Видимость упала до нуля. Ледяной туман оседал мельчайшими каплями на коже, одежде, обуви, постепенно пропитывая их сыростью.
Шарлотта подняла воротник куртки. Она продвигалась медленно, глядя прямо себе под ноги, так как могла видеть лишь крохотный участок пути. Каменные ступени давным-давно исчезли, сменившись узкой тропкой, постепенно поворачивавшей на запад. Вилма выбралась из рюкзака Оскара и теперь шныряла в окрестных зарослях, то появляясь, то снова исчезая в чаще.
По обе стороны тропы здесь росли незнакомые раскидистые деревья, сплошь покрытые лишайниками. Их узловатые скрюченные ветви тянулись к путникам, словно лапы горных троллей. И хотя идти по тропике было гораздо легче, чем по лестнице, где не было двух одинаковых по высоте ступеней, Шарлотта чувствовала, что ее силы находятся на последнем пределе. Ноги казались чужими и невероятно тяжелыми, каждый шаг давался с огромным трудом.
Хуже всего было то, что они по-прежнему продвигались в сплошном слое облачности, а следующий привал - только после того, как они выберутся из облаков. Так постановил Гумбольдт, и, зная своего дядюшку, она могла быть уверена, что он скорее взвалит ее на плечо и понесет сам, чем изменит свое решение. И причиной всех этих мучений была Уолкрис Стоун.
Шарлотта не раз принималась гадать, что могло произойти между этими двумя. Оставить друга или подругу в беде - это совершенно не похоже на ее дядюшку. Наоборот: он скорее пожертвует собой, чем подвергнет опасности тех, кто с ним связан. Почему же он решил расстаться с Уолкрис без всяких объяснений? Что могло послужить причиной?
Погруженная в свои мысли, она заметила эти две огромные фигуры, тенями проступившие сквозь сырую мглу, только тогда, когда до них оставалось десятка два метров. Шарлотта резко остановилась, словно наткнувшись на препятствие.
- Дядя! - негромко окликнула она.
- Я вижу, - не оборачиваясь, чтобы не потерять опасность из виду, шепотом отозвался Гумбольдт.
В тумане абсолютно неподвижно высились два неведомых существа гигантского роста в боевом облачении.
- Не двигайтесь! - бросил ученый своим спутникам, начиная медленно и осторожно приближаться к исполинам.
Шарлотту охватил ужас. Рогатые четырехметровые фигуры, сжимающие в руках копья толщиной со среднее бревно, по-прежнему не шевелились, но в них чувствовалась такая мощь, что, казалось, им хватит одного движения, чтобы раздавить Гумбольдта. А он уже стоял прямо перед ними.
Какое-то время ученый всматривался в великанов, затем обернулся и взмахнул рукой.
- Идите сюда, - крикнул он. - Никакой опасности нет!
Шарлотта обменялась взглядами с Оскаром и Элизой, собралась с духом и сделала первый неуверенный шаг. И чем ближе она подходила к загадочным существам, тем яснее становилось, что перед ними - не что иное, как могучие тотемные изваяния, чье единственное назначение - вселять ужас в чужаков.
Глаза изваяний, устремленные вдаль, были изготовлены из отшлифованной бирюзы. Тела состояли из стволов сухих деревьев, сучьев и тростника, искусно задрапированных шкурами животных. Длинноносые лица, вырезанные в камне, чем-то напоминали невиданных птиц.
- У меня нет сомнений, - произнес Гумбольдт, жестом прочерчивая невидимую линию поперек тропы. - Здесь - граница. Мы вступаем во владения заклинателей дождя. Думаю, у нас еще есть возможность повернуть обратно. Возможно, последняя. Кто-нибудь хочет остаться?
Ответа не последовало.
В то же мгновение заросли вокруг тропы зашевелились, и весь окрестный лес пришел в движение. Шарлотта услышала взволнованное попискивание Вилмы, которое резко прервалось, и внезапно увидела их.
