1.1. Русская эмиграция в Югославии накануне войны
В начале 1941 г. на территории Королевства Югославия проживали несколько десятков тысяч русских эмигрантов, которые, благодаря поддержке со стороны сербской правящей элиты пользовались весьма широкими правами. Вот уже двадцать с лишним лет жизнь русской эмиграции в Югославии привлекает внимание историков, которые не могли не заметить вклад эмигрантов в развитие науки, искусства и просвещения в Сербии. В стране, где бoльшая часть населения занималась сельским хозяйством, а Первая мировая война порядком проредила интеллигенцию, образованная и квалифицированная русская эмиграция смогла с пользой для себя и для среды проникнуть почти во все поры сербского общества. Благодаря этому роль русских эмигрантов в общественной жизни Югославии была намного более значимой, нежели их реальная численность. Центрами русской эмиграции в предвоенной Югославии были: Государственная комиссия по делам русских беженцев, Св. синод РПЦ(з), ряд образовательных и культурных учреждений — русско-сербская гимназия в Белграде, девичий институт и кадетский корпус в Белой Церкви, Русский научный институт, поликлиника русского Красного Креста в Белграде, госпиталь русского Красного Креста в Панчево, бесчисленное количество всевозможных обществ и союзов по всей Югославии, а также лично В.Н. Штрандтман, преемник российского дипломатического представительства, занимавший в королевстве должность делегата по защите интересов русских беженцев.
Демографическая ситуация в среде русской эмиграции не была однозначной. До середины тридцатых годов наблюдался спад численности эмигрантов вследствие преобладания смертности над рождаемостью и отлива части эмиграции в более благополучные страны Западной Европы. В 1924 г. в королевстве сербов, хорватов и словенцев проживали около 42 500 русских эмигрантов, а в 1937 г. общее число эмигрантов в Королевстве Югославия составляло 27 150 человек, с тем, что к этому стоит добавить еще некоторое количество эмигрантов, которые ввиду своего служебного положения (армия, государственный аппарат и др.) были вынуждены принять югославское подданство или какое-либо иное гражданство. В конце тридцатых процесс уменьшения численности эмигрантов практически остановился и эмиграция вступила в состояние определенного демографического равновесия, которое сопровождалось активным вхождением во взрослую жизнь второго поколения эмигрантов из стен гимназий и со студенческих скамей. По данным переписи русских эмигрантов, проведенной в мае-июне 1941 г., в Сербии проживали около 20 тысяч русских эмигрантов, не считая тех, кто принял гражданство Югославии до 1941 г. До ухода немецких войск из Сербии осенью 1944 г. число русских в Сербии было подвержено незначительным колебаниям. С одной стороны, часть представителей старого поколения эмиграции не смогли пережить голод и холод еще одной войны; часть молодых эмигрантов, с семьями или чаще без них, переселялись в Германию и другие страны оккупированной Западной Европы, где надеялись получить трудоустройство; наконец, немногим эмигрантам удалось убедить немцев в своей лояльности, получить места переводчиков и технических специалистов и присоединиться к немецкому походу на восток. С другой стороны, число русских в Сербии увеличивалось в результате концентрации там частей Русского охранного корпуса (РОК) и небольших полицейских частей, где также служили русские эмигранты из всех балканских стран (из Хорватии и других частей оккупированной Югославии, из Болгарии, из Греции и из Румынии, в том числе из оккупированных последней областей СССР). В некоторых случаях (как, например, в случае с «греческими русскими») имело место и переселение членов семей русских военнослужащих в Сербию, хотя немцы, в принципе, и противились этому.
Русская эмиграция в Королевстве Югославия сохраняла свою общность не только благодаря особому статусу эмигрантов, но и вследствие особых, неформальных внутренних связей. Эти неформальные связи базировались на общности мировоззрения: ностальгическая любовь к России, преданность православию, общее консервативное мировосприятие, отрицательное отношение к коммунистическим идеям и большая или меньшая уверенность в том, что крайне левые взгляды необходимо подавлять всеми мерами, в том числе насильственными. Показательны в этом смысле пристрастие русских эмигрантов к лекциям на военные темы, воспитанию мальчиков в кадетских школах и популярность книг на военную тематику. Все это в местных югославских условиях связывалось с лояльностью к Югославии и правящей сербской династии Карагеоргиевичей. Такая лояльность находила поддержку у значительного числа сербской элиты и выражалась в дружественном отношении к русским эмигрантам. Сербскую элиту возглавляли король Александр Карагеоргиевич (1888–1934) и патриарх Варнава (Росич) (1880–1937), обучавшиеся в императорской России и испытывавшие личные теплые отношения к русским эмигрантам. Вследствие этого русская колония в Югославии, основанная бывшими активными участниками Гражданской войны и членами их семей, превратилась в центр правой иделогии в русской эмиграции, который разительно отличался от либеральных эмигрантских центров Праги и Парижа. На это сразу же обращали внимание те русские эмигранты, которые прибывали в Сербию из других европейских стран, как, например, Н. Волковский, специальный корреспондент газеты «Сегодня», прибывший на Конгресс русских писателей и журналистов в 1928 г.: «На станции Нови-Сад — точно из гроба вставший живой образ далекого-далекого прошлого: генерал в русской форме с двумя Георгиями. Здесь, в Югославии, еще многие русские военные сохранили свою старую форму. Вообще положение русских здесь настолько отличается от их правового положения в остальной Европе, что попадаешь точно в иной мир». Такой теплый по отношению к эмигрантам климат предвоенной Югославии выражался не только в русофильских настроениях части правящей элиты (до середины тридцатых годов), но и в крепкой антикоммунистической позиции, которую занимали югославские власти. До 1940 г. Югославия не имела дипломатических отношений с СССР. Практически на всем протяжении существования югославского королевства (а точнее, с 1920-го по 1942 год) деятельность коммунистической партии в Югославии была строго запрещена. Те, кто призывал к «возмущению мира и спокойствия государства, проповедовали, оправдывали и хвалили диктатуру, революцию или другое насилие», подвергались тюремному заключению, а «оказывавшие вооруженное сопротивление властям» коммунисты подлежали крайне жесткому суду военного трибунала.
После смерти застреленного короля Александра и отравленного патриарха Варнавы, роль «русофилов» в правящей среде Королевства Югославиz сократилась. Управление государством перешло к принцу-регенту Павлу. Павел Карагеоргиевич родился в Петербурге от брака Арсена Карагеоргиевича и Авроры Павловны Демидовой, по рождению был русским подданным (перешел в сербское подданство лишь в 1904 г.), однако, будучи воспитанником Оксфорда, все свои интересы и симпатии связывал с Британией, а точнее, с консервативными кругами английской правящей элиты. Более прохладно, чем его предшественник, относился к русским и преемник патриарха Варнавы — патриарх Гавриил (Дожич).
Окончательная дифференциация югославской правящей элиты и югославского общества вообще по вопросу о внешнеполитической ориентации на Германию, Британию и СССР произошла в 1939–1941 гг. В то время югославское правительство пошло на улучшение отношений с СССР и вступило с ним сначала в торговые, а потом и в дипломатические отношения. Это привело к ослаблению антикоммунистической ориентации югославских властей и, соответственно, к ухудшению отношения к общественно-политической деятельности русских эмигрантов. Маневры Югославии по отношению к Германии и Британии не влияли в такой мере на статус эмигрантов, но приближали возможность вовлечения Югославии в войну. После смерти короля Александра и устранения от власти под нажимом Англии Милана Стоядиновича Югославия больше не имела достаточно сильных лидеров, которые могли бы удержать страну в состоянии нейтральности, несмотря на сильное давление из Лондона и Берлина. В то время большая часть сербского общества находилась под влиянием симпатий к своим союзникам по Первой мировой войне — Англии и Франции. При этом в хорватской части Югославии симпатии в большей мере были на стороне Германии.
Русские эмигранты в Югославии выразили устами своих представителей — митрополита Анастасия и бывшего главы императорской дипломатической миссии В.Н. Штрандтмана, — уверения в «безграничной преданности русской эмиграции и ее стойкой верности и в будущем заветам… предков». Редакция «Русского голоса» призывала соотечественников «воздержаться от разговоров, заниматься своим делом и, если потребуется, выполнить свой долг перед гостеприимно… [нас. — А. Т.] принявшей родственной страной». В то же время это обращение не полностью отражало взгляды всех русских эмигрантов. Симпатии крайне правых кругов русской эмиграции находились в большей мере на стороне Германии; поражение Югославии, ведомой пробританскими силами, было неизбежным в глазах видевших ситуацию изнутри русских эмигрантов и поэтому упомянутое выше высказывание вождей эмиграции натолкнулось на глухой ропот части эмигрантов. Настроения этой части эмигрантов отразил в своем дневнике известный русский режиссер Юрий Ракитин.
Намеренно суровая бомбардировка Белграда 6 апреля 1941 г.была воспринята русскими да и остальным населением Сербии как «жестокая и бессмысленная». Белградская колония являлась одной из самых крупных в стране, поэтому эмигранты сполна заплатили свой долг смерти. Бомбовые удары уничтожали не только человеческие жизни. В огне пожаров пострадали и сербские (Народная библиотека, Патриархия и т. д.), и русские культурные учреждения. Было уничтожено здание, в котором располагался Институт имени Н.П. Кондакова, пострадала его библиотека, сгорело много книг, в огне пожара погиб секретарь института, ученый-исследователь истории кочевых народов Д.А. Расовский с молодой супругой.
Военнообязанные русские эмигранты явились на призывные пункты и честно выполнили свой долг, а около 12 % русских участников Апрельской войны погибли. Но уже 17 апреля окруженная со всех сторон врагами королевская Югославия, чьи силы подтачивали и внутренние подрывные элементы (в первую очередь хорватская часть офицерского корпуса), не вынесла дальнейшего напряжения и сдалась. Из плена были отпущены югославские солдаты и офицеры хорватской, венгерской, немецкой, болгарской и румынской национальности. А русские солдаты и офицеры (173 человека) вместе с сербами оказались в немецких лагерях для военнопленных. Большинство этих русских военнопленных (офицеры, военные техники, военные инженеры, пилоты и специалисты ПВО) оказались в крепости Колдиц, известной по недавнему фильму «Побег из замка Колдиц» (Великобритания, 2005). Территория Югославии была поделена между соседними государствами и получившей независимость Хорватией, причем пересечение новых границ было затруднено и требовало соблюдения ряда формальностей.
Отношение русских эмигрантов к немцам было двояким. С одной стороны, немцы, несомненно, представлялись завоевателями, нарушившими размеренный ток жизни русской эмиграции в Югославии. С другой стороны, у значительной части русской эмиграции в Югославии существовала устойчивая неприязнь к бывшим союзникам по Первой мировой войне — Англии и Франции. Талантливый русский ученый, профессор Н.В. Краинский,так писал об этом в своей обширной полемической книге, привлекшей одобрительное внимание значительной части русской эмиграции в 1940 г.: «Преступления по отношению к России бывших союзников по Великой войне неисчислимы. Сюда относится деятельность по содействию вызову русской революции и поддержанию большевистского режима в России на протяжении четверти века со стороны иностранных держав. Длинный ряд политических деятелей Западной Европы продолжают деяния французского и английского послов в Петербурге, принимавших участие в свержении царского режима, и поддерживают советский строй. Ллойд Джордж, Клемансо, Бриан, Эрио, Леон Блюм — злые гномы России. Полным ходом поддерживаются Февральская революция, альянс с Милюковым — Керенским, затем гибельный для России Версальский мир и отделение от России западных окраин. Затем игра, подобно кошки с мышкой, с белым движением, крапленые карты которой цинично раскрываются в английском парламенте…»
Понятно, что такие воззрения не могли вызвать понимание у большинства представителей сербской общественности. Последствия Версальского мирного договора, вмешательство в балканские дела Франции и Англии еще расценивались ими абсолютно позитивно. Да и сам Советский Союз, заключивший в ночь перед бомбардировкой Белграда договор о взаимопомощи с Югославией, воспринимался как «мать Россия». Противоречия капиталистического общества наглядно раскрывались в экономике молодого югославского государства, а обратная сторона коммунистического режима тщательно скрывалась коммунистическими агитаторами (лагеря, уничтожение и изгнание национальной элиты — все это еще было в будущем, правда, не столь далеком). Значительная часть сербского среднего класса, рабочих, крестьян, учащейся молодежи с симпатиями смотрели на коммунистическую идеологию.
