На следующее утро…

Путешествие на юг началось незадолго до восхода солнца. Внизу, в долине, все еще царила ночь, но вершины гор уже мягко позолотил рассвет. На ветках деревьев просыпались первые птицы, то и дело доносилось щебетание или карканье.

Ровно в шесть караван тронулся в путь. Их сопровождали два погонщика слонов, которые должны были позаботиться, чтобы все было безукоризненно и две слонихи оставались послушными. Принц сел впереди и весело кивнул своим подданным. Попрощаться вышло всего несколько слуг, короля нигде не было видно. Вероятно, он радовался, что наконец-то избавился от незваных гостей. Затянули песню, встрепенулись флаги, слоны вышли за дворцовые ворота и направились вверх по узкой тропинке. Вскоре дворец исчез из виду.

Оскар вдохнул прохладный воздух. Давно уже у него не было такого ощущения свободы. Ему нужно было пощекотать нервы, нужны были приключения. Долгое ожидание не для него. Может быть, это чувство связано еще и с тем, что он ехал верхом, как и Гумбольдт с Элизой, а Шарлотта, Лена и Лилиенкрон сидели на слонах. Не то чтобы присутствие девочек было неприятным, но сегодня он радовался, что они его не тревожат.

Проходили часы. Дималь оказался приятным спутником. Он рассказывал о своей стране и ее жителях, знал массу интересных историй. Оскару всегда казалось, что дети из богатых семей высокомерны и строят из себя невесть что, но к Дималю это не относилось. Если бы не эта странная одежда, с ним было бы так же легко, как и с любым приятелем-беспризорником в Берлине. Оскар взглянул на клетку, в которой сидели два белых голубя.

- Зачем тебе птицы? - поинтересовался он.- Чтобы подать какой-нибудь сигнал?

- Нет,- покачал головой Дималь.- Это почтовые голуби. Они передадут сообщение. Если вдруг что-нибудь случится, мы сможем послать их во дворец. Ты не знал этого?

- Понятно,- сказал Оскар.- Я даже представить не мог, что вы здесь…

- Такие прогрессивные? - рассмеялся Дималь.- Голубиной почте уже больше тысячи лет. Может быть, мы и отстаем в технических достижениях, но искусством быстрой передачи информации овладели уже давно. Думаю, этот способ действует быстрее и более безотказно, чем ваши телеграфы.

- Может быть,- Оскар снова посмотрел на голубей.

От мысли, что они смогут послать сообщение, становилось легче.

С каждым пройденным километром холмы становились все круче. Они обогнули Арджуно, и можно было рассмотреть его крутые, испещренные многочисленными дождями склоны. В воздухе пахло огнем и серой. В некоторых местах из-под земли пробивался пар. Над головой угрожающе нависали темные тучи. Дорога извивалась по ущелью, которое во время сезона дождей затапливала вода. Иногда путь преграждали огромные валуны, и приходилось спускаться со спины слонов и осторожно проводить их мимо. Вдоль дороги лежали глыбы шлака. Они были такими пористыми, что рассыпались, едва до них дотрагивались. С последнего извержения вулкана прошло не так много времени.

- Сколько еще до Поронга? - спросил Оскар.

Гумбольдт развернул карту Явы и замерил расстояние линейкой.

- Если верить карте, то совсем недолго. Нам нужно преодолеть только эту горную гряду и долину, которая отделяет Арджуно от Бромо. Там и находится Поронг. Еще примерно полчаса.

Подсчеты Гумбольдта оказались верными. Едва они обогнули горный хребет, как увидели вдали зеленую долину. Между деревьями извивалась узенькая речка, и трава зеленым ковром устилала землю. За долиной угрожающе высился Бромо.

В деревню можно было попасть по маленькому мостику. Оскар насчитал в ней сорок бамбуковых хижин, расположенных вокруг старого раскидистого дерева.

- Вот и Поронг,- сказал Дималь.- Поселение тенггеров.

- Кто такие тенггеры? - поинтересовался Оскар.

- Это горный народ,- объяснил принц.- Они живут в этой местности уже почти четыреста лет и говорят на очень странном диалекте. Это индусы. Они приветливы и предупредительны, и не будут возражать, если мы остановимся здесь, чтобы передохнуть. Слонам нужно поесть и напиться. Нам отдых тоже не помешает.

- Как далеко еще до вашего ущелья? - обратился Гумбольдт к Лилиенкрону.