Призрачные существа ростом с восьмилетнего ребенка, но с широкими плечами и непомерно крупными головами стремительно возникали из тумана со всех сторон. Их становилось все больше. Что это - ей чудится, или на головах у них и в самом деле рога, а лица так же похожи на птичьи, как и лица изваяний-стражников?
Не в силах больше сдерживаться, Шарлотта закричала…
Уолкрис Стоун остановилась, напряженно вслушиваясь.
- Вы слышали это, Пеппер?
Макс утвердительно кивнул.
- Звучало так, будто кого-то до смерти напугали.
- И очень близко, - сказала женщина. - Чертовски близко. Шире шаг - сейчас мы их настигнем!
Гибким движением она извлекла меч из ножен. Это был японский дайто - лучшее холодное оружие в мире. Закаленный и отточенный клинок издал почти хрустальный звон - казалось, при первом же столкновении с другим оружием он разлетится вдребезги. Но это было далеко не так - прочность этой стали не знала себе равных.
При такой видимости невозможно полагаться на огнестрельное оружие, и револьвер здесь почти бесполезен. Зато меч не подведет в любых условиях.
Размашисто шагая, Уолкрис едва не летела вверх по тропе. Пеппер с трудом поспевал за ней, все больше отставая, пока туман окончательно не поглотил его фигуру. Но женщину это не встревожило - в предстоящей битве редактор только путался бы у нее под ногами.
Оказавшись на лесистой вершине горы, она остановилась как вкопанная. Два чудовищных существа преградили ей дорогу. Исполинского роста, широкоплечие и могучие, они выглядели несокрушимыми и совершенно спокойными.
Уолкрис колебалась всего мгновение. Выхватив один из сюрикенов из наплечной кобуры, она неуловимым движением метнула его во врагов. Раздалось жужжание, за ним последовал приглушенный удар. Звук был пустым, словно оружие вонзилось во что-то неживое, а чудища не отступили ни на шаг.
Тогда, обхватив рукоять меча обеими руками, она приняла боевую стойку и двинулась навстречу великанам. Ей хватило двух-трех шагов, чтобы понять, что перед ней - муляж, предназначенный для устрашения незваных гостей.
Приблизившись вплотную, она выдернула сюрикен, глубоко вонзившийся в изъеденную влагой и насекомыми древесину. Почва вокруг была покрыта множеством следов, а в одном месте виднелись темные пятна. Она наклонилась и пропустила влажный песок между пальцами, на которых остались следы крови.
Поодаль в траве обнаружилось нечто, показавшееся ей смутно знакомым. Трость, длиной около метра из эбенового дерева, увенчанная золотой рукоятью в виде львиной головы. Она потянула за нее - и на свет появилась скрытая в трости тонкая и острая, как бритва, рапира.
Теперь сомнений не оставалось: перед нею трость Гумбольдта, изготовленная много лет назад берлинским оружейником по специальному заказу. Она была его постоянной спутницей уже во времена его обучения в монастыре, и ученый ни за что не расстался бы с ней по доброй воле.
Характер следов также не оставлял сомнений - Гумбольдта и его людей застали врасплох и захватили в плен. Уолкрис явилась слишком поздно. Снова она опоздала!
Наконец-то подоспел запыхавшийся Пеппер. Он тяжело дышал, по его лицу струился пот.
- Слава богу, - прохрипел он, едва переводя дыхание. - Что это за дьявольское место? Что за истуканы? - Только теперь он заметил тотемные изваяния и с ужасом уставился на них. - Куда девался Гумбольдт?
Женщина не удостоила его ответом - она не собиралась терять времени на объяснения. Погоня еще не завершена.
Однако спустя полчаса она была вынуждена остановиться и признать, что проигрывает состязание. Гумбольдта и тех, кто, по всей видимости, его захватил, им уже не догнать.
Пеппер выглядел так, словно вот-вот умрет от изнурения. Рухнув на траву, он жадно припал к фляге, но не успел сделать и нескольких глотков, как Уолкрис отняла у него флягу.