Поэтому предвоенное положение, описанное еще в 1921 г. С.Н. Палеологом, правительственным уполномоченным по делам русских беженцев, в тайном докладе генералу Лукомскому: «Вне всякого упрека к нам относятся: высшее Правительство, духовенство, высшие классы интеллигенции и офицерства. Все они отлично понимают роль России для Сербии в прошлом и в будущем; в поддержке русских беженцев чувствуют свой долг… Средний класс: городские жители и торговцы совершенно равнодушны к русским, смотрят на нас как на элемент, подлежащий эксплуатации, дерут с нас три шкуры (в особенности за комнаты) и всегда стараются заговорить на тему о том, что сербы дают русским три миллиона. Чувства симпатии… явление почти исключительное. Крестьяне, с которыми нам мало приходится иметь дела, относятся к нам добродушно, но с искренним недоумением и постоянно спрашивают: «Зачем же мы приехали из России?» — стало меняться к худшему.
1.2. Гражданская организация русских эмигрантов в Югославии
Среди обычных действий немецкой оккупационной администрации в европейских странах было упорядочивание местного сообщества русских эмигрантов путем создания единой организации, которую было значительно легче контролировать и использовать, нежели чем бесконечные общества и союзы, присущие эмиграции до оккупации. Эта насильственная интеграция и реструктуризация начиналась обычно с закрытия всех эмигрантских организаций и изданий, после чего лишь единицы получали право на возобновление своей деятельности.
Впрочем, уже после начала Апрельской войны русские эмигранты сразу попытались создать некую общую структуру, что, однако, тут же привело к взаимным ссорам и обвинениям. Бомбардировки Белграда длились с 6-го по 10 апреля, и уже 10 апреля 1941 г. в здании Русского дома собрался Комитет по оказанию первой помощи жертвам бомбардировки. В него вошли С.Н. Латышев, Н.И. Голощапов, Д.А. Персиянов, Р.А. Фолькерт. А 13 апреля, т. е. на следующий день после того, как в Белград вошла передовая команда немцев под командованием капитана Ф. Клингенберга, в том же здании Русского дома при помощи В.Н. Штрандтмана была открыта бесплатная столовая для пострадавших в бомбардировке. Поскольку огромный плакат над входом гласил «Американский Красный Крест раздает бесплатные обеды», Комитет тут же заявил протест и вывесил текст протестного заявления на дверях Русского дома. После того как в Белграде начало свою деятельность гестапо, бывшие члены Комитета 15 мая 1941 сообщили и его сотрудникам о своем несогласии с тем, чтобы раздавать в Русском доме помощь от англосаксов.
Впрочем, это было не единственным обвинением, которое выдвигалось отдельными представителями эмиграции в отношении Василия Николаевича Штрандтмана, работавшего в посольстве в Белграде еще до Первой мировой войны и назначенного на пост российского посла Омским правительством адмирала Колчака в апреле 1919 г. Еще в конце тридцатых годов вышла анонимная брошюра без указания места издания (по данным гестапо, она была посмертной публикацией работы полковника Войска Донского и популярного писателя И.А. Родионова), в которой Штрандтмана обвиняли в принадлежности к масонству, в заигрываниях с левыми и в подрыве деятельности правых организаций, а также в том, что всё окружение Штрандтмана — «левые тунеядцы, разрушители России и развратители эмиграции». Интересно, что в своих мемуарах Н.Н. Берберова также упоминала о принадлежности к рядам русского масонства В.Н. Штрандтмана, называя при этом Василия Николаевича «ультраправым» и «мракобесом». Донос на Штрандтмана написал и добровольный помощник немецких властей Владимир Кутырин, якобы «не имевший личных к тому причин», кроме желания раскрыть сущность Штрандтмана. Кутырин добавил к сочному портрету Штрандтмана еще и обвинение в расхищении государственных кредитов и сотрудничестве с английской разведкой. Впрочем, и сам Штрандтман при допросе в гестапо признал, что поддерживал отношения с представителями английского посольства на охоте и в дипломатическом теннис-клубе, в том числе с известными ему как представители английской разведки Найтом, Хоупом и Принном, фигурировавшими в качестве главных руководителей разведывательно-диверсионной работы английского посольства в показаниях Б. Ходолея. Принн, по словам Штрандтмана, даже предлагал ему 3000 динаров в месяц за информативное сотрудничество, но Штрандтман якобы отказался. Действительно ли это происходило таким образом или в кабинетах немецких следователей прошлое представлялось несколько по-другому, сказать трудно. Однако немцы приняли абсолютно четкое решение: Штрандтман — неподходящая фигура на роль главы русской эмиграции в Сербии. Русская эмиграция должна была получить новую организационную структуру и новое руководство.
Уже в начале мая Александр Иванов, белградский журналист и книготорговец, от имени делегации Русского национального комитета обратился с предложением своей помощи в организации единого Бюро по вопросам о русской эмиграции к военному коменданту Белграда, который направил обращение к специальному комиссару Белграда — Д. Йовановичу, а тот, в свою очередь, направил его в айнзатцкоманду Белграда. Вскоре, 7 мая 1941 г., А. Иванов передал в СД предложение о создании русского представительства в Белграде, вместе с благодарностями он получил ответ, что шаги в этом направлении уже предприняты, а его предложение будет принято к сведению.
Учреждение новой организации, которая занималась бы устройством жизни и защитой русских эмигрантов, связано с деятельностью генерал-майора Михаила Федоровича Скородумова (1892–1963). Михаил Федорович был офицером лейб-гвардейского Павловского полка, участвовал в Первой мировой войне с самого ее начала, несколько раз был ранен, попал в плен, пытался бежать, наконец был обменен и вернулся в 1917 г. в Петроград, участвовал в неудавшемся офицерском заговоре. С началом Гражданской войны М.Ф. Скородумов — ее активный участник, он отличился в ходе взятия Киева, Днестровского похода, обороны Перекопа. Далее типичная судьба — эвакуация в Галлиполи, затем в Болгарию, активная деятельность в РОВСе. В 1921–1922 гг. происходит политическое сближение болгарского правительства под руководством лидера Болгарского земледельческого народного союза Стамболийского с Болгарской коммунистической партией. Стамболийский даже встретился с советскими делегатами на конференции в Женеве в апреле 1922 г. Сразу после этого положение эмигрантов в Болгарии резко ухудшилось, начались избиения русских офицеров на улицах и высылка неугодных.
Генерал Скородумов был выслан болгарскими властями в Королевство СХС. В Белграде Скородумов занялся политической и общественной деятельностью. М.Ф. Скородумов был участником и одним из наиболее заслуженных инициаторов сбора и перезахоронения останков русских воинов на Салоникском фронте. По признанию современников, именно ему принадлежит особая роль в возведении на месте братской могилы перезахороненных воинов величественного памятника Славы русским воинам на Новом кладбище (Белград). Это самый большой монумент русским солдатам в Сербии. Кроме того, это самый крупный памятник русским солдатам, павшим в Первую мировую войну, во всем мире. Кроме того, Скородумов участвовал в организации союза бывших кадровых царских русских офицеров и остальных военнообязанных, получившего название «Русское народное ополчение». «Ополчение» занимало крайне правые, последовательно монархистские позиции, выражая чаяния тех русских эмигрантов, которые не смирились с поражением в Гражданской войне и стремились к продолжению борьбы с теми, кто, по их мнению, поработил Святую Русь, обагрил руки в крови русского народа и изгнал на чужбину национальную элиту. Символ «Русского народного ополчения», так называемый «ополченческий крест»(равноконечный крест с полукруглыми, расширяющимися на конце ветвями), появился в 1935 г. на памятнике русским солдатам Первой мировой на Новом кладбище в Белграде, а в 1941 г. — на стальных шлемах бойцов РОК. В рамках официального массового мероприятия, посвященного перенесению праха русских солдат в склеп при основании памятника, М. Скородумов 24 мая 1935 г. обратился к собравшимся эмигрантским массам с речью. Он с горечью заявил: «Сегодня, хороня эти кости мы хороним не только кости наших погибших солдат, наши святые кости, но и хороним нашу русскую глупость». Скородумов выразил уверенность в бессмысленности Первой мировой войны для России и высказал гневные слова по адресу Англии и Франции, которые извлекли из войны большую пользу. Таким образом, Скородумов выразил как мнение своих единомышленников из «Русского народного ополчения», так и мысли многих других проживавших на чужбине русских эмигрантов — участников Первой мировой войны.
Надо отметить, что в то время проживавшая в Югославии часть русской эмиграции, как и вся русская эмиграция в целом, фактически поделилась на две части — «оборонцев» и «пораженцев». Первые считали, что гитлеровская Германия стремится уничтожить Россию, вторые — что гитлеровская Германия стремится уничтожить лишь большевизм в России. На этом основании одни утверждали, что следует помогать Сталину в обороне России, другие считали, что целесообразно желать поражения СССР, т. е. победы А. Гитлера. Объективности ради стоит отметить, что в тот период подобные разногласия были вполне объяснимы. Несмотря на отдельные достаточно двусмысленные пассажи в «Майн кампф», гитлеровское окружение не состояло из откровенных русофобов. Сам Гитлер не высказывался по этому поводу достаточно открыто. Интересно отметить, что лишь после начала нападения на СССР, в конце 1941 г., сам фон Бок, генерал-фельдмаршал вооруженных сил нацистской Германии, командовавший группой армий «Центр» во время подготовки и в начале нападения Германии на СССР, с удивлением узнал, как действительно видели дальнейшую судьбу России Гитлер и его приспешники Розенберг и Гиммлер. Наивность русских эмигрантских кругов доходила до удивительной степени: например, обратившийся 24 мая 1941 г. в белградское отделение гестапо и СД журналист Сергей Завалишин в качестве подтверждения своей верности идеалам нацизма сообщил о том, что он был сотрудником, издателем и совладельцем газет «Всеславянский клич» и «Всеславянская трибуна», которые, по его мнению, стояли на позициях стран Оси. Подобные воззрения расходились с поступившими вскоре инструкциями; не только панславизм и «всеславянство», но даже и само слово «русский» должны были вызывать подозрительность у бдительных сотрудников СД. Показательно, например, как 10 марта 1942 г. (когда немцы еще не дошли до безысходной полосы поражений, но уже успели полностью сформулировать свои взгляды на практическую политику на востоке) немецкий цензор исправил статью Г.П. Граббе, «секретаря РПЦЗ в Сербии» (так названа его должность в его личном деле в гестапо). В этой статье, под заголовком «Сербская церковь против коммунизма», помещенной в сербском официозе — газете «Наша Борба», Г.П. Граббе достаточно объективно, и в то же время лояльно по отношению к немецкой политике, анализировал взаимоотношения Сербской и Русской церквей в Новое время. Немецкий цензор вычеркнул из статьи несколько слов, очевидно, показавшихся ему вредными и опасными: «Югославия» и «вечная, великая, славянская Россия». А В.К. Штрик-Штрикфельдт, участвовавший в создании РОА и личный друг А.А. Власова, описывает еще более примечательный случай, имевший место примерно в то же время: из песни о Стеньке Разине было приказано исключить слова о Волге как «русской реке» и петь вместо этого «мощная река». Немногие из русских эмигрантов в Югославии весной 1941 г. могли предвидеть такое развитие событий.
В конце весны 1941 г. (22 мая) приказом командующего немецкими вооруженными силами в Сербии была создана единая организация русских эмигрантов — «Бюро по защите интересов и для помощи русским эмигрантам в Сербии», начальником Бюро был назначен М.Ф. Скородумов. Постоянное местопребывание Бюро было определено в Белграде, в Русском доме имени императора Николая II, в помещении бывшей Государственной комиссии. С 11 июня 1941 г. Бюро включилось в обязательную регистрацию всех русских эмигрантов в Сербии, начатую по приказанию немецких властей управой города Белграда еще 22 мая, и выдачу каждому, достигшему шестнадцатилетнего возраста, специального постоянного удостоверения личности, которое по требованию германских властей являлось и удостоверением об арийском происхождении. Согласно результатам переписи, в Белграде на 13 августа 1941 г. проживали 7020 совершеннолетних подданных Российской империи без другого гражданства, около полутора тысяч россиян, принявших иностранное гражданство. Всего в столице Сербии в то время проживали 11 133 русских людей.
