Некоторое время спустя они почти добрались до пещеры, где рассчитывали найти убежище на последующие дни. Ханна устала — ей ведь пришлось одолевать переход в третий раз за день. Группа подошла к спуску в ущелье, когда вдалеке послышалось грозное завывание — словно тысяча боевых рогов, призывавших к атаке. Все остановились и стали прислушиваться. Поставив канистру с водой на землю, Крис вглядывался в надвигающийся мрак.

— Боже мой! Что же это?

На лице Ханны был написан неприкрытый ужас.

— Буря начинается, вот что. То самое дыхание смерти, о котором туареги упоминают в своих легендах, — пояснила она. — Ветер, попадая в ущелья и пещеры, завихряется, меняет направление и начинает жутко завывать.

— Тебе приходилось переживать подобное? — спросила ее Ирэн, потуже затягивая ремешки рюкзака.

Ханна кивнула:

— Приходилось, но такого воя я никогда не слышала. Потусторонние звуки. Так что готовьтесь к худшему.

Она извлекла из кармана специальные очки для защиты глаз от песка и надела их. Остальные последовали ее примеру, и экспедиционная группа стала напоминать не то мотоциклистов, не то космонавтов.

— Судя по всему, надо поторопиться! — Ирэн старалась перекричать нараставший с каждой секундой вой ветра.

Ханна энергично закивала — самым страшным был как раз не этот замогильный вой, а жуткий, всесокрушающий ветер, грозивший похоронить всех и вся, превратив в барханы. В это время года песчаные бури наиболее опасны.

Ханне не раз приходилось видеть, как ветром слизывало лаковое покрытие с автомобилей, как миллионы песчинок превращали прозрачные стекла в матовые, как ветер срывал и уносил прочь огромные палатки. Она видела, как в считанные минуты на ровном месте вдруг возникали высоченные дюны, как неподвижно-безмятежная пустыня превращалась в бушующий океан волн-барханов. Кому не доводилось бывать в Сахаре, тому не понять, каких бед может наделать песчаная буря.

До пещеры оставалось метров триста, когда завихрились первые, пока еще крохотные, смерчи. Сначала ветер взметал в воздух верхний слой песка, но скоро затронул и расположенный глубже песок.

— Боже, да вы только посмотрите! — ахнул Патрик. — Песок растекается, словно вода!

Ханна знала, что вот-вот разверзнется настоящий ад.

— Возьмитесь за руки! Немедленно! — вне себя завопила она.

В следующую секунду над долиной пронесся порыв ураганного ветра, сбивший ее с ног. Тысячи крохотных иголок впились в кожу. Ханна уже ничего не видела. Закрыв лицо руками, она кое-как попыталась пробраться к нише в ближайшей скале. Грохочущий, завихрявшийся поток, казалось, вознамерился уничтожить ее, смешать с песком пустыни. Небо заволакивали желтушно-сероватые полосы. Каждый шаг превращался в самоистязание, но наконец ей удалось обрести безопасное место за одной из скал. Отняв ладони от лица, Ханна сняла и исцарапанные песком очки. Увиденное повергло ее в шок. Где только что в лучах полуденного солнца мерцали розоватым скалы, бушевала желтая сумятица. Такого даже ей видеть не приходилось за все проведенные в Сахаре годы.

И вдруг сквозь вой ветра до нее донеслись призывы о помощи. Поспешно отряхнув с очков песок, она вновь надела их и не раздумывая бросилась в бушующую песчаную стихию. Первым, кого Ханна поймала, был Малкольм. Он скрючился, повернувшись спиной к ветру и втянув голову в плечи. Тут же были Ирэн, Крис, Абду и Патрик — все они, крепко вцепившись друг в друга, образовали цепь. Не было лишь Альберта и Григория.

— Где они? — кричала Ханна. — Где?

Малкольм молча указал рукой куда-то против ветра.

Ханна кивнула.

— Давай налево! — крикнула она. — Там есть где спрятаться. Там и встретимся. Я попытаюсь найти Альберта и Григория!

Малкольм изо всех сил потащил членов экспедиции в указанном направлении, а Ханна бросилась на поиски отбившихся.