- Немедленно прекратите! - потребовала она. - Мы должны экономить воду. Кто знает, есть ли здесь, наверху, источники, пригодные для питья!
- Может быть, вы и правы… - все еще тяжело дыша, проговорил редактор. - Но скажите мне, Уолкрис, что, собственно, вы намерены предпринять, когда настигнете Гумбольдта? Ведь не собираетесь же вы его убить?
- Я не варвар, - сухо ответила женщина. - Разумеется, об убийстве не может быть и речи. Я всего лишь хочу убедить этого человека, что ему совершенно бессмысленно продолжать экспедицию. Тем более что без оружия и запаса продовольствия это вдвойне сложно.
- Значит, вы хотите лишить его всего этого? То есть ограбить?
- Называйте это как угодно, - усмехнулась Уолкрис. - Я предпочитаю другой термин: «необходимые меры». Мы уже вплотную приблизились к открытию, и не в моих правилах делиться славой с неким Карлом Фридрихом фон Гумбольдтом, самозванцем и сомнительным ученым!
Сделав короткий глоток, она завинтила флягу и отправила ее в свой рюкзак.
- Не могу понять единственного: каким образом им удается передвигаться так стремительно. По моим расчетам, мы давно должны были нагнать Гумбольдта или тех, кто его захватил. Просто какая-то загадка!
Некоторое время Уолкрис вглядывалась в туман, словно пыталась пронзить его взглядом, а затем перевела глаза на Пеппера. Иначе как жалким состояние редактора вряд ли можно было назвать.
- У меня есть предложение, - наконец проговорила она. - Мы будем продолжать погоню еще в течение получаса. И если ничего не выйдет, начнем искать место для стоянки. Сегодня мы все равно больше ничего не сумеем предпринять. Сейчас четыре, скоро начнет смеркаться, и нам нужно устроиться на ночлег.
- Принимается, - сказал редактор, заставляя себя подняться. - Сцапаем их всех - и дело с концом!
Женщина улыбнулась. Хоть Пеппер и был слабаком, но в чувстве юмора ему не откажешь. Черта характера, которая никогда не оказывается лишней. Кроме того, он был вовсе не глуп. Знание индейской культуры и языка могло принести им немалую пользу. Кто знает, что ждет их впереди?
- Неплохо сказано! Вперед!..
Но получаса не понадобилось, чтобы все завершилось самым неожиданным образом. Тропа оборвалась, и под их ногами разверзлась чудовищная пропасть, затянутая пеленой облаков.
Стоя на ее краю, ни Уолкрис, ни Макс не могли оценить, насколько она широка и глубока. У края мощного выступа скалы, на котором они оказались, возвышались две каменные несущие опоры, к которым крепились сплетенные из растительных волокон тросы подвесного моста, от одного вида которого у Пеппера похолодело в груди. Мост тянулся прямо через пропасть, а его противоположный конец прятался в тумане.
Куда он ведет, и что может их ждать на другом краю пропасти?
Уолкрис присела и приложила ладонь к деревянному настилу моста.
- Они прошли здесь совсем недавно, - произнесла она. - Мост еще покачивается.
- Что теперь делать? - спросил Макс. - Последуем за ними?
- Нет. - Она снова склонила голову, прислушиваясь. - Слышите: шум и как бы приглушенные голоса? Это на той стороне.
- Гумбольдт?
Уолкрис покачала головой.
- Вряд ли. Скорее, индейцы. Часовые, охраняющие мост.
- И что же теперь делать?
Женщина продолжала напряженно вслушиваться в звуки, доносящиеся из тумана.
Внезапно послышались торопливые шаги. Они приближались, и мост снова начал раскачиваться. Уолкрис стремительно огляделась: совсем рядом с мостом едва заметная тропка вилась вдоль края пропасти, постепенно уходя вниз.
- Быстрее, - сказала она. - Надо немедленно убираться отсюда.