Уже 15 мая М.Ф. Скородумов опубликовал развернутый приказ № 1 по Бюро. В нем была представлена структура и изложены задачи деятельности Бюро. Указывалось, что Бюро будет иметь 6 отделов, которые возглавили следующие лица: канцелярия и финансовая часть — полковник Н.Л. Неелов, секретариат Бюро — капитан А.А. Обатуров, культурно-просветительные заведения — ротмистр И.В. Рычков (административно-хозяйственная часть), учреждения Российского Общества Красного Креста — профессор, доктор Н.В. Краинский (на него также возлагалось руководство научно-учебной частью всех русских учебных заведений и учреждений, носящих научный характер), административный отдел — сенатор С.Н. Смирнов, регистрация и печать — А.В. Ланин. Сообщалось о подготовке официального списка русских колоний на территории Сербии с обязательным утверждением начальников колоний, подотчетных М.Ф. Скородумову. На базе бывшего Русского научного института формировалось высшее научно-учебное заведение с подразделением на ученый и учебный отделы, с вхождением в него всех военно-научных и учебных сил под руководством профессора Н.В. Краинского. Русско-сербская гимназия в стенах Русского дома действовала беспрерывно до прихода советских войск в 1944 г. Летом 1941 г. была открыта и благотворительная столовая для беднейших русских эмигрантов.
В том же приказе Скородумов оповестил русскую общественность, что все существовавшие до тех пор русские организации и общества закрыты распоряжением властей и должны сдать всю отчетность и наличность на хранение в финансовый отдел Бюро. По усмотрению начальника Бюро некоторые из организаций могли получить разрешение на свое дальнейшее существование. То же касалось и разрешения выпуска периодических и непериодических изданий на русском языке, с тем что тут требовалось разрешение и немецких властей, согласно существовавшему специальному распоряжению о печати в Сербии. Были запрещены какие-либо непосредственные обращения отдельных русских эмигрантов, организаций или групп к немецким или сербским властям, все подобные прошения должны были следовать только через Бюро.
Кроме сухих строк приказа, необходимо было донести до эмигрантов суть произошедших изменений, поэтому уже 16 июня М.Ф. Скородумов адресовал эмигрантам письменное обращение, появившееся на стенах Русского дома. В обращении констатировалось тяжелое положение русской эмиграции в результате «тяжелой катастрофы, которую перенес приютивший… [эмигрантов. — А.Т.] братский… по крови народ», а также упоминались последовавшие в последнее время «незаслуженные гонения и оскорбления», вызванные пропагандой со стороны агентов Англии и коммунистического интернационала. Скородумов сравнил произошедшее с событиями 1917 г., «когда те же агенты погубили и нашу Родину и тоже, прикрываясь именем Царя, предательством сверху и глупостью снизу, разрушили нашу Родину». Более того, он выразил свою уверенность, что, несмотря на временное недопонимание сербским народом поведения эмигрантов, «пройдет немного времени и обманутый сербский народ поймет» русских, которые, исходя «из прошлого опыта России, предвидели и хотели… спасти… от происшедшей катастрофы».
Далее Скородумов призвал всех, соблюдая понятную в военное время осторожность во всех своих поступках, заняться внутренней организацией эмигрантской жизни. Он определил следующие дальнейшие направления деятельности русской эмиграции:
1) поднять моральный уровень эмиграции, активизировать роль духовенства в современной жизни, удешевить таксы на церковные требы;
2) объединить все военные организации в один отдел, не делить русских военных на высших и низших;
3) направить обучение в строго национальное русло и ввести во всех русских учебных заведениях, в том числе и в женских, обязательное обучение ремеслам; все это с целью укрепления здоровой семьи — фундамента здорового национального Государства;
4) финансовое положение русской эмиграции базировать не на иностранных подачках, а на развитии частных жизнеспособных русских предприятий, которые могли бы явиться источниками существования как для инициаторов, так и для не имеющих работы, а также для помощи детям и престарелым;
5) благотворительные комитеты должны быть сведены в одну группу, взяты под строгий контроль, при этом работающие в них не должны быть оплачиваемы из собираемых сумм;
6) забыть все политические и другие распри, объединиться всем вокруг Бюро по защите интересов русской эмиграции.
В заключение М.Ф. Скородумов призвал эмигрантов сторониться шептунов, сеющих смуту, и агентов-провокаторов. От лица Бюро он пообещал строго наказывать независимо от возраста образования и положения, всех, замеченных в безмерном употреблении алкоголя; всех, скандалящих в общественных местах; всех, занимающихся на улицах попрошайничеством; всех русских женщин, замеченных в неприличном поведении, одежде или явной проституции. Это наказание предполагалось осуществлять в виде рекомендаций властям высылать провинившихся на принудительную работу в какой-либо из монастырей без права возвращения обратно. Таким образом, М.Ф. Скородумов надеялся защитить честь и репутацию «национальной зарубежной Руси». Кроме того, М.Ф. Скородумов остановился и на терминологических особенностях, обозначающих статус русских в Сербии, заявив, что русских впредь никто не посмеет называть «беженцами», т. к. они «эмигранты».
Приказом начальника Бюро в Сербии подверглась реформированию сеть эмигрантских организаций в провинции, которые были объединены в 19 колоний по всей зоне немецкой оккупации. Центрами колоний стали: Белград, Петровград, Велика Кикинда, Дебеляча, Панчево, Вршац, Бела Црква, Смедерево, Младеновац, Лозница, Валево, Ужице, Чачак, Крагуевац, Кралево, Ягодина, Ниш, Заечар, Косовская Митровица.
После нападения Германии на СССР русская эмиграция активизировала свою деятельность. В это время появляется любопытный документ — обращение «к русскому народу и русской эмиграции», которое подписали русские журналисты в Сербии, представители правых политических течений: А.В. Ланин, В.М. Пронин, Е. Месснер, М. Соламахин, В.К. Гордовский, Н. Тальберг, Н.П. Рклицкий, Е. Шелль, Д. Персиянов, Н. Чухнов, Вл. Гриненко. В своем обращении они утверждали, что «22 июня… пробил час, который, начиная с 1917 г., ожидали все национально-мыслящие русские люди… решительный бой нового мирового правопорядка… против коммунистической советской власти». Далее авторы обращения наивно заявляли, что «германские вооруженные силы… объявили беспощадную войну не Русскому народу и не России, а… коммунистическому интернационалу… Победа над… коммунистами… принесет Русскому народу освобождение и избавление, подлинную свободу, мир, порядок, справедливость и национальную Русскую власть, власть Русскую, а не интернациональную, которая возродит Россию и сольет в одну дружную работу всех истинно-Русских людей… даст землю трудящимся крестьянам и казакам, обеспечит рабочего и его семью, установит частную собственность, вернет армии её Русское имя и былую славу». Наконец, русскую эмиграцию они призвали «быть готовой к скорому возвращению на родную землю для… участия в построении Русского Будущего в союзе двух величайших Империй: Российской и Германской».
После 22 июня 1941 г. немецкие власти в Сербии с все большей осторожностью стали присматриваться к поведению руководства Бюро русской эмиграции. Уже 20 июля 1941 г. в театральном зале Русского дома состоялась первая лекция «общеповторительных военных курсов» на тему «Ведение современных войны и боя», причем, как было написано в объявлении, «присутствие обязательно для военнослужащих всех родов войск». Позднее Бюро организовало и специализированные военно-морские, общеказачьи, административные и административно-полицейские курсы, педагогические курсы, курсы по восстановлению мостов для нужд возвращающихся в Россию; топографический отдел стал печать подробные карты европейской части России. Процесс этот был инициирован Скородумовым и его соратниками в предвкушении скорого возврата в Россию после немецкой победы. Однако немцам эти идеи отнюдь не понравились. Критика, с которой газета «Русский бюллетень» писала об украинских сепаратистах, и манипуляции с картами царской России не могли не вызвать раздражение немецких оккупационных властей. Последней каплей стало желание М.Ф. Скородумова возродить русскую национальную армию для похода в Россию на большевиков. Идея об этом появилась, по-видимому, еще в конце июня, поскольку уже в июле М. Скородумов начал переговоры с сотрудником СС в Загребе графом фон Хейдек-Корвином о вывозе русских эмигрантов с территории получившей «независимость» Хорватии. Хейдек-Корвин уже было сформировал группу в 200 русских эмигрантов, готовую к отправке в Белград. Впрочем, руководство не только не похвалило Хейдек-Корвина за проявленную инициативу, а даже приказало его арестовать.
В то же время — летом 1941 г. возникло сначала некоммунистическое (четническое), а потом и коммунистическое (партизанское) движение Сопротивления. В отличие от четников, чья тактика сводилась к выжиданию, партизаны сразу же после 22 июня 1941 г., получив распоряжение от Коминтерна, перешли к организации вооруженного восстания. При этом они начали восстание в Сербии с июля 1941 г. нападением не на немецких солдат, а на сербские полицейские участки и муниципалитеты, а также на отдельных «классовых врагов» коммунистической идеологии. В числе жертв этих нападений оказалось и несколько десятков русских эмигрантов с семьями, а еще большее число эмигрантов стали объектами физических и вербальных нападений, делавших их жизнь в провинции все более тяжелой. Тем временем события развивались с пугающей быстротой. Взаимопонимание между русскими эмигрантами и сербским населением становилось с каждым днем все более призрачным. «Батюшка Сталин» и «Красная Армия» вызывали полностью противоположную реакцию у значительных масс сербского населения и убежденных антикоммунистов из рядов русской эмиграции. Белые русские воспринимались как кровные враги «Батюшки Сталина», по стране прокатилась волна убийств русских эмигрантов, не говоря уже о простых ссорах и избиениях на улицах. Убить вооруженного немецкого солдата, за которым стояла мощь вермахта, или даже сотрудника сербской полиции, обладавшего многочисленными друзьями и родственниками, способными и желавшими отомстить, было намного сложнее, чем вырезать беззащитную русскую семью, волей судьбы заброшенную в балканскую глушь. В своей послевоенной статье М. Скородумов пишет, что до конца лета «от рук сербских коммунистов… погибли около трехсот русских людей».
Невозможно проверить точность этой цифры, однако ряд убийств, избиений и грабежей русских эмигрантов действительно зафиксирован в материалах СД, причем следует отметить, что до СД такие дела доходили только тогда, когда пострадавшие имели протекцию. В противном случае даже местные полицейские власти отказывались вести расследование, списывая дело на криминал, т. к. не желали привлекать к своему участку острый взгляд гестапо и сербской Специальной полиции.
Примером может служить трагический эпизод, о котором рассказала Нонна Белавина, дочь священника, отца Сергея Белавина, приехавшая к отцу в деревеньку Кула, близ города Пожаревац. «В девять вечера в канцелярию общины вошли три вооруженных человека и заставили казначея общины отвести их в квартиру отца Сергея. Под дулом винтовок казначей крикнул: «Отец Сергей!» — «Кто это?» — «Я, Бора». — «Входи, дверь открыта». Двое из нападавших вошли в дом и оставались там один час… Через час они снова вышли… священника ударами прикладов они принуждали идти с ними. Один из них нёс большой сверток с вещами, замотанными в простыню… В переулке священник попытался убежать, но был схвачен третьим нападавшим, который жестоко избил его прикладом… Вскоре собравшиеся крестьяне услышали оттуда, куда увели священника, выстрел… На теле покойного были обнаружены: прострельная рана… шея перерезана на глубину 5–6 см. Несколько проникающих ножевых ран в области груди… Отца Сергея похоронили… без священника, т. к. он был единственным священником поблизости».
