Когда слоны проходили сквозь ворота, Оскар непроизвольно пригнул голову. Территория дворца состояла из нескольких десятков храмов, разбросанных по огромному парку. Одни были большими, другие маленькими, были даже совсем крошечные, в которых мог поместиться только один человек. Большая часть строений выглядели древними, но некоторые были отремонтированы и украшены флагами и цветными вымпелами. Из расщелин между камнями пробивалась трава, росли пальмы и рододендроны.
В центре комплекса стоял главный храм, а от него лучами расходились дорожки. Здание было почти полностью выложено из темного вулканического камня и так заросло лианами, что Оскар не мог различить, где заканчивается камень, а где начинаются растения. Со странным ощущением смотрел он вверх. Черные стены яруса тянулись вверх на тридцать-сорок метров, к каменной вершине. На каждом из восьми ярусов было множество маленьких башенок, украшенных драгоценными рельефами. Юноша разглядел людей со слоновьими головами, шестируких женщин, нарядных танцовщиц и еще много другого.
- Добро пожаловать во дворец Тенга,- сказал Ван Баккен.- Это древний индусский храм, который предки Бхамбана переделали во дворец. Король - не только властитель, но и высший священнослужитель в этой стране. Вы спускайтесь, а я пока доложу о вас.
Ван Баккен поспешил к главному входу и исчез внутри здания.
Оскар спустился со спины слона и отер со лба пот. Хотя уже приближался вечер, стояла неимоверная жара. Он посмотрел, как погонщики увели слонов в заднюю часть двора, где располагались жилые помещения и конюшни. Он надеялся, что ему еще выпадет возможность покататься на этих удивительных животных.
Когда все спустились, Гумбольдт подозвал их к себе.
- Небольшое предупреждение,- сказал он.- Напоминаю, что мы чужаки в этой стране и не знаем, как правильно себя вести. Говорите только тогда, когда вас спрашивают. В остальных случаях говорить буду я. Вас это тоже касается, профессор. Знаю, что вы уже были в этой стране, но руководителем этой группы являюсь я. И это общепринятая норма поведения во всех уголках мира. Естественно, буду вам очень признателен, если вы поможете мне советом. Но, пожалуйста, никаких публичных возражений. Это могут посчитать нашей слабостью.
- Мне все еще не ясно, чего вы хотите от короля,- заметил Лилиенкрон.- Он просто чучело и шарлатан. Никакой политической властью он не обладает. Я нахожу наше пребывание здесь очень опасным.
- При всем уважении к вам, замечу, что вы думаете как европеец,- Гумбольдт оперся на свою трость.- Я достаточно повидал, чтобы понять, что сначала нужно завоевать доверие местного населения. Именно этого губернатор Поортвлит, при всем своем опыте, еще не понял. Голландцы установили в этой стране свое господство и управляют ею, но люди такие же, как этот король. Он из древней монархической династии, и его почитают как бога. Этого так просто солдатам не изменить. В этом и заключается ошибка, которую совершают большинство империалистических государств. Они считают, что могут вторгнуться в любое государство, водрузить свой флаг и взять управление в свои руки. Но так не бывает. Нужно завоевать доверие людей, их сердца. Через сотню лет, когда немцев, англичан, французов и голландцев выгонят из колоний, они поймут свою ошибку.
В это время появился советник в сопровождении грозной дворцовой стражи. За ним следовал молодой человек в шелковом костюме и невысоких сапожках. Он был строен, красив, и лет ему было примерно столько же, сколько и Оскару. Иссиня-черные волосы были перехвачены золотым обручем. На красном шарфе, которым он был перепоясан, висел искусно украшенный кинжал. Когда юноша подошел, он сложил ладони и склонил голову.
- Добро пожаловать, уважаемые путешественники,- проговорил он.- Рад приветствовать вас в нашей резиденции. Меня зовут Дималь, я сын нашего почитаемого владыки Бхамбана Третьего, регента Суматры и Явы. Он передает вам свои самые сердечные приветствия и просит пожаловать к нему.
Гумбольдт тоже сложил руки.
- Мы счастливы принять приглашение и рады, что владыка дарит нам свое время. Пожалуйста, проведите нас к нему.
Дималь кивнул, развернулся и пошел в храм.
- Кажется, он очень любезен,- прошептал Оскар.- Наверное, слухи все преувеличивают.
- Подожди,- ответил Гумбольдт.
Внутри храма царил полумрак.
Ни окон, ни других источников света не было. Вместо них на сквозняках мерцали бесчисленные свечи и факелы. Пахло ладаном и миррой, словно в церкви на Рождество. Откуда-то долетал тихий звон. Внутри храм производил еще большее впечатление. Стены терялись вверху в темноте, и казалось, что ты находишься в огромной пещере.
Посередине комнаты стоял огромный трон с четырьмя колоннами по углам. В дрожащем пламени масляных светильников казалось, что он перемещается. Искусную резьбу трона покрывало сусальное золото. Оскар стоял слишком далеко, чтобы разглядеть все детали, но было ясно, что трон украшали сотни изящных изображений.
Король сидел на красных бархатных подушках. Глаза у него были закрыты. Со скрещенными ногами, в золотой шапочке и шелковой накидке, скрывающей верхнюю часть туловища, он напоминал статуи Будды, которые Оскар видел в Батавии и Сурабае. Единственным отличием было то, что король был живой.
