мы отправляемся на исследовательскую базу Эн-Ки. Вылетаем немедленно.