Нонна Белавина была студенткой юридического факультета Белградского университета. А ее отцу Сергею Белавину было 49 лет, и 18 из них он проработал священником в разных сербских сельских приходах. Объективности ради следует все же сказать, что, несмотря на все перипетии своей трагической жизни в Сербии, Нонна, прожившая долгую и счастливую семейную жизнь, ставшая успешной поэтессой, матерью и бабушкой, а также видным членом русского эмигрантского сообщества в США, все-таки на протяжении всей своей жизни сохранила любовь к своей второй родине. Воспоминания о Балканах и скрытую в сердце, но не забытую любовь к стране своей юности она выразила в стихотворении «Белград», написанном после короткого посещения Сербии в 1977 г. Это был ее первый приезд в город ее юности, после того как она оставила его в 1944-м, стремясь спастись от надвигавшейся Красной армии. В качестве эпиграфа она взяла строфы своего же стихотворения, написанного осенью 1944 г.
БЕЛГРАД
Вернусь ли я к тебе? Увижу ли и скоро ль
Голубизну твоих сливающихся рек
И обезумевший, ослепший город,
Где я была счастливей всех?
Н.Б. 1944 г.
Я вновь брожу по улицам знакомым,
Тем, что когда-то отняла война…
Как хорошо! Я здесь — своя. Я — дома.
И словно юность мне возвращена.
Какой размах у всех воспоминаний.
И сколько лет ложится в каждый миг.
Я в этот парк спешила на свиданье…
А в этот дом — за пачкой новых книг.
Сюда, дрожа, бежала на экзамен,
А там сиял искусства строгий храм…
Тоску о нем я пронесла годами
по всем ненужным и чужим путям.
Мне улицы протягивают руки,
Встречая дочь заблудшую свою,
Но после долгой и глухой разлуки
Не каждый дом в лицо я узнаю.
Я знаю: нет к прошедшему возврата,
Но все ж душою, полною тепла,
Ищу окно, в которое когда-то
Любовь, еще не узнанной, вошла.
Оно, как встарь, распахнуто. Навеки!
(Как неизменно счастье двух людей…)
А там, вдали, обнявшиеся реки
В голубизне немыслимой своей.
И старый парк, и церкви, и «Споменик»…
О, город мой, прости меня, прости!
Ведь неповинна я в своей измене,
Война смешала все мои пути.
Я — не твоя! Повернута страница.
С другой страной я связана судьбой.
Но ты всегда, всю жизнь мне будешь сниться
И в сердце яркой вспыхивать звездой.
Вследствие разрастания партизанского восстания, к которому примкнули и четники, и просто возбужденные ненавистью к оккупантам сербские народные массы, ситуация в сербской провинции стала крайне сложной не только для немцев, но и для лояльных им элементов, в том числе — русских эмигрантов. Среди первых жертв русской эмиграции, павших от руки сербских повстанцев, были: Максим Тимофеевич Каледин, есаул Кубанского казачьего войска, Юстин Харитонович Мельник, младший унтер-офицер, Константин Николаевич Шабельский, ротмистр, Севастьян Степанович Годиенко, поручик. В результате в провинции стали самоинициативно возникать отряды самообороны русских эмигрантов, формировавшиеся из лиц, умевших держать в руках оружие и имевших богатый боевой опыт. Типичным примером этого стали события в Западной Сербии»…Проживавшие в Шабаце казаки после убийства коммунистами пяти казаков с семьями сами взялись за оружие и, сформировав две сотни, под командой сотника Иконникова отбивались вместе с немецкими частями от наступавших и окружавших их коммунистов». Отряд под командованием Павла Иконникова включал в себя 124 казака и действовал до 12 октября 1941 г. В Восточной Сербии также были зафиксированы случаи самоинициативного создания эмигрантами отрядов самообороны в г. Бор.
Эта инициатива была на руку немцам, которые в Сербии не располагали крупными силами. На территории оккупированной Сербии (население свыше 4,5 млн человек) немцы к концу лета 1941 г. имели всего три дивизии (704-ю, 714-ю, 717-ю), каждая из которых состояла из двух пехотных полков, сформированных из резервистов старших и средних возрастов (1907–1913). В то же время немцы разрешили формирование антипартизанских частей своим союзникам в Сербии — сформированному незадолго до этого сербскому правительству Милана Недича и сторонникам праворадикального сербского народного движения «Збор» под руководством Димитрия Льотича.
В результате всей этой ситуации начальник штаба военного коменданта Сербии полковник Кевиш согласился на предложение М.Ф. Скородумова создать воинское формирование из русских эмигрантов. Однако сам М.Ф. Скородумов, стремившийся «после ликвидации коммунизма в Сербии» повести корпус на Восточный фронт, выглядел в глазах немцев слишком инициативным для передачи в его руки военной силы. Чего стоил один приказ о формировании РОК, изданный 12 сентября 1941, в котором была объявлена мобилизация всех возрастов, от 18 до 51 г..
В результате Скородумов и его окружение были отодвинуты от руководства эмиграцией и корпусом. Уже 14 сентября был запрещен печатный орган русской эмиграции «Русский бюллетень», а его ответственный редактор А. Ланин был взят под стражу. Сам генерал Скородумов также был задержан «до выяснения обстоятельств». По воспоминаниям современников, осенью 1944 г. освобожденный от должности М.Ф. Скородумов публично заявил о том, что уходит с политической и общественной сцены и вернется в РОК рядовым, когда советские большевики придут в Сербию и будут выгонять оттуда немцев. В сентябре 1941 г. это заявление выглядело смешным, но М.Ф. Скородумову представилась возможность сдержать свое слово. До 1944 г. он жил на средства от небольшой сапожной мастерской, а в 1944 г. вновь вернулся в корпус рядовым и в его рядах покинул Сербию. На место М.Ф. Скородумова и его соратников пришли более лояльные кадры — генерал Владимир Владимирович Крейтер, возглавлявший до этого колонию в Нише, стал руководителем Бюро, а генерал Борис Александрович Штейфон (1881–1945) стал командиром РОК.
Хотя большинство русской эмиграции было сконцентрировано в сербской части Югославии, в других частях страны также имелось несколько колоний, у которых были свои проблемы. Погромы против православных сербов после провозглашения Независимого государства Хорватия (НГХ) привел к отдельным жертвам среди русских эмигрантов. Тем не менее после немецкого вмешательства ситуация стабилизировалась, и русская эмиграция попала в ситуацию, типичную для русской диаспоры в оккупированных странах. Жизнь эмиграции была упорядочена в рамках единой организации с центром в столице — Загребе. Организация эта имела название: Представительство русской эмиграции при правительстве НГХ, начальником ее был бывший русский императорский консул в Вене и Загребе Георгий Фермин, а его заместителем — начальник русской колонии в Загребе доктор Энгельгардт. Военным отделом, который занимался регистрацией и отбором кандидатов для вермахта и других немецких организаций на востоке, заведовали известные участники Гражданской войны в России, генералы Даниил Павлович Драценко (1876 — 194?) и Иван Алексеевич Поляков. В 1942 г. группа русских священников и монахов даже участвовала в неоднозначном проекте усташских властей по созданию «хорватской православной церкви». Кроме того, вследствие активной деятельности Представительства, наладившего прочные связи не только в верхах НГХ, но и с немецкими властями, эмигранты были возвращены на государственную службу. Это контрастировало с ситуацией в Сербии, где вследствие наплыва беженцев правительство Милана Недича было вынуждено увольнять даже тех русских, кто уже не был эмигрантом и получил югославское гражданство. В Хорватии, как и в Сербии, русская эмиграция прекратила под оккупацией партийную деятельность. Единственным исключением было создание Русского национал-социалистического движения. Крайне малочисленное и экстремистское движение имело, по свидетельству современников, свой партийный значок, бюллетень и отделения в русских колониях в Осиеке, Славонском Броде, Мостаре и Сараеве. Основателем движения был Михаил Александрович Семенов, участвовавший впоследствии в организации эмигрантских полицейских формирований в Сербии и командовавший в конце войны полицейским полком «Варяг», боровшимся против партизан в Словении.
Малочисленные русские колонии остались и в других районах оккупированной Югославии, которая оказалась под властью Германии, Италии, Болгарии и Венгрии. Там русская эмиграция попала в состав эмигрантских организаций стран-агрессоров. Русские эмигранты в итальянской части Словении были объединены в Люблянскую колонию и вошли в состав Союза русских колоний в Италии, во главе которой стоял князь Сергей Романовский (1890–1974). Несколько русских эмигрантов (например, профессора Люблянского университета Евгений Васильевич Спекторский и Александр Дмитриевич Билимович) безуспешно пытались вернуться в «освобожденную немцами» Россию, чтобы работать на ее благо, и подали соответствующие прошения немецкому консульству. В Македонии русские колонией оказались подчинены Софийскому сообществу эмигрантов, а руководство местной колонии взяли на себя полковник Георгий Эверт и генерал Борис Ковалевский. Жизнь русских колоний в Бачке — оккупированном венграми районе Воеводины, развивалась аналогичным образом, с тем нюансом, что венгерские власти в Уйвидеке (Ново-Саде) заняли по отношению к русским наиболее враждебную политику и всячески препятствовали их организации, из-за чего важнейшую организационную роль пришлось взять на себя местному православному приходу.
1.3. Эмигранты в военных и полицейских антипартизанских частях на территории Югославии
Во время оккупации в Югославии часть русских эмигрантов участвовали в создании нескольких военных частей, которые немцы использовали для борьбы против повстанцев. При этом русские военные и полицейские части использовались как против партизан, так и против четников. При этом операции РОК против ЮВвО проводились не только в 1941 г. во время восстания в Западной Сербии, но и в 1943–1944 гг. Крупнейшей из таких частей был РОК, который и сербы, и русские эмигранты в разговорной речи называли на немецкий лад — «русский шуцкор». Несмотря на богатые фантазии М.Ф. Скородумова и на романтические ожидания жаждавших возврата в Россию первых военнослужащих РОК, немцы с самого момента основания и до конца оккупации Сербии считали, что РОК необходим для несения антипартизанской службы в Сербии. Поэтому с самого начала было отметено желание руководства РОК видеть его самостоятельным, и РОК был подчинен главному уполномоченному по хозяйственной деятельности в Сербии Ф. Нойхаузену.
В конце 1941 г. РОК насчитывал около 1500 человеки использовался как для локальных зачисток, так и для защиты рудников в районе Крупня, Бора и Трепчи. После того как зимой 1941/42 г. немцам с помощью недичевских и льотичевских частей удалось разгромить партизанские базы в Сербии, там наступило относительное затишье, которое продолжалось вплоть до осени 1944 г., когда РККА подошла к восточным границам Сербии. На протяжении всего этого времени РОК был увеличен за счет русских добровольцев со всех Балкан: из Болгарии, Румынии, Хорватии и Греции. В 1942 г. РОК был включен в состав вермахта и официально получил название «Охранный корпус» (до этого немцы называли это формирование «охранная группа»). В составе РОК было сформировано 5 полков, первый из них находился под командованием генерала Зборовского и состоял в основном из казаков. РОК никогда не функционировал как цельная боевая единица. Крупнейшей функциональной единицей корпуса были полки, которые целиком или частями придавались немецким и болгарским оккупационным дивизиям как вспомогательные военные части. В основном части корпуса охраняли кирпичные бункеры, защищавшие мосты и железную дорогу в долинах рек, несли вооруженную охрану рудников и фабрик Бора, Трепчи, Майданпека, Крупня и вместе с частями Сербской пограничной и государственной стражи Милана Недича и Сербского добровольческого корпуса Димитрия Льотича обороняли от прорыва партизан границы Сербии по рекам Дрина и Дунай. Время от времени небольшие части РОК использовались в качестве усиления для проведения местных операций зачистки при активизации повстанческого движения в самой Сербии. По мнению непосредственных участников событий, «…корпус получил важное стратегическое задание по охране самых чувствительных мест в хозяйственном механизме оккупированной Сербии».
Изначально РОК формировался как добровольческая часть, но в то же время постоянным явлением были угрозы и шантаж по отношению к тем мужчинам-эмигрантам, которые, несмотря на подходящий возраст, отказывались служить в РОК. Со временем число мужчин-эмигрантов призывного возраста в РОК стало таким значительным, что уход РОК из Сербии нанес непереносимый удар по демографическому положению русской эмиграции. Кроме того, такая массовость вступления в часть, состоявшую на службе у немецких оккупантов, дополнительно ухудшила отношение сербского населения к русским эмигрантам. Уже в начале войны имели место убийства местными жителями находившихся на прогулке в городе в позднее время солдат РОК.
