На этот раз наш бросок на середину озера показался мне намного длиннее, чем и первый.
— Что же вы задумали? — спросил я у Малони. — Вам не кажется, что сейчас вы просто обязаны мне все объяснить.
— А что вы хотите знать?
Его откровенность просто поразила меня. Честно говоря, я думал, что мы всю дорогу проведем в тишине, но Малони был одним из тех, кого не так-то просто предсказать.
— Я хочу знать, почему, черт возьми, для вас так важно убить мокеле? Неужели вам недостаточно того, что ваш друг погиб, а мы выполнили нашу часть задания?
Он кашлянул.
— Знаете, в чем проблема, мистер Эстбери? В том, что наши мнения о том, выполнено ли задание или нет, принципиально отличаются. Помните историю, которую я рассказывал вам в день нашего знакомства в поместье Памбриджей?
— Вы имеете в виду историю с крокодилом?
— Да, именно ее. Вы мне тогда не поверили, это я понял по вашей реакции. Тем не менее, каждое слово в этой истории — правда. Полагаю, причиной ваших сомнений было то, что вы не до конца поняли глубокий смысл этой истории. Вы не могли даже представить, что кто-то готов потратить полмиллиона долларов, чтобы удовлетворить свою жажду мести. Я нрав?
— Абсолютно.
— По крайней мере, вы честны. Только, думаю, нет никакого смысла рассказывать вам о мокеле, если вы даже не поняли историю с крокодилом. По сути, это одно и то же, — с той лишь разницей, что на этот раз мой противник намного больше и хитрее.
Я покачал головой.
— Еще бы я понял ее! Должен признать, что переоценил вас, Малони. Какое-то время я думал, что за этим кроется нечто большее, чем месть. Но это единственное, что вас интересует, не так ли? Утоление тщеславной мести, рожденной из чувства собственной неполноценности и сострадания к самому себе. Будь у вас деревянная нога, то вы точь-в-точь были бы похожи на капитана Ахаба. — Я сплюнул в воду. — Мне очень жаль вас.
— Делайте, что хотите, меня это нисколько не интересует, — ответил он. — Месть, говорите? Смешно. Месть здесь вообще не причем. Речь идет о равновесии вещей, об их естественном балансе, но даже если бы я захотел объяснить вам это, вы все равно не поняли бы. Точно так же, как вы мало вынесли из легенды о Беовульфе.
— А что оттуда можно вынести? Грендель был скверным, поэтому Беовульф и убил его. Вот и все.
— Бред. Добро и зло — это человеческие понятия, которые не срабатывают ни в обычной жизни, ни в древних легендах. Беовульф пошел туда, чтобы восстановить равновесие. Око за око, зуб за зуб, разве вы забыли? Ах, ну да, вы же больше не читаете Ветхий Завет. Если бы вы хоть раз обратились к нему, то нашли бы там истины, которые не так расплывчаты. Кстати, в моей стране есть похожая легенда — сказание о Нингарре.
Я навострил уши.
— Это слово, которое вы выцарапали на дереве у могилы Сикспенса?
— Именно. Нингарра был существом из камня. Его никто не мог победить. Он ходил по земле и убивал любого, кто встречался ему на пути. Даже добрая сотня мужчин не могла с ним совладать. Один старый мудрец предложил сделать западню — вырыть в земле большую яму, прикрыть ее ветками, а на них положить расчлененное тело убитого кенгуру. Привлеченный свежим запахом, Нингарра пришел на это место, потянулся за куском и провалился в яму. Тогда мужчины начали бросать туда горящие ветки и деревья до тех пор, пока каменное существо не взорвалось. Потом с неба отовсюду посыпались каменные обломки. Тело было красным, внутренности черными, а жир растопился. Равновесие восстановили.
Я покачал головой:
— Эту историю можно трактовать и иначе. Вы же строите свой собственный мир, как вам заблагорассудится.
— А вы относитесь к такому типу людей, которые всю свою жизнь проводят в искусственной цивилизации, не имея ни малейшего представления о естественном, божественном порядке вещей. Это люди, которые находятся в тисках категорий, как этика и мораль — вещей, которые необходимы лишь для жизни в сообществе, но к природе не имеют ни малейшего значения. Неужели вы всерьез думаете, что звери и растения ведут себя этично? Тогда какой смысл мне рассказывать, что я собираюсь сделать?
— Но вы же человек — или я глубоко в этом заблуждаюсь?
Он засмеялся:
— По вашим оценкам, видимо, нет. Следующий вопрос.
— Как именно вы собираетесь восстановить баланс и убрать меня и мокеле с дороги? — В моем голосе звучал сарказм.