Назвать его толстым было бы преуменьшением. Властелин был жирным. Он достиг той степени ожирения, когда очертания тела уже угадывались смутно. Руки, ноги, живот, грудь и даже шея были покрыты многочисленными складками. Кожа блестела в свете ламп, словно смазанная маслом. Руки монарха были сложены в ритуальном жесте, указывающем на то, что он находится в глубокой медитации.
Когда путешественники приблизились, он открыл глаза. Дималь склонил голову.
- Досточтимый отец, ваши гости прибыли.
- Наши гости? - голос у него был высоким, почти женским, и никак не подходил этому массивному телу.- Это друзья или враги, спрашиваем мы себя.- Бхамбан опустил руки и кивнул Гумбольдту.- Говори ты.
- Уважаемый король, уверяю вас, что мы прибыли с самыми благими намерениями,- сказал Гумбольдт.
Лингафон исправно выполнял свои обязанности. Можно было заметить всего несколько пауз и затянутых моментов, но монарха это, кажется, не удивило.
- То, что человек делает, и то, что он говорит, очень отличается,- заметил король.- Одни имеют чистое сердце, но все же совершают ошибки. Другие виновны, но почитаются, как герои. К какой категории относитесь вы?
Гумбольдт не отреагировал на эти загадочные слова и продолжал:
- Меня зовут Карл Фридрих фон Гумбольдт,- сказал он и протянул письмо Поотвлита.- Я руководитель этой экспедиции, и губернатор уполномочил меня произвести определенное расследование.
Бхамбан поднял бумагу к глазам и изучил буквы.
- Друг губернатора. Так, так…
- Не совсем друг. Скорее, консультант. Я попросил его снабдить меня рекомендательным письмом, так как непременно хотел поговорить с вами.
- Почему?
Гумбольдт откашлялся.
- Я хотел бы получить разрешение Вашего Величества исследовать южную часть вашей страны. Мы хотим помочь вам разобраться с этими происшествиями и вернуть стране спокойствие.
- Почему?
Гумбольдт удивился.
- Мне кажется, вы знаете, что слухи о том, что у вас происходит, дошли и до нас. Весь мир обеспокоен.
Оскар ожидал услышать еще одно «Почему?», но монарх, кажется, передумал. Он снова посмотрел на письмо и сказал:
- Нам не нужна никакая помощь. Это пустяк. Вашей стране нужно заняться своими проблемами. А со своими мы и сами справимся.
Его глаза мерцали в свете огней.
Оскар нахмурился. У него появилось ощущение, что король лжет.
- А как же сообщения о странных созданиях, нападающих на ваши деревни, опустошающих ваши дома и похищающих ваших подданных? - продолжал Гумбольдт.- Они не похожи на пустяки.
- С тех пор, как я предложил тянуть жребий, у нас больше нет проблем,- ответил король.
Гумбольдт снова откашлялся.
- При всем к вам уважении… Проблема все же существует, может быть, не такая большая, как раньше. Вы лечите только симптомы, не обращая внимания на саму болезнь. Нужно добраться до сути, иначе это никогда не кончится.
- Предоставьте это мне. Вы ничего не знаете об этой стране, а беретесь давать мне советы. Не знаю, как к подобному относятся у вас, но у нас это считается оскорблением. Ваши намерения, может быть, и благие, но мы не нуждаемся в вашей помощи. Удачного возвращения домой. Аудиенция окончена.
Бхамбан сложил руки и снова закрыл глаза.
Оскар взглянул на Шарлотту, но она только пожала плечами. Она тоже была в недоумении. Это все? Вся аудиенция? Король отмахнулся от них, как от назойливых мух. Предвидел ли отец, что такое может случиться?
Гумбольдт не сдвинулся с места. Он стоял, опираясь на свою трость, и смотрел на короля.
Через некоторое время тот открыл глаза. Казалось, его удивило, что гости еще здесь.
- Еще что-нибудь?
- Так, мелочь,- ответил Гумбольдт.- Вы получили мой подарок?
Оскар понял, что Гумбольдт попал в яблочко. Лицо монарха, за мгновение до этого выглядевшее расслабленным и властным, вдруг словно окаменело. На сжатых кулаках побелели костяшки пальцев.
- Получили?
- Да,- король упрямо поднял подбородок.- И что?
- Он у вас с собой?
Никакой реакции.
- Достаньте.
Медленно и неохотно Бхамбан пошарил за спиной и достал маленький матерчатый мешочек. Оскар узнал его. Тот самый, который отец передал Ван Баккену.
- Теперь откройте,- голос Гумбольдта звенел, как стекло. Теперь уже он приказывал. Чудо, что король еще не позвал дворцовую охрану.
Вместо этого он потянул за шнурок и заглянул в мешочек. Там лежало что-то светлое. Камень… нет. Оскар удивленно поднял брови. Тот кусок теса, который исследователь использовал, чтобы снять отпечаток.
Монарх с отвращением уставился на застывший комок. Верхнюю сторону можно было хорошо рассмотреть в свете ламп. На ней ясно была видна чешуйка, которой они так испугались.
- Вы знаете, что это такое? - глаза Гумбольдта сверкнули, как два черных алмаза.
Еле заметный кивок.
- Хорошо,- довольно заметил Гумбольдт.- Тогда мы оба знаем, о чем идет речь. А теперь скажите, вы хотите, чтобы мы уехали, или будет лучше, если мы поможем вам разобраться с этим вопросом?