Не прошло и минуты, как она увидела, как кто-то ползет по песку на четвереньках. Альберт. Он, точно неразумное дитя, бессильно загребал ладонями песок.

— Где Григорий? — кричала Ханна.

— Не знаю! — выкрикнул он. — Был вон там, потом его закрутило ветром, как осенний лист.

Ханна упала на колени рядом с Альбертом и принялась лихорадочно разрывать песок. Если через три минуты они его не найдут, то…

Глаза под очками горели нестерпимой болью, но Ханна упрямо продолжала рыть. Ничего, одни только камни и песок. Она продвинулась чуть дальше и стала копать в другом месте. Тоже безрезультатно. Ханна беспомощно огляделась. Вдруг один из свеженаметенных барханов показался ей странным. Ханна взмолилась всем богам и стала раскапывать его. И тут же рука наткнулась на винтовочный приклад. Григорий!

— Альберт! Альберт! Сюда! Скорее! Я нашла его!

Вскоре они общими усилиями вырыли из песка Григория. Тело грека обмякло.

— Его нужно оттащить в безопасное место!

Альберт попытался, упираясь ногами в песок, оттащить отяжелевшее тело Григория, но ноги буксовали в рыхлом песке.

— Бог ты мой, какой же он тяжелый!

— Надо оттащить его. Иначе ему здесь конец, так что давай как хочешь, но мы обязаны его уволочь отсюда.

Ханна еле держалась на ногах, однако не сдавалась. Все очень походило на известные каждому кошмарные сны — ты пытаешься бежать, а с места не двинуться. Они месили ногами песок, едва сползая с места. Прошло немало времени, пока Ханна с Альбертом дотащили Григория в относительно безопасное место, где к скалам боязливо жались остальные члены экспедиции.

Лицо Ирэн перекосилось от ужаса.

— Что с ним? Он ведь не…

Конец фразы застрял у нее в горле. Ханна без сил опустилась на колени и приложила ухо к груди Григория. Трудно было разобрать слабое биение сердца из-за воя бури, но некоторое время спустя она подняла голову:

— Он хоть и без сознания, но жив. Надо перенести его в пещеру. Малкольм, Абду и Патрик, давайте берите его за ноги. Да поскорее!

Она снова поднялась и вышла под хлещущий песчаный вихрь. Мужчины подхватили Григория и понесли.

Шаг за шагом они пробивались вперед, одолевая метры пути. Поднятый ветром наэлектризованный песок испускал молнии, за которыми следовали раскаты грома. Словно они приближались к третьему кругу Дантова «Ада».

Казалось, миновала вечность, когда члены экспедиции снова собрались у входа в крипту. Отверстие, через которое они несколько часов назад пробрались в пещеру, было погребено под толстым слоем песка. Без промедления все стали расчищать вход. Песчаная буря, судя по всему, усиливалась, словно пытаясь помешать им завладеть Медузой. Пошел дождь. Сначала отдельные крупные капли, но уже минуту спустя они превратились в ливень — разверзлись хляби небесные.

— Быстрее, надо спешить, иначе нам конец! — кричал Крис, лихорадочно разгребая песок, позабыв даже о висевших на спине канистре и винтовке.

Когда доступ в пещеру стал свободен, Ханна не чувствовала рук от изнеможения. Они уже собрались залезть внутрь, но тут Малкольм предостерегающе воскликнул:

— Подождите! А что, если проход окажется засыпанным? Как мы тогда выберемся?

Ханна разделяла его опасения.

— Ты прав, но у нас нет другого выхода. Если и дальше будем оставаться здесь, нас смоет водой. Ты что, забыл те сучья и стволы деревьев, которые водой забросило в крону пальмы? Умоляю вас: поторопитесь. Если вход и окажется засыпанным, так песком, и ничем другим. А его мы как-нибудь разгребем. Так что вперед!

Остальные, бледные от ужаса, по очереди стали протискиваться в узкую горловину прохода. Альберт и Патрик тащили так и не пришедшего в себя Григория. Тем временем дождь низвергался с неба потоками, которые песок уже не успевал впитывать. Мгновенно образовалась река, которая сначала медленно, а затем все быстрее устремилась в долину. Пока они ползли, вода прибывала неукротимо. Она несла с собой сухую траву, сучья, засохшие стволы деревьев.