— Очень просто. Мне придется попросить вас занять место на плоту и подождать. Уверен, гость не заставит себя ждать.
— Отчего же мокеле должен напасть именно на меня, а не на вас?
— Потому что вы, в отличие от меня, будете вооружены до зубов. Вот видите, мистер Эстбери: если я что-то и понял из недолгого общения с «конгозавром», то это то, что он крайне агрессивно реагирует на оружие любого вида.
Я почувствовал, как у меня под бинтами пробежала струйка холодного пота.
— Я не возьму в руки оружия, даже если вы изобьете меня до полусмерти, — бодро возразил я.
— Ах, да вам и не нужно, — спокойно ответил он. — Опасность в том, что вы просто выбросите его за борт, и это сильно меня пугало. Нет, у меня есть план получше. Я придумал нечто, что мокеле посчитает всего лишь небольшой проблемкой. И больше я вам ничего не скажу, иначе сюрприза не получится.
Через пять минут мы достигли цели. Малони заглушил мотор и подтянул плот. Дождь пошел сильнее. Шум ударяющихся о поверхность надувной лодки капель был настолько сильным, что австралийцу приходилось кричать, чтобы я понимал его:
— Перебирайтесь на плот. И, пожалуйста, шевелите задницей!
— Я не буду этого делать, — закричал я в ответ. Ужас перед тем, что могло ждать меня на плоту, сделал меня смелым.
— Что вы сказали? — крикнул Малони. Похоже, это была не угроза, а всего лишь вопрос.
— Я говорю, что ни за что не залезу на этот чертов плот…
Удар был неожиданным и очень болезненным. Он пришелся как раз на голову. Левая сторона лица онемела от боли.
— Повторите, что вы сказали! — проорал Малони в ярости. — Я не понял!
— Я сказал, что не сделаю и шага к вашему… — Я снова встретил удар — и снова по левой части головы. Конечно, я ждал подобного, однако это совершенно не спасло меня от боли. Я почувствовал, что нахожусь на грани обморока, а во рту ощутил привкус крови.
— Даже если вы изобьете меня до полусмерти, — бессильно пробормотал я, — это не изменит моего решения. Я ни за что не спущусь на ваш плот.
Я напряг мускулы в ожидании очередного удара, но его не последовало. Вместо этого Малони сказал:
— А вы смелый, Эстбери. Но то, что вы говорите — глупо. У вас вообще нет определенной позиции. Хотя, честно говоря, мне абсолютно все равно, окажетесь вы живым или мертвым на моем плоту. Но вы спуститесь вниз, это я вам гарантирую.
— Тогда вам придется прикончить меня.
— Если вы так этого хотите…
Воздух пронзил жужжащий звук тяжелого предмета. Я услышал оглушительный грохот, колющая боль пронзила мое тело, и я опрокинулся на спину.
Меня разбудил шум воды. По моей голове барабанил теплый дождь, который непрерывным ручейком стекал на спину. В этом журчании было что-то монотонное, успокаивающее, что придавало мне чувство защищенности. Это и есть тот свет? Капли стекали по лицу прямо в рот, ручьями стекали на живот. Я оказался в сидячем положении.
Постепенно я начал чувствовать свое тело. Это осознание родило в моей голове одну мысль, которая показалась мне странной: если я стал всего лишь духом или душой, то откуда же у меня тело? Что-то в этой картине было неправильным. Я попытался пошевелиться, но тут же был наказан за это, что, в общем, тоже не входило в мои представления о потустороннем мире. Боль вернулась — жгучая, тупая боль. Удары отбойного молотка, шедшие из черепа, казалось, доходили до рук и ног. Пока мой организм отчаянно боролся с болью, я решил: вряд ли я мертв. Тогда где я? Попытка пошевелить левой ногой обернулась новой болью. Но на этот раз мое любопытство все же победило. Со второй попытки боль немного утихла. Я собрался с духом и по очереди проверил дееспособность всех конечностей. Кажется, все было на месте. Руки, правда, не шевелились, хотя я чувствовал, что они не оторваны. Очевидно, их связали за спиной. Металлическая палка не давала возможности поднять их. Я постепенно начал все припоминать и, наконец, уяснил произошедшее. Малони!
Меня осенила ужасная мысль: я сидел связанный на раскачивающемся плоту прямо посередине Лак-Теле.
