Фасад храма эхом отражал этот заразительный смех, и через минуту его подхватили Джонатан Арчер и его люди. Рядом с могучим и грозным сооружением, посреди мертвого города с таинственной судьбой, он звучал неуместно, но прошло немало времени, прежде чем Уилсону удалось успокоиться.

- Ей-богу, господин Гумбольдт, - все еще отдуваясь и вытирая слезы, проговорил он, - у вас, немцев, особенное чувство юмора! Совсем не такое, как у англосаксов.

Гумбольдт нахмурился.

- Я рассказал вам об этом вовсе не для того, чтобы позабавить.

- Значит, вы действительно верите в эту чепуху?

- Ни секунды не сомневаюсь.

- Недалеко же вы ушли от этих туземцев. Тысячелетие тьмы! Что за бредни!

- Значит, вы не хотите считаться с фактами?

- О каких фактах может идти речь, господин Гумбольдт? Мифы и легенды, а если уж быть точным - дикарские сказки. - Уилсон с деланным разочарованием покачал головой. - Если бы вы знали, сколько их мне пришлось выслушать за все эти годы, не говоря уже о мнимых пророчествах! Появление комет и падение крупных метеоритов с глубокой древности считались предвестниками бедствий. Так думали в Древнем Китае и в Египте, в Месопотамии и средневековой Европе. Нет такого метеорита, при виде которого кто-нибудь не осенил бы себя крестом и не пролопотал «Отче наш». Но если бы я всякий раз прислушивался к глупой болтовне, то и по сей день трудился бы лаборантом где-нибудь в пыльных запасниках Лондонского музея естественной истории, и в моем сейфе не было бы ни пылинки иридия. Не говоря уже об этом… - он слегка щелкнул ногтем по серебристому шару в собственной глазнице.

Неприятный звук заставил Оскара вздрогнуть.

- Если я верно вас понял, сэр, вы решительно настроены изъять Стеклянное проклятие из храма и вывезти его за пределы страны? - спросил Гумбольдт.

- Ни малейших сомнений. Но то, что вы рассказали, крайне интересно. Пожалуй, придется еще раз основательно обдумать нашу стратегию. Вместо того чтобы выкатить метеорит из храма с помощью наклонного деревянного настила, мы, пожалуй, будем действовать сверху. Видите это круглое окно? - Он указал на вершину купола храма. - Там мы смонтируем нечто вроде подъемного крана и попросту выдернем метеорит из креплений, как морковь из грядки. Что вы на это скажете?

Ученый отступил на шаг.

- Я не могу этого допустить, и вы понимаете это не хуже меня.

Его рука потянулась к трости со скрытым клинком, но Джейбс Уилсон был начеку. В его руке сверкнула шпага. Одновременно Оскар почувствовал прикосновение холодной стали. Рядом стоял Джонатан Арчер, приставив к его виску револьвер. Среди наемников послышался глухой ропот.

- Ну же, господин Гумбольдт! Вы действительно хотите сражаться? - Уилсон кивнул на Оскара. - На вашем месте я бы все-таки подумал.

Ученый оглянулся. При виде револьвера в руке Арчера его глаза похолодели.

- Жалкий трус!..

Уилсон воспользовался моментом и точным движением выбил оружие из рук противника.

- Не стоит выходить из себя по пустякам, коллега. Нет никаких причин так сердиться. Ничего личного, речь идет только о деле.

- Не пытайтесь меня переубедить, - прорычал Гумбольдт. - Тот, кто приставил оружие к виску моего сына, может быть уверен, что с этой минуты он - мой личный враг.

- Тогда мне остается только одно - взять вас под стражу. Патрик, заприте эту парочку в одной из хижин. Может, там они быстрее придут в себя.

- Тогда арестуйте и меня вместе с ними, - выступил вперед Гарри Босуэлл. - Я больше не буду молчать и мириться с вашими злодеяниями. С меня довольно! - Его очки подпрыгивали на переносице от гнева и негодования.

Уилсон побагровел.

- У вас контракт, проклятый нытик! Немедленно займитесь своей работой!

Гарри покачал головой.

