Лица путешественников освещал желтоватый свет лампы. Гумбольдт приложил палец к губам и указал на тросовое отделение.

- Возьмите канат и мешок и следуйте за мной,- прошептал он.- Кто бы это ни был, он, вероятно, услышал нас и спрятался.

Исследователь открыл дверь, заглянул в тросовое отделение и высоко поднял лампу.

Шарлотта поморщила носик. Оттуда пахло лаком и машинным маслом. Все помещение было битком набито разноцветными ящиками, канатами, досками, инструментами и всякого рода запасными частями. В середине громоздился матерчатый тюк для починки оболочки аэростата. При желании спрятаться тут легко.

Гумбольдт крикнул в темноту:

- Эй, кто там? Лучше выходи сейчас! Тебе все равно не выбраться.

Ответа нет. Только слышно, как поскрипывает корпус да работает мотор.

- Наверное, мы ошиблись,- прошептал Оскар, но Гумбольдт покачал головой и указал вниз.

На деревянном полу можно было разглядеть хлебные крошки. След вел в дальний левый угол. Жестами исследователь велел Оскару и Шарлотте обходить матерчатый тюк справа. Сам он с Элизой зашел слева. Лилиенкрон подхватил Вилму на руки и замер у двери. На случай, если незваный пассажир попытается сбежать.

Оскар сжимал в руке джутовый мешок. Шарлотта с лампой шла за ним. Она так закрывала лампу, что на пол падал только один лучик света. По другую сторону тюка они заметили Гумбольдта с Элизой. Оба медленно и осторожно продвигались вперед. Вдруг Шарлотта вспомнила, о чем несколько дней назад говорила Элиза. Она тогда почувствовала чье-то присутствие. Она была права! Но кто же это и почему здесь прячется?

Они обошли тюк и подошли к задней стене тросового отделения. Повсюду стояли ящики и бочки. Превосходное укрытие для тайного пассажира! А что, если он вооружен?

Руки девушки дрожали от волнения. Внезапно за одним из ящиков она уловила движение. Прошмыгнула тень и снова затаилась.

- Там… там… - едва произнесла девушка.

И тут началось! Один из ящиков зашатался и с грохотом рухнул вниз. По полу разлетелись канаты. Не успела Шарлотта увернуться, как прямо на нее бросился чей-то темный силуэт. Оскар отреагировал молниеносно. Он поднял мешок и накинул его на голову незваного гостя. Шарлотта услышала сдавленные проклятия, не удержалась и упала на канаты. «Заяц» заехал кулаком в челюсть Оскару и бросился к двери. Тут подоспели Гумбольдт с Элизой. Исследователь хотел отрезать незнакомцу путь к выходу, но натолкнулся на Лилиенкрона, который неловко топтался посреди комнаты. Послышались стоны, и оба ученых упали на пол. К счастью, Лилиенкрон успел выпустить Вилму. Птица благополучно приземлилась и побежала назад к камбузу. К стонам добавилась ругань.

- Да отпустите вы меня, неотесанный вы человек! - кричал Лилиенкрон.

- А что вы стоите на дороге? - отвечал ему голос Гумбольдта.

Шарлотта поспешила им на помощь, но снова заметила черную тень. Та направлялась к выходу.

- Там! - крикнула девушка.- Держите его! Держите его!

- Отпустите же мою руку! И слезьте с меня, в конце концов!

Вместо ответа Гумбольдт что-то прорычал. Его ноги запутались в канатах.

Шарлотта видела, что на голове у незваного гостя все еще был мешок. Еще немножко, и он ускользнет! Тут подоспела Элиза. Искусным движением она набросила веревочную петлю на ногу беглеца и повалила его на пол. К несчастью, прямо на Лилиенкрона, который во второй раз, чертыхаясь, свалился с ног. Гумбольдту удалось выпутаться из канатов, и он крепко схватил воришку.

- Я его поймал! - крикнул он.- Помогите мне!

Незваный гость брыкался, словно бык. Усмирить его удалось только совместными усилиями. Борьба закончилась. Тяжело дыша, все сидели на полу и потирали ушибленные места. Кто руку, кто ногу, кто голову.

Шарлотта подняла лампу повыше.

- Снимите мешок,- велела она.- Давайте посмотрим, кто это.

Оскар еще не отошел от удара в челюсть, которым его наградил незнакомец. Пошатываясь, юноша подошел к «зайцу» и сдернул мешковину. По плечам незваного пассажира рассыпались рыжие волосы.

- Лена!

Лицо девушки раскраснелось от напряжения. Зеленые глаза яростно сверкали.

- Отпустите же меня,- прошипела она.- Набросились на меня, как на уголовника.- Никто не пошевелился, и она повторила: - Освободите меня!

Наконец, компания зашевелилась. Гумбольдт разжал руку, Шарлотта и Лилиенкрон высвободились из веревок, и Оскар с Элизой помогли им встать на ноги. Все сгрудились вокруг сидящей на полу Лены. Девушка отплевывалась, пытаясь избавиться от джутовых волокон.

- Что это значит? - обрушился на нее Гумбольдт.- Что ты делаешь на борту корабля?

- А вы как думаете? - Она с вызовом посмотрела в глаза исследователя. Никто так и не предложил ей руки, поэтому она поднялась самостоятельно.- Я еду с вами.- Девушка отряхнула одежду от пыли и высморкалась.- Я попросила Оскара, чтобы он замолвил за меня словечко, но он, видно, забыл. Поэтому я взялась за дело сама.- Она сердито сверкнула глазами.- И вот я здесь. Можете выбросить меня за борт, но для начала мне хотелось бы съесть что-нибудь приличное. От сухарей и копченой колбасы меня уже мутит. Что скажете? Дадите мне поужинать? Или снова придется добывать пропитание самой?