— Нас зальет! — предостерегающе вопил Малкольм, одним из последних забравшийся в туннель.

— Ничего с нами не будет, — успокоила его Ханна, — туннель идет вверх. Так высоко воде не подняться.

Кивнув, Малкольм устремился в темноту, Ханна за ним.

Перепуганные, оглушенные и промокшие, четверть часа спустя члены экспедиции собрались в пещере. Крипта освещалась тусклым, мертвенно-бледным светом единственной газовой лампочки. На лицах соратников Ханна видела лишь отчаяние и ужас. Крис отплевывался от попавшего в рот песка. Альберт безуспешно протирал ставшие матовыми от песка стекла очков. Малкольм досадовал по поводу потерянной шляпы, а Патрик высыпал из ботинок забившиеся туда мелкие камешки и песок. Впрочем, кое-что все же внушало оптимизм — Григорий пришел в себя. Сейчас он пожевывал шоколад, чтобы вернуть силы.

— Спасибо вам, — поблагодарил он Ханну и остальных. — Если бы не вы, лежать бы мне там в песчаной могиле.

Ханна почувствовала, что краснеет.

— А разве мы могли поступить по-другому? Мы, в конце концов, все вместе здесь. И каждый обязан думать не только о себе.

С одной стороны, ее приводило в смущение то, что кто-то может быть обязан ей спасением, с другой — Ханну переполняла радость. Спасти человеческую жизнь! Много ли таких, кто с чистой совестью может утверждать о себе подобное?

Григорий продолжал жевать, но Ханна постоянно чувствовала на себе его взор. Решив не отвлекаться на это, она поднялась.

— Ну, теперь, когда все понемногу опомнились, можно подумать и о ближайшем будущем нашей экспедиции. — Набрав в легкие побольше воздуха, она продолжила: — Надеюсь, что Мано Исса вместе со своими людьми благополучно доберутся до грузовиков и пришлют помощь. Буря наверняка тоже застигла их, но все они люди бывалые и опытные солдаты. Может, именно буря избавит их от нежелательной встречи с боевиками. Что же до нас с вами, нам следует попытаться занять себя.

Ирэн задумчиво провела ладонью по волосам:

— Что тебе в этой связи приходит в голову?

— Кто не хочет спать, например, мог бы попытаться расшифровать надписи. Их тут не перечесть. Для нас пойдет только на пользу, если мы не станем понапрасну тратить силы и нервы, а найдем чем отвлечься от всех этих страхов.

— А что, если у Мано Иссы ничего не выйдет? — Ханна изумилась, услышав подобное из уст Ирэн. Обычно в роли сомневающегося выступал Малкольм. — Что, если им так и не удалось отыскать убежища от бури? Что, если бунтовщики взяли их в плен или же убили?

— Боже упаси нас от подобного, но в таком случае мы по истечении оговоренных двадцати семи часов попытаемся пробиться сами. Понимаю, что ждать эти сутки — мука, но что поделаешь? Нам надо их прожить. Выстоять.

— Да-да, выстоять — именно то слово. — Малкольм еле сдерживал себя, Ханна видела это. — Выстоять. Знаешь, из твоих уст это звучит настолько бессовестно, что меня на рвоту тянет. В конце концов, именно по твоей милости мы оказались в подобной ситуации. Твоей и этой проклятой Медузы.

Тут Ирэн не выдержала. Уперев руки в бока, она принялась вразумлять Малкольма:

— Малкольм! Прекрати сейчас же! Все по своей воле согласились идти сюда. Ты что, запамятовал?

— Нет уж! Не по своей! Я вообще был за то, чтобы не соваться сюда, а ограничиться поисками в Тассили-Анджер. Но куда там — вы спали и видели, как бы поучаствовать в экстриме. Так что не стоит перекладывать ответственность на меня. — Малкольм завелся всерьез. — А сеанс гипноза? Позабыли о нем? После него все и пошло к черту. Стоит нашей разлюбезной коллеге взяться за что-нибудь, это непременно заканчивается катастрофой!