Теплый тропический дождь окутал мир монотонным журчанием. Оно поглощало все звуки, которые только были в округе, поэтому я не мог с уверенностью сказать, здесь ли еще охотник. Также я не мог предположить, что у него на уме — но ничего хорошего уж точно не было. Я вспомнил слово «оружие». «В отличие от меня вы будете вооружены до зубов», — таковы были его слова. Меня охватило сознание собственной беспомощности. Итак, я сидел здесь, посреди озера, объятый вечной ночью — слепой, связанный и без малейшего представления, что за дьявольский план вынашивал рассудок Малони.
Повязка вокруг моей головы тем временем настолько промокла, что хватило всего одного движения, чтобы сбросить ее, как мокрую тряпку. Дождь принес облегчение израненной коже, он охладил раны и смыл соленый пот. Я поднял голову и попытался поймать ртом капли дождя, чтобы утолить ужасную жажду. Дождь пробудил во мне жажду жизни и прогнал стучащую боль в висках. Сначала я должен был освободиться, а уж потом уже приняться за остальное. Мои пальцы нащупали вокруг запястий грубую веревку, которая тоже промокла насквозь. Нити из растений так сильно набухли и переплелись, что я оставил всякую надежду развязать их пальцами. Я обследовал плот в поисках острого предмета, чтобы разрезать веревку, но эта попытка не увенчалась успехом. Похоже, я сидел на каких-то цилиндрических предметах, у которых не было ни углов, ни острых краев. Оставалась последняя отчаянная надежда освободить руки при помощи конца трубы, торчавшей из плота, как кривая мачта. С большим трудом я встал, но обнаружил: труба слишком длинная, по крайней мере, вдвое выше, меня. Даже попытка согнуть ее не увенчалась успехом — труба не согнулась ни на сантиметр. Видимо, это была опора, на которой поплавки крепились к самолету. В том, что она может выдержать мои попытки, не приходилось сомневаться.
Тяжело дыша от напряжения, я снова улегся на плот. Я еще раз обследовал поверхность, но моя надежда найти какой-нибудь острый край таяла на глазах. Что же это за странные цилиндрические предметы, на которых я сидел? На ощупь они были из пластика, но я не мог вспомнить ничего подобного, что могло бы лежать в самолете. Предметы не были крепко связаны, но, запустив пальцы между ними, я понял: они соединены проводом. Соединены проводом?!
Вдруг я вспомнил, где видел эти вещи, и что это за предметы. По моему телу пробежал леденящий ужас. Я сидел на плотно увязанном «С4» — на ковре из взрывчатки. «Небольшой резерв на случай, если откажет все остальное». Настал тот самый случай, когда Малони с радостью пустит его в расход. Я вспомнил о катушке с проводом и маленьком пульте управления, которыми была снабжена установка. Вдруг мне стало ясно, что он задумал. Он лежал сейчас где-то в засаде и ждал момента, когда «конгозавр» нападет на меня. И как только зверь подберется на достаточное расстояние, мы оба взлетим на воздух. Одним выстрелом — двух зайцев. Великолепный план. Простой, как все гениальное.
— Малони! — зарычал я. — Я раскусил твой план! Ах ты, сукин сын! Но клянусь, у тебя ничего не выйдет! Ты еще поплатишься за это, уж поверь мне!
Тишина.
Возможно, он не мог ответить мне, потому что был слишком далеко. Но скорее, просто не хотел отвечать. Мои угрозы были слишком смехотворными.
— Малони, ответь же!
Опять ничего. Возможно, он находился на безопасном расстоянии, где-нибудь в надувной лодке, держа в руках пульт управления, и тихо радовался моему крику. А самым ужасным было то, что я ничего не мог предпринять. После всех этих катастроф, которые случились с нами в пути, Малони ничего не стоило вернуться домой и рассказать самую невероятную историю о нашей гибели, включая смерть Элиши. Ведь после того, что он намеревался сделать сейчас, Малони наверняка не оставит ее в живых. Я во что бы то ни стало должен сбежать отсюда. Изо всех сил я начал тянуть за кандалы — до тех пор, пока боль не стала совсем невыносимой. Затем я попытался упереться ногами в пластиковые цилиндры в надежде разомкнуть электрическую цепь. Но взрывчатка была хорошо связана. Мне не удалось выдернуть провода.
В отчаянии я топнул по плоту. Глухие удары наверняка были слышны и под водой.
Я с ужасом осознал всю серьезность своих действий. Неужели я совсем сошел с ума? С таким же успехом я мог просто закричать: «Эй, мокеле, я здесь! Съешь меня!»
Но пока я размышлял над тем, что еще можно придумать, слева раздался громкий шум. Шум, который превратил в ничто все мои надежды на естественную смерть. Мокеле-мбембе пришел. Я ни на секунду не сомневался, что жить мне оставалось считанные секунды.