В октябре 1944 г. сбылась наконец-то давняя мечта организаторов РОК попробовать себя в бою не с местными представителями «красной идеологии», а с регулярными частями Красной армии. На тот момент в составе РОК служили 11 197 человек. Именно в то время из названия РОК исчезло определение «охранный», не соответствующее тем тяжелым боям, в которые вступили солдаты РОК. Серьезные потери РОК понес как в ходе безуспешных попыток сдержать наступление РККА в Восточной Сербии, так и при отражении ударов партизан, пробивавшихся из Боснии и Рашки. Еще более тяжелые потери ожидали РОК в ходе отступления через горные районы Боснии в Словению, в ходе которого особая нагрузка легла на плечи старшего поколения корпусников, чей возраст уже не соответствовал их боевой нагрузке. В начале 1945 г. неожиданно скончался командир корпуса генерал Б.А. Штейфон, а РОК принял казак Терского казачьего войска полковник Анатолий Иванович Рогожин. До окончания Второй мировой войны большая часть РОК успела покинуть территорию Югославии и сдаться англичанам. К моменту капитуляции в РОК оставались всего 5584 человека. За неполные четыре года существования РОК через него прошли 17 090 человек, а общее число боевых потерь (погибшие, тяжелораненые и пропавшие без вести) составило 6709 человек.
Еще одной относительно крупной русской эмигрантской военной частью в Югославии был батальон, а позднее полк «Варяг». Создание этой части явилось результатом деятельности «конкурентов» вермахта — СС, а точнее — командующего силами полиции и СС в Сербии группенфюрера Августа Мейснера, который выражал недовольство царившим в РОК русским духом, монархическим и недостаточно лояльным по отношению к нацистской идеологии.
Эту проблему немцы попытались решить с помощью вышеупомянутого М.А. Семенова. Семенов «обнаружил» у себя немецкие корни, получил статус «фольксдойче» и был формально зачислен в 7-ю добровольческую горную дивизию СС «Принц Ойген», формировавшуюся из воеводинских немцев. Став, таким образом, гауптштурмфюрером СС, М.А. Семенов к тому же смог добавить к своей фамилии приставку «фон» и получил немецкое гражданство. Таким образом, он стал подходящим человеком для формирования полицейских частей из радикально настроенной эмигрантской молодежи. В казармах РОК, располагавшихся на Банице, Семенов занялся пехотной подготовкой с контингентом, численность которого составляла примерно 400–600 человек. Сам Семенов вместе с помогавшими ему в обучении новобранцев офицерами (Чухновым, Гриневым, Остерманом и Лавровым) разместился в «Палас-отеле» в центре Белграда, сохранившемся и поныне (Белград, Топличин венац, 23). В том же отеле он разместил и свой штаб, и рекрутную комиссию. Для увеличения привлекательности службы в полиции окружение Семенова распустило слухи о том, что вроде бы формирующийся батальон готовится для особой операции на Восточном фронте — для десанта в районе Новороссийска. В результате всех этих ухищрений М.А. Семенову удалось сформировать батальон хипо («Русское хипо», как его называли эмигранты, от нем. Hilfe Polizei — вспомогательная полиция), который находился на бюджете Главного управления СС.
После формирования, как это и планировалось, батальон получил статус вспомогательной полицейской части и был использован для борьбы против повстанцев в Сербии. Эмигранты, мобилизованные Семеновым, были размещены в придунайских городах к востоку от Белграда — в Смедереве и в Пожаревце. В начале 1943 г. из русской молодежи был также сформирован Отдельный кавалерийский эскадрон, который действовал в придунайских областях Сербии и Баната. Им командовал русский эмигрант из Белграда, уроженец Киева Михаил Шидловский (1900 —?), так же как и М.А. Семенов, примостивший к своей фамилии приставку «фон». Еще один полицейский отряд из русских эмигрантов действовал на севере Баната. В середине 1943 г. мобилизационные ресурсы русской эмиграции в Сербии и ближайших странах истощились, и М.А. Семенов отбыл в Германию.
О дальнейшей судьбе этих частей можно судить на основании косвенных данных. В Архиве Югославии в фонде Государственной комиссии по военным преступлениям сохранился массив документов офицера по бытовым вопросам членов семей ваффен-СС из Сербии, имевшего штаб-квартиру в Бечкереке (Петровграде), крупнейшем городе Баната (Сербия). В фонде сохранилось 2050 дел, на основании которых 279 человек можно идентифицировать как русских эмигрантов по месту рождения в Российской империи, или (в случае, если они родились после 1921 г.) по русским фамилиям и именам. Большинство из них служили в III батальоне хипо, входившем в 1944 г. во II добровольческий полицейский полк «Сербия» (III. Hipo.-Batl. / Polizei Freiwilligen Regiment 2 Serbien), хотя отдельные лица служили и в других частях полка. Этот полк был сформирован из более мелких частей вспомогательной полиции весной 1944 г. Судя по личным номерам, значительное число этих лиц рекрутировались в 3–4 приема в период с середины 1942-го до первых месяцев 1943 г. На основании этого можно предположить, что эти люди и были остатками эмигрантских полицейских частей, формировавшихся рекрутной комиссией в отеле «Палас». Хотя II добровольческий полицейский полк «Сербия» просуществовал до конца 1945 г., невозможно утверждать, что русские части в нем сохранились до самого конца, т. к. вышеупомянутый фонд был захвачен уже в октябре 1944 г. и не содержит более поздних записей.
Осенью 1944 г. в Словении, в городе Камник (Stein in Oberkrain), активно действовал против партизан прибывший туда в сентябре 1944 г. батальон СС (SS Jager Bataillon), насчитывавший около 500 человек, под командованием гауптштурмфюрера Геннадия Гринева. Словенские партизаны относили личный состав батальона к казакам. По их сведениям, батальон состоял из 3 рот, в каждой было около 150 человек. В каждой роте было по 4 взвода и одному тяжелому взводу, на вооружении которого, кроме пулеметов, состояло по 2 легких итальянских миномета. Для усиления батальону был придан минометный взвод, вооруженный советскими 82-миллиметровыми минометами. Батальон был достаточно насыщен автоматическим оружием — всего в нем был 1 немецкий MG-34, 4 советских станковых пулемета «максим», 4 итальянских станковых пулемета «Бреда», 6 чешских ручных пулемета «Зброевка-Брно», несколько советских пистолетов-пулеметов и 4 противотанковых ружья. Кроме Гринева офицерские места в батальоне занимали Якубович и Орлов.
В ноябре 1944 г. командир батальона Гринев с несколькими офицерами отбыл в Любляну. После того как в Любляну прибыл и М.А. Семенов, было начато формирование нового полка СС. В начале января 1945 г. в Любляну поступило пополнение из рядов советских военнопленных. Во главе полка стоял штандартенфюрер СС Михаил «фон» Семенов, его заместителем был гауптштурмфюрер (позднее — штурмбаннфюрер) СС Геннадий Гринев, также имевший приставку «фон», свидетельствовавшую о его претензиях на дворянство. Сразу же были сформированы 1-й и 2-й батальоны и отдельная разведрота (Jagdkomando). Эти части в феврале 1945 г. использовались в районе Жужемберка (Seisenberg). В феврале 1945 г. было закончено формирование в Любляне 3-го батальона, который также действовал в районе Жужемберка. А 20 февраля 1945 г. полк получил название Первого специального полка СС «Варяг» (Sonderregiment SS I «Varager») и имел в своем составе около 2,5 тысячи человек. Солдаты и офицеры полка носили на рукаве щиток с надписью «РОА». Обычно полк «Варяг» действовал по-батальонно в небольших операциях по зачистке партизан. В самом конце войны «Варяг», так же как и РОК, покинул Югославию и сдался англичанам.
С меньшим успехом шла в оккупированной Югославии деятельность по формированию из эмигрантов частей под знаменем украинского и казацкого сепаратизма. Небольшая группа казачьих самостийников не смогла создать широкую организацию, и в основном ее деятельность свелась к распространению пропагандистских материалов среди казаков Первого полка РОК, т. е. в «шефстве» над сотней «вольных казаков» в этом полку. Хотя попытки организации независимых казаков начались еще летом 1941 г., они не могли иметь успех. К тому времени рядовые казаки в большей мере интересовались насущными проблемами, переженились на местных женщинах и народили детей, многие из которых русского языка уже не знали. А образованная часть казачьего офицерства и вовсе была настроена монархически.
Все стало очевидным с самого начала — в переписи русских эмигрантов, проводимой Бюро в Сербии летом 1941 г., казаки участвовали, что способствовало получению ими документов, дотаций нуждающимся и т. д. Таким образом, выделить их в отдельный народ не удалось. Единственным результатом, которого удалось добиться казачьим самостийникам в 1941 г., было создание «Всеказачьего Союза в Сербии», располагавшегося в частной квартире по адресу: Белград, бульвар короля Александра, 77, а затем на улице Королевы Наталии, 90, неподалеку от Русского дома. При этом дело ухудшалось тем, что атаманов и руководителей у казаков было намного больше, чем рядового казачества. Один из участников этих событий, генерал Алферов считал, что в казачьем движении «… нет мира и согласия, а главное нет правды и крепкого держания слова. Много политики и всяческих интриг и мало честности. Идет борьба за власть, даже не за власть, а за призрак власти. И в этой борьбе казачьи верхи и разные типы, претендующие на верховенство, забыли о главном: о казаке…»
Самостийники не желали вербовать своих сторонников для пропитанного легитимизмом (т. е. монархизмом и склонностью к «единой и неделимой России») РОК: «…здесь русская акция достигла апогея. Мы совершенно заброшены, с нами не считаются и на все вопросы советуют ждать и терпеть». Попытки создать нечто независимое от РОК ни к чему не приводили. Лидер казачьих самостийников Павел Поляков записал с отчаянием: «Недавно здесь появился некий г-н Семенов, служащий в немецкой жандармерии. С ним у меня было свидание. Разговор был в форме полудопроса— полумонолога. На вопрос г-на Семенова, как и в какой форме можем мы, казаки, принять участие в борьбе, я ответил, что с нашей стороны до нынешнего дня нами было подано минимум десяток предложений о казачьих формированиях самого разнообразного типа, от административно-полицейских до рабочих и военных, но что, к сожалению, успехом не увенчалось. Собственно на этом разговор и кончился, т. к. на назначенное на другой день свидание г-н Семенов больше не пришел. Я ему предложил для начала 250 человек в возрасте до 46 лет. Теперь узнаю, что Семенов открыл в Белграде канцелярию вместе с известным Вам Ланиным и начал запись в нее всех подряд… На каком-то торжественном сборище шуцкора немецкий полковник Кевиш держал речь, в которой, между прочим, сказал, что, мол, имеются известные казачьи генералы, которые ведут агитацию против шуцкора. Так пусть они запомнят, что мы сумеем разделаться с теми, кто саботируют немецкие начинания…»
Лишь 7 апреля 1943 г. движению удалось собрать и послать в Первый полк РОК сотню «вольных казаков» под командованием Александра Михайловича Протопопова. Однако это не помогло движению реабилитироваться в глазах немцев и доказать им свою силу. Тот же Поляков записал 27 мая 1943 г.: «Генеральная линия идет где-то мимо нас, и я могу и на голову стать, и тогда не получится ничего толкового. Тяжело лезть искренне в друзья к тому, кому, как мне начинает казаться, совершенно наплевать на нашу дружбу. Был у меня человечек с востока, не казак, парень толковый и дельный. Он говорит, что на восток пустят лишь тех, кто поймет желание немцев, их новые идеи и их направление. Я после этого целую ночь юлой на койке вертелся и к утру пришел к выводу, что я вообще ничего не понимаю. Мне казалось, что наша готовность жертвовать всем для борьбы на востоке, наше поголовное желание принять в ней участие с лозунгом, говорящим о новых принципах и новой Европе, наша прошлая антикоммунистическая и националистическая работа — достаточный залог всему. Ан нет — или чего-то мы не поняли, или чего-то у нас не хватает, или мы не нужны совершенно и лишний балласт…»
Наибольшее разочарование постигло Полякова в июне 1943 г., после приезда в Белград д-ра Химпеля, сотрудника Восточного министерства, занимавшегося казачьим вопросом. «…В программе встречи г. Химпеля были встречи в Белграде с ген. Зборовским, полковником Галушкиным, Науменко, Татаркиным и Вдовенко. Все они… монархисты, от крайних до обыкновенных… Свидание со мною произошло только по недоразумению… Разговор со мной кончился быстро, не проговорили и часу…За два дня пребывания в Белграде г. Химпель около двух с лишним часов разговаривал с Науменко — Татаркиным — Вдовенко — Крейтером, побывал у Науменко на ужине и на другой день опять был у него… Всюду присутствовали генерал Крейтер и его заместитель Сердаковский. Крейтер — начальник Русского бюро, а Сердаковский — его правая рука, туркуловец и ярый наш враг. На ужине Крейтер сказал короткое слово о том, что вот, казаки, наконец к вам прилетела первая ласточка. Как всегда в России вы были первыми, первые вы и сейчас. Надеется он, Крейтер, что скоро вслед за казаками пойдут и они, русские, для освобождения вместе с казаками общей родины. Все присутствовавшие оказались весьма довольны речью Крейтера… В моем с г. Химпелем разговоре я особенно обратил внимание на его следующие слова: «Казачий вестник» слишком остро пишет против России. Это же было им сказано и генералу Шкуро, который меня подробно информировал обо всем, т. к., хоть его и не звали, сам пошел на ужин «как старейший кубанский офицер». В разговоре, когда я сказал о литературе казачьей, г. Химпель упомянул Краснова как всемирно известного писателя. Вообще же ему не совсем понравились мои слова о казачьей литературе, и он мне буквально сказал, что тогда можно будет говорить и о тульской литературе. О молодых литераторах он ничего не знает… Господина Химпеля сопровождал г. штурмбанфюрер Риксайзен, человек, занимающий весьма высокий пост и во всем помогающий Науменко. Он по занимаемому им положению имеет большой вес, и его слово много значит. Я с ним один раз видался. Из разговора ничего не вышло, т. к. услыхав от меня, что я просто казак, а не русский, он вежливо уклонился от дальнейших рассуждений…» Настороженность эту к казацким экспериментам д-р Химпель объяснил тем, что лидер казацких самостийников Василий Глазков — человек слишком мягкий и штатский.
