Через несколько минут Гумбольдт спустился по расщелине и вскоре стоял у подножия утеса.
- Акулы нет. Можно спускаться!
Путешественники так и сделали, и вскоре один за другим спрыгнули на песок.
Лилиенкрон сдвинул шапку на затылок и подозрительно огляделся.
- Что будем делать, если чудовище вернется?
- Бежать,- ответил Гумбольдт.- Но мне это кажется маловероятным. Похоже, его органы чувств реагируют только на звуковую волну. Пока молоты не остановятся, оно к нам не вернется. Но все-таки лучше поторопиться. Кто знает, как долго они там будут работать. За мной!
Элиза скептически посмотрела на Гумбольдта.
- Ты же не хочешь отправиться следом за чудищем?
- Ты можешь придумать что-нибудь лучше?
- Ну уж точно не идти за ним. Тогда проще повесить на шею табличку: «Вот мы, ешь нас быстрее!»
- Нужно проверить, что там за звуки. Хочу выяснить, не люди ли там работают, и что они там делают. Речь идет не только о Лене. Не забывай, что исчезло много других людей.
Элиза ничего не ответила. Оскар услышал, как она пробормотала что-то насчет безумия, но, похоже, она понимала, что Гумбольдт прав. Итак, они стали спускаться за исследователем по крутому скалистому склону.
Примерно через полкилометра они оказались перед обрывом, по другую сторону которого находилась огромная каменоломня. Десятки гладких блоков, вырезанных из скалы, лежали на земле огромными штабелями. Повсюду сновали люди.
- Пригнитесь,- прошипел Гумбольдт.- Спрячьтесь за скалой.
Он махнул рукой в сторону небольшой возвышенности, расположенной неподалеку от каменоломни. Гумбольдт вытащил из сумки телескоп и наставил его на работающих людей. Свет был тусклым, к тому же было плохо видно из-за песка, поднятого ветром.
- Ты что-нибудь видишь? - прошептала Элиза.
- Нечетко,- так же шепотом ответил Гумбольдт.- Но уверен, это люди. Скорее всего, рабочие. Наверное, и правда, рабы.
- Если это люди, то мы должны подойти и поговорить с ними,- предложил Оскар.
- Минутку,- исследователь поднял руку.- Там еще и другие существа. Я… подождите,- он достал носовой платок и протер стекло.- Да, так лучше. Я… о, черт! Плохи дела.
Он передал трубу Оскару. Юноша посмотрел в сторону каменоломни. Сразу стало понятно, что имел в виду отец.
- И? - не выдержал Лилиенкрон.
Оскар протянул ему трубу:
- Смотрите сами. Они действительно похожи на статую, которую мы видели в коридоре наверху.
- Ты прав! - воскликнул ученый, едва завидев существ.- Только побольше. И поживее.
- А почему они так суетятся? - спросила Шарлотта.- Видите, метаются из стороны в сторону.
Вдруг затрубили в рог.
Зажглись факелы, стали сгонять рабочих. Холм превратился в муравейник, в который бросили палочку.
- Смотрите! - Лилиенкрон махнул влево от каменоломни.
Там в воздух взметнулся столб пыли. Путешественники смотрели на него, словно зачарованные. Они знали, что это.
Один за другим существа исчезли за скалой. Рабочие поспешили за ними, чтобы присутствовать при сражении. Спустя несколько секунд склон опустел.
- Это наш шанс,- бросился из убежища Гумбольдт.- Пойдемте!
- Шанс на что? - спросил Лилиенкрон.- Что вы задумали?
- Подобраться поближе, естественно. Посмотрите. Есть возможность спрятаться у подножия холма. Нужно попробовать вступить в контакт с рабочими.
- Безумие! - заявил ученый.- Что если нас найдут каменные?
- Сейчас они все на другой стороне.
- А если кто-то остался в качестве наблюдателя? Нельзя исключать такой возможности,- не отступал Лилиенкрон.
- Если, если, если,- раздраженно ответил Гумбольдт.- Пойдемте уже. Риск - часть нашей профессии. Нужно больше информации. Это единственный шанс, узнать, что происходит и что это за существа. Если мы его упустим, потом горько пожалеем.
Лилиенкрон покачал головой:
- Без меня. То, что вы задумали,- чистое безумие. Чудо, что мы вообще до сих пор живы, и я не хочу искушать судьбу. Вы не единственный, кто бывал в экспедициях, уж поверьте. Я всегда знал, когда пора остановиться. По мне, так можете делать, что хотите, но я считаю безответственным ставить на карту жизнь обеих дам и мальчика.
Гумбольдт мрачно глянул на ученого:
- И что же вы предлагаете? Остаться здесь и пустить корни?
Лилиенкрон оглянулся и указал направо:
- Видите вон там небольшую пещеру, справа от каменоломни? Кажется, она довольно глубокая. В ней можно укрыться. Может быть, даже воду найти. Там мы и встретимся, если вы не против.
Гумбольдт помедлил. Его брови сошлись на переносице.
- Он прав, отец,- поддержал Лилиенкрона Оскар.- Всей группой мы слишком заметные. Лучше будет, если мы разделимся. Я охотно пойду с тобой.