- Сложно сказать,- ответил геолог.- Я приехал туда с юга. Кажется, котлован находится там, за невысоким горным отрогом,- он указал на юго-восток.- У него характерные очертания.

Гумбольдт посмотрел на карту и кивнул.

- Еще добрых пятнадцать километров. Думаю, имеет смысл раскинуть палатки и спросить у тенггеров разрешения остановиться здесь на несколько ночей.

- Хорошая мысль,- одобрил Лилиенкрон.- Мы могли бы отсюда добраться до котлована. Остается надеяться, что местные жители отнесутся к нам с пониманием.

Дималь легкомысленно улыбнулся.

- Это не проблема. Я знаю тенггеров. Если вы дадите им немного денег, то они, конечно же, вам помогут.

- Испытаем свое счастье,- Гумбольдт сложил карту и положил ее в сумку.

Местный старейшина оказался невысоким мужчиной с седыми волосами, морщинистым лицом и живыми глазами. Его одежда состояла из цветастых платков, крестообразно перевязанных на груди шарфами. Рядом с ним стоял слуга и держал над головой хозяина зонтик. Как и почти везде на островах, жители этой деревни ходили босиком. Старейшина сложил руки и поприветствовал их.

Стали собираться люди. Любопытные взгляды провожали слонов, которых погонщики повели на водопой. Оскар заметил, что пришли в основном старики и дети. Наверное, взрослые в это время были на полях.

Старейшина внимательно осмотрел каждого из путешественников. На Гумбольдте взгляд его задержался дольше всего. И это не удивительно: двухметровый широкоплечий исследователь в черном сюртуке имел очень внушительный вид.

- Меня зовут Судах Байк,- сказал старейшина.- От имени всей деревни рад приветствовать вас. Могу ли узнать, что вас сюда привело?

- Мы пришли с другого конца света,- подчеркнуто медленно и отчетливо ответил Гумбольдт.

Чтобы приспособиться к незнакомому диалекту, лингафону нужно было время.

- Мы прибыли к вам, чтобы осмотреть огнедышащие горы.

Старейшина кивнул, словно этого объяснения было достаточно.

- Не опасно ли жить вблизи двух таких могучих вулканов? - спросил Гумбольдт.

Судах удивился.

- Мы относимся к огненным горам с большим уважением. Это боги, и как все боги, они капризны. Если мы будем послушны, они подарят нам плодородную почву и богатый урожай. Большую часть времени они спят. Тем не менее, в некоторые дни мы чувствуем, как они просыпаются. Тогда дрожит земля, и сухой воздух наполняется гулом. Бывают дни, когда они кипят от ярости. Они плюются огнем и забрасывают нас камнями. Но до сих пор наши молитвы успокаивали их.

Он замолчал.

Гумбольдт оглянулся, а потом тихо спросил:

- А вы слышали о бедствиях?

- Каких бедствиях?

Гумбольдт нахмурился.

- Я говорю о каменных.

Какое-то время старейшина не мог подобрать слова.

- Откуда вы знаете?..

Исследователь откашлялся и шагнул к Судаху:

- Я должен кое в чем признаться. Когда я сказал, что мы здесь из-за огнедышащих гор, я не сказал всей правды. На самом деле нас сюда привела легенда о каменных. Мы отправились в такой далекий путь, потому что до нас дошел крик о помощи. Говорят, что над островом нависла большая беда. Мы пришли, чтобы узнать, это только легенды или же реальность.

Судах кивнул.

- Вы хотите найти каменных? Кто вы такие? Боги?

- Боги? Нет.

- Тогда вам нужно быть очень осторожными. Ни один смертный не может тягаться с ними. Они несут смерть.

- Мы это узнаем. Может быть, мы и не боги, но у нас есть возможность вам помочь. Можно ли попросить вас о ночлеге и пропитании? Само собой разумеется, за приемлемую плату.

Судах помедлил и, наконец, поклонился.

- Это честь для нас.

Гумбольдт полез в свой кожаный мешочек и передал старейшине несколько монет. Затем они все вместе разгрузили слонов и разместили их в свободной конюшне, сами расположились в одной из хижин.

Через час все отправились к Бромо. Гумбольдт предложил использовать вторую половину дня, чтобы вместе с Лилиенкроном предварительно осмотреть ущелье. Для более тщательной разведки времени бы не хватило, но по крайней мере, они смогут составить первое впечатление.

Слоны спокойно и уверенно шли вперед.