Дальнейшая практическая работа казачьих самостийников в Белграде, координировавших призыв эмигрантов-казаков не только в Сербии, но и в Хорватии, и Болгарии, также не имела особого успеха. «Попытка сформировать вторую сотню провалилась… Отдельные казаки за это время прибыли, но по состоянию здоровья и по годам их не приняли», остальные пошли в РОК и полицию…». Сам Поляков резюмировал результаты деятельности казаков-самостийников в оккупированной Югославии следующим образом: «…Оглядываясь назад, на двухлетнюю работу Союза, могу сказать откровенно — все было толчением воды в ступе. Наша линия, видимо, неприемлема, о национальных формированиях говорить не приходится. Все военное дело находится в руках русских легитимистов. Немецкие военные круги нас серьезно не воспринимают. Вообще казачий вопрос на задворках. Выделение казаков в Русском корпусе прошло лишь номинально, масса казаков осталась в русских полках…»
Последние следы деятельности Союза казаков в Сербии можно найти в телеграмме на имя Василия Глазкова, отправленной из Линца 30 сентября 1944 г. «Станичнику Глазкову! Три дня тому назад я прибыл с первой партией нашего Союза в Линц, где, как мне сказали в Белграде, нас будет ждать Табурецкий. Сегодня я проискал его целый день и нигде не смог найти. Нас, которые приехали вместе с группой семейств шуцкора, поместили в лагерь, где мы прошли все формальности, и теперь не знаю, что будет с нами дальше. В лагере оставаться нежелательно, так как в Управлении стоят русские из Белграда, которые, понятно, нам будут стараться мешать. Сейчас мы держимся своей группой. Будьте добры, спешно сообщите, что с этим Табурецким и что нам делать дальше. Недожогин остался в Белграде собирать вторую группу и вместе с ней приедет сюда же. Нас здесь пока вместе с женщинами и детьми 34 человека. Поспешите с ответом. Слава казачеству. Инж. М. Морозов».
В Хорватии единомышленники П. Полякова были представлены еще более скромно. Как писал один из них, С.К. Фастунов, в мае 1942 г.: «…казаков-националистов, к несчастью, пока лишь на всю Хорватию всего 4 человека (Полковников, Попов Василий, В. Куртин и я)».
Украинские борцы за независимость натолкнулись на еще более холодный прием в Сербии, где их деятельность вызывала неприязненное отношение не только со стороны русской эмиграции, но и со стороны местных сербских властей. Неприязнь последних была зеркальным отражением симпатий со стороны властей независимой Хорватии. Много усилий для этого приложили сами лидеры украинских националистов, которые открыто заявляли об исторической близости судеб хорватов и украинцев на основании сравнения русско-украинских и сербско-хорватских отношений. В свою очередь, сербские националисты отмечали схожесть в положении в Новой Европе русских и сербов, страдавших, по их мнению, «от недоверия немцев».Особенную активность развил начальник Украинского представительства при правительстве НГХ Василь Войтановский, который одновременно являлся представителем отделения Организации украинских националистов, руководимой Андреем Мельником. Вскоре после создания НГХ, весной 1941 г. появился приказ генерала Августа Марича, начальника Командования сухопутными войсками Хорватии, о формировании в составе Врбасского дивизионного района отдельного «украинского батальона», который предстояло разместить в городе Бихач. Инструктором по пропаганде в батальоне был назначен активист ОУН Владимир Панков, бывший по специальности инженером. Офицерами назначались хорваты, унтер-офицерами — национальноориентированная эмигрантская молодежь, а большинство рядовых были из числа местных украинцев и русин, поселившихся в Боснии и Славонии еще во времена Австрийской империи. Однако уже к концу 1941 г. в результате боев с партизанами батальон понес столь серьезные потери, что «…личный состав потерял моральный и боевой дух, и батальон пришлось реорганизовать, пополнить хорватами, и он превратился в обычную хорватскую воинскую часть», потеряв свой особый украинский характер.
Стоит добавить, что часть русских эмигрантов служили непосредственно в воинских и полицейских частях государств, образованных немцами после оккупации Югославии. Свыше пятидесяти бывших офицеров королевства Югославии (в основном, женатые на хорватках) продолжили свою службу в рядах вооруженных сил НГХ (т. н. домобранство) . Некоторые из них отбыли в составе хорватского усиленного 369-го полка на Восточный фронт и попали в плен вместе с остатками 6-й армии Паулюса. В боевом дневнике 369-го полка отмечена проявленная в боях с РККА храбрость по крайней мере двух русских офицеров — Михаила Зубчевского и Михаила Коробкина.
В отличие от Хорватии в Сербии русских эмигрантов на военной службе практически не было. Дело в том, что премьер Сербии генерал Милан Недич в весной 1942 г. подписал приказ об увольнении с государственной службы всех русских, независимо от того, имеют ли они статус беженцев или югославское гражданство. Например, один из русских полицейских чиновников, С.А. Голубев писал: «…по решению господина министра внутренних дел III № 285 от 18 мая 1942 г. я был уволен из государственной службы на основании § 104, п. 16 Закона о чиновниках как русский…»Таким образом М. Недич пытался обеспечить трудовые места для масс сербских беженцев, прибывавших в страну из Хорватии. Редким исключением из этого закона стал Николай Дмитриевич Губарев. Губарев прибыл в Сербию ребенком, остался сиротой и даже беспризорничал, но все-таки смог выкарабкаться из бедности и с 1928 г. работал в полиции. После оккупации в 1941 г. Губарев перешел в Специальную полицию, которая боролась с повстанцами, и сначала занимался коммунистами, возглавив работу отделения по борьбе с партизанами, а потом был переведен на борьбу против организации Дражи Михайловича.
Нельзя не обратить внимание на то, какую поддержку получили у русской эмиграции воинские и полицейские части, боровшиеся против югославских партизан в годы Второй мировой войны. В этом контексте стоит сравнить численность, с одной стороны, «балканских» русских эмигрантов (Югославия — около 30 тысяч и Болгария — около 15 тысяч), ставших костяком РОК и нескольких полицейских частей, и, с другой стороны, крупных русских эмигрантских колоний в прочих европейских странах, не давших такого числа активных участников событий 1939–1945 гг. По данным Нансеновского комитета по помощи беженцам, во Франции проживали около 100 тысяч, в Польше — 80 тысяч, в Германии — 40 тысяч, в Чехословакии — около 9 тысяч и в Бельгии около 8 тысяч русских. Из них наиболее заметную гомогенную воинскую силу дали русские эмигранты во Франции — 3 тысячи человек, призванных для защиты Франции насильно (вопреки тому, что они не были французскими гражданами) в ходе мобилизации 1940 г. Разительным контрастом выглядят русские воинские части на Балканах, формировавшиеся с относительным соблюдением принципа добровольности.
Для оценки соотношения численности русской диаспоры на Балканах и численности сформированных ею воинских и полицейских частей стоит привести один пример. Начальник Генерального штаба Сухопутных сил Германии Франц Гальдер считал, что «…исходя из существующего опыта… один миллион гражданских жителей может сформировать две дивизии…», т. е. может дать около 3–4 % от общего состава населения, учитывая, что пехотная дивизия вермахта имела 17 734 солдат и офицеров. Таким образом, сравнивая численность русских на Балканах и число добровольцев в РОК и полицейских частях, можно сделать вывод, что средний показатель мобилизационной активности там был намного превзойден. Подобная активность не может быть объяснена даже тем особым демографическим и социальным составом, который имела на Балканах русская эмиграция, где доминировали решительные мужчины с опытом владения оружием.
Попытаемся реконструировать мотивацию столь высокой мобилизационной активности русской эмиграции. Прежде всего рассмотрим материальные стимулы. После массовых увольнений в Сербии и общего ухудшения уровня жизни в других балканских странах эмигрантам пришлось, заботясь о хлебе насущном для себя и своих близких, искать любую подходящую работу. В этих условиях служба в рядах РОК была сравнительно привлекательна (см. таблицу 1).
Таблица 1
ДЕНЕЖНОЕ ДОВОЛЬСТВИЕ (В РЕЙХСМАРКАХ)
ВОЕННОСЛУЖАЩИХ РОК В СЕРБИИ В КОНЦЕ 1942 Г.
С учетом искусственно завышенного валютного курса рейхсмарки (1 РМ=20 сербских динар), этот уровень заработной платы был высоким. Например, в Белграде в то время можно было снять комнату за 275 динар в месяц, а 300 динар в месяц было достаточно для скудного питания одного человека (яйца, топленый жир, кукурузная крупа, фасоль, эрзац-кофе, вино, сезонные фрукты и овощи). Достаточно престижная в рамках русской колонии зарплата преподавателя русской гимназии в Белграде в то время составляла 1200 динаров в месяц. Стоит отметить, что выплаты в РОК были несколько меньше, чем у их коллег по вермахту, но больше, чем у бойцов восточных батальонов и добровольческих легионов из подсоветских граждан. Рядовой и унтер-офицерский состав «ост-батальонов» получал около 30–42 РМ (54 РМ — на лица с семьей). В то же время заработная плата у русских эмигрантов во вспомогательных полицейских батальонах была еще больше, чем в РОК, что приводило к попыткам перевода в хипо отдельных военнослужащих из РОК.