- Ну хорошо, согласен,- заявил Гумбольдт.- Но вы должны пообещать, что будете осторожны. Кто знает, что за создания могут скрываться в темных пещерах.
- Уже держим ушки на макушке,- поцеловала его Элиза.- И верни Оскара целым и невредимым, Карл Фридрих, понял?
- Слушаю и повинуюсь,- подмигнул ей Гумбольдт.- Что ж, мы идем. Встретимся в пещере.
Оскар с отцом, пригнувшись, побежали к каменоломне. Не успели они преодолеть и нескольких метров, как столкнулись с проблемой. Холм был усеян мелкими кусками черного шлака, которые не только были острыми, но еще и похрустывали при каждом шаге. Если бы их было пятеро, услышать можно было издалека. Хорошо, что они пошли вдвоем. Идти было достаточно тяжело, но дополнительной трудностью было и то, что на склоне холма едва ли можно было укрыться. Глыбы были не больше метра высотой, и даже если бы мужчины распластались на земле, их бы это не спасло. Конечно, они пытались скрываться за всем, чем только можно было, но внимательный наблюдатель сразу же заметил бы их.
К счастью, никого не было. С другой стороны холма раздавались тревожные голоса. Оскар пыхтел, как паровой котел. Из-за температуры и высокого атмосферного давления, малейшее напряжение приводило к одышке. Только раз они передохнули на крутом склоне. Валуны здесь были побольше. Обливаясь потом и тяжело дыша, они опустились на землю. Гумбольдт посмотрел в подзорную трубу, надеясь разглядеть, что происходит на склоне холма.
- И? - поинтересовался Оскар.- Что там?
- Не нравится мне это,- заметил исследователь.- Совсем не нравится. Должен поблагодарить Лилиенкрона. Сам посмотри,- и он протянул трубу сыну.
Оскар поднялся, положил телескоп на валун и плотно прижал окуляр к глазу. Сначала он не увидел ничего, кроме расплывчатых оранжевых теней. Он отрегулировал резкость, и изображение улучшилось. Похоже, рабочие находились в плачевном состоянии. Некоторые так похудели, что можно было пересчитать ребра. Там были взрослые, несколько стариков, которым было явно за шестьдесят, и дети. Одни таскали инструменты,- молоты, пилы, деревянные клинья, канаты. Другие выламывали и выпиливали камни из скалы. Недалеко стояла телега. Юноша попытался разглядеть, что за животные были в нее запряжены, но так и не смог этого сделать. Точно не быки. Скорее они походили на ящеров. Но откуда могли взяться такие крупные рептилии? Метров восемь или девять длиной на коренастых чешуйчатых ногах. По внешнему виду они чем-то напоминали гигантских комодских варанов, только с рогами и крепким, как у быка, черепом. Телега была нагружена каменными блоками, готовыми к транспортировке.
Оскар перевел взгляд дальше. Заметил песчаную акулу. Если он надеялся, что увидит сражение, то его ждало разочарование. Рыбина лежала на боку, выставив красноватый живот. Из длинной раны вытекала зеленоватая кровь. Вокруг нее стояли жуткие стражи. В руках у них были топоры, мечи и копья.
- Похоже, они убили чудовище,- заметил Гумбольдт.- Больше оно не вернется. Нужно найти способ поговорить с кем-нибудь из пленников. Только как незаметно подойти поближе? Вот черт!
- Могу кое-что предложить,- открыл рюкзак Оскар. На самом дне лежал тонкий сверток. Юноша вытащил его и положил рядом с собой.
- Что это? - нахмурился Гумбольдт.
- Костюм-хамелеон.
- Зачем ты его взял?
- Подумал, что может пригодиться,- он развернул ткань и положил рядом ботинки. Костюм был сделан из особого материала. На ощупь он был как кожа, но при этом был сделан из шелка. Цвет у него тоже был странным. На первый взгляд ткань казалась серой, но потом начинала менять свой цвет в зависимости от освещения,- становилась зеленой, синей или коричневой. На обшлагах, локтях и коленях, ткань была укреплена тончайшими радужными хитиновыми дисками,- частями гигантских насекомых из Уку Пача в Андах. Подошвы ботинок были мягкими и гибкими.
Гумбольдт пощупал материал.
- Прекрасно,- сказал он.- Раз уж ты его взял, можешь надеть. Посмотрим, на что ты способен.
Оскар натянул рубашку и продел руки в рукава куртки. Потом надел брюки и подпоясался шпагатом. Проверил, хорошо ли сидят, и сунул ноги в ботинки. Гладкая ткань приятно холодила кожу.
- И как я выгляжу?
- Поразительно! - удивился Гумбольдт.- Материал и правда создает оптическую иллюзию. Кажется, что ты сливаешься со скалой позади тебя. Вот, не забудь лингафон, он тебе понадобится,- он снял прибор с воротника рубашки и прикрепил к костюму-хамелеону.
- Готово,- заявил он.- Иди. И пусть тебе повезет.
Оскар накинул капюшон и отправился в каменоломню.