— Ну знаешь, хватит! У меня твои ламентации вот где сидят! — вмешался Крис, сделав красноречивый жест рукой у шеи. — Не желаю я больше слушать твой бред. Прекращай! — Крис вскочил.

— Вы только посмотрите — сам ухажер бросился на подмогу.

Малкольм тоже поднялся и стал надвигаться на климатолога.

— Может, собрался мне рот заткнуть? Попробуй. Я всегда говорил, что думаю, без этих ваших экивоков.

— Пора раз и навсегда преподать тебе урок.

— Ну-ка, сию же минуту прекратите! — не выдержала Ханна и, поднявшись, стала между спорщиками. Те, не сводя друг с друга злобных взглядов, все же отступили. — Все. Точка. — Ханна сделала глубокий вдох. — Понимаю, у всех нервы на пределе, а от того, что мы торчим здесь взаперти, еще хуже. Необходимо сохранять хладнокровие и ясную голову. Только так мы сможем выпутаться из всех неприятностей. Малкольм, ты, разумеется, прав. Сеанс гипноза был безрассудством с моей стороны. И хотя до сего дня я так и не сумела разобраться, что все-таки произошло, готова принять ответственность на себя. Даю тебе слово, я сделаю все, чтобы мы смогли выбраться отсюда. Все до единого. Не знаю, насколько это может быть для нас полезным, но все же попрошу тебя, Патрик, попытайся вспомнить все, что привиделось тебе в тот злополучный вечер. Может, это каким-то образом подтверждает, что мы попали под воздействие неподконтрольных нам сил.

Патрик покачал головой:

— Я ровным счетом ничего не могу вспомнить. Сожалею, но не могу.

— Ты что-то говорил о глазе, о светящемся туннеле и о подземном озере. Тебя кто-то преследовал, ты пытался бежать, но что-то удерживало тебя.

— Я на самом деле говорил подобное? Не помню, убей Бог, не помню. Словно надо мной тяготеет заклятие.

Ответом Патрику был тяжкий вздох Ханны. Тем временем он продолжал:

— Не знаю, пригодится ли это нам, но с тех пор мне не дает покоя один любопытный сон. — Взоры присутствующих устремились на субтильного молодого человека. — Может, все это звучит странно, но у меня чувство, что я уже где-то видел эту пещеру. И когда засыпаю, вижу туннель, очень похожий на тот, через который мы сюда пробрались, только намного длиннее. И он не такой темный, а весь как бы светится. Через него я попадаю в эту пещеру. Знаки, что у нас над головой, тоже светятся, а на полу расположен ярко светящийся квадрат.

Ирэн подняла брови:

— И что дальше?

— Да ничего. Все. Может, мне и говорить об этом не стоило.

Малкольм что-то презрительно буркнул, среди прочего помянув «фокусы», и перевернулся на другой бок, продемонстрировав таким образом полнейшее равнодушие к словам Патрика.

— Все, что помню, — пробормотал Патрик. У него был вид побитой собаки.

— Хорошо. Вполне возможно, это еще нам пригодится. — Ханна ободряюще улыбнулась Патрику. — Никогда не знаешь, что пригодится, а что нет. В нашем деле всегда так. Тут бывает важна самая, казалось бы, незначительная деталь. А сейчас, как мне кажется, самым разумным для нас было бы попытаться уснуть.

Члены группы один за другим последовали совету Ханны, подыскивая место для ночлега. Альберт и Ирэн соорудили из курток подобие подушек, другие же предпочли просто лечь на голый камень. Ханна прикрутила огонь лампы до минимума и улеглась рядом с Абду.

— Ну как ты? — шепотом осведомилась она у своего помощника.

Тот в ответ улыбнулся:

— Вот задумался о своих. Сегодня второе августа, день рождения моей младшей дочери.

— Сколько ей?

— Пять. И вся в мать. Так же улыбается, те же черные-черные волосы. — Туарег проглотил застрявший в горле комок. — Тоскую по ним ужасно.

Ханна успокаивающе положила руку ему на плечо.