С другой стороны, нельзя забывать, что к 1941 г. с момента окончания Гражданской войны прошло уже около двадцати лет и наемничество как вид заработка уже не могло быть популярным. Уже давно прошли времена полковника Миклашевского, совершившего с двумястами русскими солдатами и офицерами интервенцию и военный переворот в Тиране против левого правительства православного епископа Фана Ноли. Хотя большая часть русских эмигрантов, прибывших в Королевство СХС, участвовали в Первой мировой и/или Гражданской войне (62 %), профессиональных военных среди них было относительно мало (всего 28,6 %), т. к. большая часть царского кадрового офицерства была выбита в 1914–1918 гг. Среднее и младшее поколения эмигрантов полностью интегрировались в мирную жизнь и даже в случае увольнения могли сравнительно легко переехать в Германию и другие страны Западной Европы, где вследствие массовой мобилизации освободилось сравнительно много вакансий и русских эмигрантов принимали без особых затруднений. Во время глобальной войны, в обстановке активных антипартизанских операций, в тяжелейших условиях горной местности, при противостоянии многочисленным, уверенным в правоте своей идеологии и решительным противникам военная служба не могла стать лучшим способом зарабатывания денег. Те, кто хотел обеспечить себя материально без особых проблем, не задерживались в РОК, даже если они туда случайно и попадали.
Стоит отметить, что дезертиры из корпуса вызывали ярко выраженные отрицательные эмоции у «патриотической» части эмиграции. Пример такого отношения к дезертирам привел в своих воспоминаниях Анатолий Максимов, который быстро разочаровался после прибытия в РОК, успешно сбежал из него и перебрался на работу в более безопасные условия в Германии и оккупированной Франции. Пятнадцатилетняя девушка из белградской семьи русских эмигрантов, куда Максимов пришел в поисках убежища, как к друзьям, была в ярости, узнав о его планах сбежать из РОК. Несмотря на неодобрение со стороны своих родственников, она пригрозила вызвать гестапо, а потом, немного успокоившись, сменила гнев на милость и просто выбросила «труса» из квартиры на улицу, нарушая не только правила гостеприимства, но и полицейский час.
Вступление в РОК, таким образом, вовсе не было «единственным способом» решения материальных проблем. Некоторые эмигранты, не желавшие идти в РОК, выехали на работу на территорию рейха. Например, на работу в Германию уехала дочь профессора Н.В. Краинского, которая забрала с собой и старого профессора. Следы этой сравнительно заметной эмиграционной волны сохранились в фонде местного отделения СД в Историческом архиве Белграда, т. к. каждый человек, претендовавший на рабочее место в Германии, получал в гестапо справку о политической благонадежности.
Помимо материальных причин, безусловно, должны были существовать и другие мотивы, которые влияли на решение русских эмигрантов после двадцати лет гражданской жизни вновь повесить на плечо винтовку. Участники антипартизанских частей указывали несколько мотиваций своих поступков нематериального характера. В качестве первичной причины называли желание защититься от партизанского и коммунистического террора. Случаи нападений на эмигрантов и их семьи в провинции, причем нападений как вербального, так и физического характера, действительно имели место. Однако в действиях эмигрантов, безусловно, присутствовал и другой мотив — стремление вернуться на Родину, и при этом вернуться не бедными и раскаявшимися, а победителями, «на белом коне». К этому мотиву тесно примыкает восприятие в сознании многих «балканских русских» событий 1941–1945 гг. как продолжения неоконченного поединка с красными и окончания Гражданской войны. Воспоминания о кровавых событиях большевистской революции и всеобщая ненависть к «тиранам, засевшим в Кремле», стали важным (если не важнейшим) фактором сплочения на протяжении всего существования эмиграции как единой группы. Насколько важными были эти нематериальные факторы поведения, видно на примере одного письма, которое написал участник Гражданской войны и организатор белого партизанского движения, генерал Андрей Григорьевич Шкуро. Письмо было написано летом 1941 г. лидеру украинских эмигрантов в Загребе, который в то время был единственным человеком в эмиграции в Югославии, посылавшим своих сторонников на Восточный фронт. В этом письме родившийся на Кубани Шкуро, переводивший это письмо на украинский с помощью переводчика, подчеркивал свое желание вернуться на «батькивщину» и помочь ей освободиться от коммунизма. После формирования РОК и тем более по прибытии на Балканы 15-й казачьей дивизии генерал больше не нуждался в связях с борцами за самостийность и писем на украинском языке он больше не писал.
Исходя из парадигмы незаконченной Гражданской войны, эмигранты воспринимали партизан как носителей враждебной идеологии, а РОК считали колыбелью офицерских кадров для будущей «освободительной армии». Поэтому первыми солдатами РОК в сентябре 1941 г. стали не безработные и низкоквалифицированные рабочие без постоянных источников дохода (что типично для рядового состава наемных армий), а учащаяся молодежь, которая добровольно посещала военные курсы еще до войны. В рамках этих курсов гимназисты и студенты уже за пару лет до войны составили так называемую роту по домобилизационной подготовке молодежи, которую сформировал при IV отделе Русского Обще-Воинского Союза (далее — РОВС) полковник Михаил Тимофеевич Гордеев-Зарецкий. Офицерами и унтер-офицерами в этой роте были молодые, имевшие образование и рабочее место русские эмигранты, закончившие трехгодичные военно-учебные курсы РОВСа, которыми также руководил в Сербии Гордеев-Зарецкий. Борьбу с партизанами Тито бойцы РОК воспринимали и рассматривали в некоем своем, глобальном аспекте, как местный фронт против распространения коммунизма и как подготовку к глобальной войне против «подрывной идеологии «. Такой глобальный подход к локальным событиям можно особенно ясно заметить в работах одного из идеологов РОК Евгения Эдуардовича Месснера, где он анализирует стратегию и тактику антипартизанских операций.
В поисках мотивов активного участия русской эмиграции в событиях Второй мировой войны в Югославии не следует забывать и то, что русские эмигранты были достаточно крепко включены в само местное общество и потому ощущали в себе общий порыв включиться в гражданскую войну, бушевавшую в то время в Сербии. После двадцати лет безвыездной жизни вне отечества, с ограниченными информационными контактами с родиной эмигранты, по сути дела, были уже куда ближе к местной балканской среде, нежели чем к далекой и в значительной степени воображаемой России.
Близость солдат РОК к местной среде мы можем непосредственно проследить благодаря одному инциденту. Когда осенью 1944 г. танковые части Красной армии при поддержке авиации и артиллерии продвигались по Восточной Сербии, на их пути оказался Второй полк РОК. Тыловое подразделение с немолодыми офицерами и не очень рвавшимися в бой солдатами, значительную часть которых составляло пополнение из оккупированных Румынией областей Бессарабии и Украины, внезапно превратилось из тихого тылового гарнизона в передовую фронтовую часть, что привело к паническому бегству. Вследствие этого 8 октября 1944 г. штаб Второго полка получил приказ в течение получаса покинуть Пожаревац, т. к., по донесению сторожевых постов, к городу подходили советские танки. В спешке покидавшие город штабные подразделения оставили там часть материалов канцелярии Второго полка, которые захватили вошедшие в город партизаны. Благодаря этому, единственному в истории РОК случаю панического бегства в архиве Военно-исторического института в Белграде сохранился ряд штабных документов РОК, среди которых и папка с 52 личными делами унтер-офицерского и офицерского состава Второго полка РОК. Это собрание документов дает уникальную возможность проанализировать и обобщить биографические характеристики военнослужащих РОК.
Первое, что бросается в глаза при изучении этих документов, — преобладание лиц старшего возраста. Только один из них был представителем второго поколения эмигрантов, причем его отец служил вместе с сыном. Этим молодым человеком был Михаил Лермонтов, причем благодаря своему возрасту он единственный был направлен немцами на технические курсы и получил специальность радиста. Еще одна интересная общая характеристика этой группы — их семейный статус. Если счесть документы из Пожаревца достаточно репрезентативными, то можно утверждать, что русские эмигранты в РОК не были радикально настроенными одиночками, в большинстве своем это были люди семейные, причем обладали крепкими связями не только внутри эмигрантского сообщества, но и в рамках сербской среды. Из 52 досье только 36 % принадлежало холостякам, а 64 % лиц состояли в браке. Показательно, что треть состоявших в браке военнослужащих были женаты на сербках. Причем связи эти были не фиктивным сожительством, а реальными браками. Две трети детей, которые принадлежали лицам, чьи досье были захвачены в Пожаревце, родились в смешанных браках. Интересно, что дети из этих браков носили либо типично сербские имена, либо русские имена, «незаметные» в сербской среде, что может также послужить хорошим подтверждением вовлеченности их отцов не только в эмигрантское сообщество, но и в более широкую сербскую среду. Более того, учитывая, что абсолютное большинство (51 из 52) человек из доступного нам статистического материала имели высшее или среднее образование, мы можем утверждать, что уровень репродуктивности у них был намного выше, чем это было типично для эмигрантов их уровня образованности и для эмигрантов вообще. Кроме того, можно предположить, что число лиц, состоявших в браке, и репродуктивность были бы еще больше, если бы мы рассматривали личные дела лиц не из Второго, а из Первого полка, сформированного из донских и кубанских казаков.
Остальные характеристики также достаточно интересны и в большинстве своем совпадают со средними по балканской эмиграции. Большинство из анализируемых 52 корпусников родились в европейской части России, при этом доминируют те, кто родился на юге и западе Российской империи: в Харьковской, Киевской, Гродненской и Виленской губерниях. Это было типично для эмиграции на Балканах, т. к. она формировалась в результате притока участников Гражданской войны на Юге России. Большинство лиц неоспоримо относятся к «великороссам» — если в качестве маркера использовать фамилии с русскими корнями, оканчивающиеся на «-ов, — ев». В то же время в списке есть один поляк (судя по фамилии, оканчивающейся на «-ски», месту рождения и католическому вероисповеданию), православный немец из Поволжья (судя по фамилии) и несколько человек, имевших малорусские и белорусские корни (судя по фамилии и месту рождения). И уж совершенно экзотичным выглядит то, что один из лейтенантов РОК вписал в свою семейную карточку супругу, которая, судя по имени, фамилии и месту рождения, была православной финкой. Здесь нельзя не вспомнить полное равнодушие военнослужащих РОК (в традициях императорской армии) к вопросу этнического происхождения. Большее значение в их глазах имели преданность русской государственности, последовательная неприязнь к коммунистам и принадлежность к православному вероисповеданию.
Уровень вовлеченности русских эмигрантов в антикоммунистическую деятельность в годы Гражданской войны в Югославии стал еще более высоким на заключающем этапе войны, с осени 1944-го до весны 1945 г. В это время союзники по антикоммунистической идеологии стремились к невероятным комбинациям для продления своей политической жизни. Общий путь отступления в Словению объединил словенских солдат генерала Льва Рупника, ряд четнических воевод (Момчило Джуич и др.) и добровольцев Димитрия Льотича, которые активно пытались вступить в контакты с частями генерала Власова. Особенно настойчивой идея о переговорах с Власовым была у Д. Льотича, который даже послал к Власову своего эмиссара — Божидара Найдановича. Кроме того, Льотич укреплял личные связи с располагавшимися рядом с ним частями 15-й казачьей дивизии и с руководством полка «Варяг».Одним из свидетельств ответной реакции Власова на предложения Льотича можно назвать опубликованную в льотичевской газете телеграмму с рождественским поздравлением генералу Милану Недичу. Разумеется, целью Льотича была выглядевшая в то время авантюрной (или по крайней мере совершенно преждевременной) идея основания на севере Югославии антикоммунистического славянского государства «Свободная Словения» (по модели осуществившегося позднее раздела Германии или Кореи). Хотя этим идеям не суждено было воплотиться в жизнь, сам факт их появления является еще одним свидетельством вовлеченности русских не только в оккупацию, но и в гражданскую войну в Югославии.
1.4. Гражданская антикоммунистическая деятельность русских эмигрантов в Югославии в годы войны
Русская эмиграция активно участвовала не только в вооруженной борьбе с партизанами, но и в пропагандистской войне против левой идеологии. Этот невоенный, гражданский вклад отдельных русских эмигрантов в гражданскую войну в Югославии хорошо заметен.