- Снимать ваши бесчинства? Поищите другого идиота. Я увольняюсь! И тебе тоже следовало бы так поступить, Макс!

Оскар перевел взгляд на Пеппера. Сотрудник «Глобал Эсплорер» в эту минуту выглядел потрясенным. Он открыл было рот, словно рыба, выброшенная из воды, но лишь спустя полминуты ему удалось выдавить из себя несколько слов:

- Давайте возьмем себя в руки и успокоимся, господа! - Макс примирительно вскинул руки. - Думаю, существует немало способов уладить конфликт мирно.

- Ох, Макс! - Гарри сочувственно взглянул на друга. - Может, напомнить тебе, что было написано в телеграмме? Ты же видел ее своими глазами!

- Что за телеграмма? - осведомился Гумбольдт.

- В Дакаре мы получили телеграмму от приятеля Макса, британского журналиста. В ней говорилось о том, что сэр Уилсон под предлогом дуэли убрал со своего пути известного астронома Франсуа Лакомба, чтобы завладеть материалами французских геодезистов…

- Беспочвенная клевета! - прорычал охотник за метеоритами. -…Кроме того, там было сказано, что этот случай был квалифицирован лондонским судом как «оскорбление ее величества». Типичный случай неправедного судебного решения, если вас интересует мое мнение.

- Но ведь сэр Уилсон спас мне жизнь… - смешался Макс.

- А ты ему. Разве вы не в расчете?

- А выстрел во время сражения с догонами? - спросил Макс. - Если бы его стрелок не был начеку, я бы давно валялся в какой-нибудь яме с расколотым черепом. Фактически, он спас мне жизнь дважды!

- Это я стрелял, идиот, - ответил Гарри с печальной и насмешливой улыбкой.

Макс широко распахнул глаза.

- Ты?!

- Я прикончил того догона, который бросился на тебя с боевым топором, - фотограф сочувственно взглянул на друга. - Из-за тебя я впервые в жизни убил человека. И я бы всеми силами постарался этого избежать, но не мог же я просто смотреть, как тебя убивают.

Макс Пеппер застыл, словно громом пораженный. Самообладание окончательно его покинуло, и Оскар это заметил. Журналист уставился в землю и лишь после продолжительного молчания поднял голову. В глазах у него стояли слезы.

- Прости меня, Гарри, но я ничего не знал об этом.

- Ты и не мог знать. Я сам не хотел тебе говорить, но ситуация слишком резко изменилась. Теперь ты нужен нам.

Макс колебался всего секунду, после чего твердо проговорил:

- Сэр Уилсон, боюсь, что и мне придется подать в отставку. Прошу с пониманием отнестись к тому факту, что в сложившихся обстоятельствах я не могу больше на вас работать. - Немного помедлив, он продолжил. - Если угодно, я лично уведомлю мистера Вандербильда, что разорвал контракт исключительно по собственной воле. Вы не понесете ни малейших материальных убытков.

Уилсон молчал, никак не реагируя на его слова. Тогда Пеппер медленно направился к друзьям и встал рядом с ними.

Теперь все глаза были устремлены на Уилсона. Лицо охотника за метеоритами постепенно наливалось кровью - гнев душил его. Одному Богу известно, кого из троих в эту минуту британец ненавидел больше: Гумбольдта, Гарри или Макса.

Наконец он нарушил молчание:

- Какая трогательная сцена! Я едва не прослезился. Мне плевать на этого взбалмошного немца и его команду, но вам, Пеппер, я доверял. После вашего мужественного поступка во время атаки берберов, я уже решил было, что из вас получится дельный парень. Однако я жестоко ошибся.

- Мне жаль, что я разочаровал вас, сэр.

Уилсон шагнул вперед и отвесил журналисту тяжелую пощечину. Пеппер рухнул на землю, словно мешок с мукой.

- Патрик, уберите этих предателей с моих глаз и надежно заприте! - отрывисто скомандовал Уилсон. - Выставьте круглосуточную охрану. В случае побега ответите головой. Сейчас у меня куда более важные дела, но как только мы извлечем из храма метеорит, дойдет черед и до них, клянусь всеми святыми!