— У меня совесть нечиста. Ведь именно я втянула тебя во всю эту историю. А не следовало. Надо было отправить тебя домой, к семье.

Абду улыбнулся:

— Ты, конечно, могла бы попытаться, но из этого все равно ничего не вышло бы. Я тебе необходим, и, кроме того, ничто меня не удержало бы от поездки сюда. А сейчас, если ты не против, мне все же хотелось бы чуток вздремнуть. Я устал как собака.

Повернувшись на другой бок, Абду спустя минуту уже посапывал во сне.

Ханна невольно улыбнулась. Из всех членов экспедиции он был единственным, кто оставался вменяемым вопреки всем напастям, свалившимся на них. Он прав — она не представляла, как обходилась бы без своего друга.

Ханна огляделась. И Крис дышал глубоко и ровно. Как бы ей хотелось сейчас прильнуть к нему! Но разве могла она позволить себе подобное? Уж лучше не дразнить гусей в такой обстановке. Со вздохом она подложила под голову рюкзак и закрыла глаза.

Когда она проснулась, в пещере никого не было. Ханна была совершенно одна.

В ту же секунду ее обуял страх. Куда делась группа? Неужели отправилась без нее? Сколько она проспала? Она хотела взглянуть на часы, но их на руке не оказалось. Наверняка потеряла в суматохе, когда поднялась буря.

Ханна пробралась через туннель в надежде, что остальные все же дожидаются ее у входа в пещеру. А как же иначе? Едва пробудившаяся надежда тут же сменилась чувством досады: ну и шуточки у них. Ну ничего, она выскажет все, что думает о них!

Пробираясь через узкий туннель, Ханна с удивлением отметила, что здесь никто не проползал. Песок лежал тонким нетронутым слоем, словно с сотворения мира. Было странным и другое. У нее не было с собой фонарика, тем не менее Ханна прекрасно видела все и без него. Словно стены туннеля светились изнутри. Ханна пригляделась к ним, но внезапно ее руки наткнулись на препятствие. Перед ней выросла массивная стена, перекрывавшая проход. Песок, осколки камня и глыбы скальной породы заперли ее. Ханну охватили отчаяние и страх оказаться заживо погребенной. Как могли, как они могли бросить ее здесь одну?! А Крис? Что думал он? Она ведь доверяла этому человеку! Ханна почувствовала, как по щекам у нее заструились слезы отчаяния. Она вынуждена была вернуться. После показавшегося ей вечностью пути назад она вновь была в крипте. Оглядевшись, Ханна установила, что и на устилавший пол песок тоже не ступала нога человека. Что такое? Выходит, кроме нее, здесь никого не было. Ханна в ужасе обхватила голову руками. Неужели заблудилась? Может, она в сомнамбулическом состоянии забрела куда-нибудь еще? Но здесь имелся лишь один вход. Ломая голову над загадкой, Ханна убедилась, что и газовая лампа исчезла. Несмотря на это, было светло. Свет исходил от изображений, покрывавших стены пещеры. Сами стены, казалось, обрели прозрачность. Подойдя поближе к одному из изображений, Ханна протянула к нему руку. Картина на скале светилась изнутри странным зеленоватым светом. Он не был холодным светом искусственного источника, напротив, производил впечатление живого, теплого, напоминая свечение светлячков.

Дотронувшись пальцами до светящегося изображения, Ханна почувствовала приятное тепло. Тепло, вселявшее надежду.

В этот момент в крипте сгустился сумрак. Засветился пол. Постепенно на нем очертился квадрат. Крохотные частички, парившие в потоке света над ним, заплясали, то вспыхивая, то вновь потухая. Квадрат сиял все ярче и ярче. Ханна чувствовала, как он словно притягивает ее. Чем ближе она подходила, тем яснее могла различать, что это не просто светящаяся фигура правильной формы. Это был вход. Врата в иной мир. Возможно, даже и в другое измерение. Едва ощутимо, но настойчиво врата притягивали Ханну, и в какое-то мгновение она уже не могла противиться их безмолвному призыву. Секунду или две она парила будто в невесомости над сияющим прямоугольником, потом, подхваченная таинственным свечением, ринулась вниз, в пустоту…