Участие в визуальной борьбе против коммунистической идеологии принимали и русские художники, корифеи «Золотого века югославского комикса», много сделавшие для развития этого направления прикладного искусства в предвоенной Югославии. Среди них был один из основателей сербского комикса, талантливый художник Юрий Павлович Лобачев (1909–2002), популярный в Сербии карикатурист под псевдонимом «Джордже Стрип». Стремясь заработать на хлеб насущный, Лобачев работал в графической подготовке недичевских СМИ и других оккупационных изданий. Активно участвовал в антикоммунистической пропаганде и другой талантливый художник — Константин Константинович Кузнецов (1895–1980), который рисовал карикатуры в недичевских юмористических журналах «Бодликаво прасе» («Дикобраз»), «Мали забавник» («Маленький весельчак»), создавал плакаты-комиксы «Притча без слов», «Ложь востока» и «Предупреждение», оформлял пропагандистские брошюры для немецкого агентства «Юго-восток». Именно он стал автором популярного комикса 1943–1944 гг. «Притча о несчастном короле». В ней в аллегорической форме были представлены: Старый король, Молодой король, Сановник злобного короля, Северный кровожадный тиран и Разбойник, под масками которых скрывались Александр Карагеоргиевич, его сын Петр, Черчилль, Сталин и Тито. Столь же плодотворно работал и Всеволод Константинович Гулевич (1903–1964), создавший в годы войны яркую череду «национально-идеальных» героев германского эпоса («Нибелунги») и сербского Средневековья («Меч судьбы»). Помимо вышеперечисленных и менее известные художники из среды русской эмиграции поставляли антикоммунистическую изобразительную продукцию для агентства «Юго-восток», для Отделения пропаганды при правительстве Милана Недича и для периодических изданий, выходивших на территории Сербии. Русские художники внесли свой вклад и в оформление Антимасонской выставки, организованной осенью 1941 г. муниципалитетом города Белграда с целью «разоблачения козней мировой закулисы».
Отдельные русские эмигранты участвовали в вышеупомянутой кампании антикоммунистической пропаганды, используя свои публицистические и журналистские дарования. Например, вышеупомянутый Евгений Месснер, имевший качественное военное образование (Михайловское артиллерийское училище и Академия Генштаба), работал военным обозревателем в сербских («Време»/«Время», «Општинске новине»/ «Муниципальная газета») и русских («Сегодня») эмигрантских газетах и в предвоенное время. В годы войны он не только принял активное участие в деятельности РОК, но и был некоторое время редактором сербской газеты «Обнова»/«Обновление» и сотрудником ведущей недичевской газеты «Ново Време»/«Новое Время», в которых он пространно писал о происходившем на востоке Европы.
Эмигранты, трудившиеся до войны на ниве сербского просвещения, выступали с пропагандистскими антикоммунистическими лекциями в провинциальных городах. Например, Федор Федорович Балабанов (1897–1972), выпускник богословского факультета Белградского университета, работал до войны преподавателем Священного Писания, психологии, церковно-славянского языка, патрологии и философии в духовной семинариях в Призрени и в Сремских Карловцах. Летом 1941 г. он обратился к оккупационным властям с просьбой о направлении его на Родину для ведения там разъяснительной работы. Получив отказ, Балабанов стал ездить по территории Баната с антикоммунистическими лекциями на темы красного террора, коллективизации, колхозов, репрессий, общей деградации, причем подходил к вопросу творчески, даже разработал общий план и рекомендации активистам агитационной деятельности, переданные им белградскому отделению СД. С подобными лекциями русские эмигранты выступали и на территории недичевской Сербии. В Валевском округе с различными пропагандистскими лекциями выступали преподаватель истории гимназии города Валево д-р Ростислав Владимирович Плетнев (1903–1985) , а также преподаватель музыки той же гимназии Василий Иванович Альтов, богослов по образованию, причем их коллегами по лекционной работе были Михайло Олчан и Боривой Карапанджич, звезды сербской пропаганды и видные члены праворадикального сербского движения «Збор».
Наконец, еще одним элементом влияния русской эмиграции на события в Югославии и на рост антикоммунистических настроений были неформальные контакты с окружавшей их местной средой. Значительная часть этого воздействия, несомненно, относится к более раннему периоду и выходит за рамки нашей темы. Однако здесь стоит отметить, что традиционно близкие взаимоотношения императорской России и Королевства Сербия способствовали тому, что идея об опасности коммунизма как воинствующей атеистической, антинациональной идеологии, склонной к насилию над личностью, проникала в образованные круги сербского общества во многом благодаря контактам с русскими эмигрантами. Наиболее ярким примером взаимовлияния были контакты русских эмигрантов с членами движения «Збор». Проявлением этих контактов стали не только положительные высказывания русских и сербских мемуаристов друг о друге, но и следы в музыкальном наследии вооруженного формирования «Збора» — Сербского добровольческого корпуса. Походные песни СДК своей мелодикой свидетельствуют о большом влиянии русской воинской песенной культуры, что, в общем-то, нетипично для сербских воинских песен, в которых доминируют балканские черты. Одна из популярных песен сербских добровольцев-антикоммунистов, «На сунцу оружье нам блиста…» представляет собой наиболее яркий пример этого феномена. Не только музыка, но и слова песни являются результатом вольной обработки русской популярной гусарской песни «Оружьем на солнце сверкая…», написанной в начале двадцатого века Владимиром Александровичем Сабининым (1888–1930), автором многих романсов, в том числе общеизвестной аранжировки «Гори, гори, моя звезда…».
Высокий уровень вовлеченности русских эмигрантов в события гражданской войны в Югославии стал следствием взаимопроникновения русской эмиграции и окружавшей их среды. Причем взаимопроникновение это имело не только наиболее зримую форму смешанных браков или языковой интерференции сербских слов в язык русских эмигрантов. Куда более важным было духовное срастание русских с местной средой. Следствием этого взаимопроникновения стало возникшее в русской эмигрантской среде особое мировосприятие, для которого характерны следующие черты: чувство долга перед приютившей их второй Родиной, стремление защитить ее от губительной коммунистической идеологии, ощущение близости к местному населению (той его части, которая также боролась с коммунистами) и, наконец, неприязнь по отношению к сторонникам победы партизан, верящим в «Батюшку Сталина».
Вот что писал 40-летний Павел Авчинников, выпускник Николаевского кавалерийского училища, активный участник гражданской войны, в эмиграции чиновник Министерства здравоохранения Королевства Югославия, своей горячо любимой молодой супруге Лепосаве Пешич, жившей со своими родителями в Панчеве, в рождественский сочельник из заснеженных гор Северо-Западной Сербии, где взвод Авчинникова участвовал в прочесывании района горы Мачков-Камен. Служба в РОК, «…полная опасности и трудов… ведется не известно для чего и для кого»; эмигранты, взявшие в руки оружие «… попали в омут, хотя и имели добрые намерения и желания…», и в результате им не осталось ничего, кроме как «…ждать развития ситуации и надеяться на лучшее».
С ходом времени часть эмигрантов поняла и то, что немцы использовали их антикоммунистические настроения и разгоревшееся в Сербии и Югославии противостояние между коммунистами и антикоммунистами ради разжигания гражданской войны и ослабления давления на оккупационную машину. За 20 лет проживания на чужбине русская эмиграция срослась с далекими и чужими Балканами, многие, хотя формально и избегали принятия югославского подданства, тем не менее все более привыкали к местным реалиям, становились «балканскими русскими» и частью местного общества, отчуждаясь от сильно изменившегося общества родной страны. Это делало еще более трагичной роль эмигрантов в событиях гражданской войны и еще более печальной их участь после окончания войны, т. е. в последний период их существования на Балканах, завершившийся массовым и окончательным отъездом с Балкан или полной ассимиляцией русской эмиграции.
Наконец, часть эмигрантов решались выступить против немцев с оружием в руках или даже создать подпольную организацию. Таковых, конечно, было меньшинство. Отдельные эмигранты ушли в партизаны. Кто-то из них сложил голову в почти полной анонимности, но двое достигли вершин в партизанской иерархии. Владимир Смирнов, выпускник технического факультета в Белграде, сорокадвухлетний преуспевающий инженер, ушел «в лес» в 1941 г., в 1942 г. вступил в КПЮ, а закончил войну генералом и начальником Технического отделения Верховного штаба НОАЮ. Федор Махин, бывший белый офицер, а в межвоенное время советский пропагандист, вступил в КПЮ в 1939-м, ушел «в лес» в 1941 г., в возрасте 59 лет. Махин служил при штабе переводчиком и сотрудником отдела пропаганды Верховного штаба НОАЮ. Наконец, малочисленная группка эмигрантов, недовольная оккупационным режимом и движимая романтическими чувствами к далекой Родине, организовала так называемый Союз советских патриотов. Хотя его основание датируется самими участниками группы серединой 1942 г., до 1944 г. ни гестапо, ни партизаны о существовании этого подполья ничего не подозревали и не зафиксировали ни одного случая его подрывной деятельности. В то же время в документах гестапо появляются в качестве «подозрительных лиц» фамилии лидеров этого Союза — Ф. Висторопского, В. Лебедева, И. Одиселидзе. Эти малочисленные и плохо связанные между собой группки сопротивления могли своими отдельными действиями лишь выразить собственные взгляды, но вряд ли могли изменить отношение всей эмиграции к событиям гражданской войны и оккупации в Югославии в 1941–1944 гг.
1.5. Общественная жизнь русских эмигрантов под оккупацией
Общественную жизнь русских эмигрантов под оккупацией сравнительно тяжело реконструировать на основании крайне скудно сохранившихся источников. Самую богатую и наиболее обеспеченную источниками картину представляет собой жизнь крупнейшего в то время сообщества эмигрантов на юго-востоке Европы — русской колонии в недичевской Сербии, большинство которой проживали в Белграде.
Начать, пожалуй, стоит с того момента, когда генерала Скородумова и назначенных им руководителей отделов Бюро сместили с их постов, а вместо них назначили более лояльных людей: генерал Владимир Владимирович Крейтер стал руководителем Бюро, а Борис Александрович Штейфон возглавил РОК. Немцы в этом случае придерживались общей тактики — опираться на лиц, имевших немецкую кровь, которых в партийной терминологии обозначали как «фольксдойче». Тем не менее стоит отметить, что оба новоназначенных руководителя эмиграции скорее ощущали себя русскими офицерами, нежели чем представителями «второсортных» немцев. Доказательством может послужить хотя бы то, что В.В.Крейтер в переписке с немецкими властями писал черновики на русском, а затем переводил их у официального переводчика Бюро, не решаясь демонстрировать свои знания «родного языка». А Б.А. Штейфон и вовсе был сыном мастерового, крестившегося, чтобы преодолеть позорную черту оседлости. При этом и один, и второй относили себя (в довоенное время — официально, в военное — неофициально) к категории убежденных монархистов-легитимистов (защитников идеи о возрождении Российской империи), что отражалось на выборе ими в помощники легитимистов по духу и настроениям, даже вопреки требованиям военного времени.
Подчеркнем, что расизм и этническая замкнутость были чужды большей части эмигрантов. Это очень хорошо заметно на примере адаптации в русскую среду «русско-сербских» супружеских пар и особенно рожденных в них детей. В сербской среде эти дети часто ощущали себя чужеродным телом, что приводило к их самоизоляции или требовало чрезмерных усилий и жертв в отчаянных попытках интегрироваться в эту среду. В свою очередь, русское общество внимательно и настороженно относилось к «сербским супругам», называя их «новоприсоединенными русскими». Детей же принимали в свою среду безоговорочно, отмечая лишь, что «дети из провинции» (т. е. оттуда, где эмигранты проживали дисперсно, и дети не только из смешанных, но и из русских супружеских пар были полностью погружены в местную среду) «хуже говорят по-русски».
В конце тридцатых годов, а в особенности после прихода войны на Балканы, эмигранты в массе своей все активнее выражали свои антикоммунистические взгляды, не забывая о своем русском происхождении. В результате часть окружающего местного населения неприязненно относилась к эмигрантам, как к соотечественникам граждан «красной коммунии», а другие с ненавистью видели в них противников государства «победившей революции». К тому же давно ушли с исторической сцены представители старшего поколения покровителей и защитников русских эмигрантов, которых возглавляли почившие король Александр (Карагеоргиевич) и патриарх Варнава (Росич). Все это отчуждало эмигрантов от местной среды, и, несмотря на успешное прохождение ими периода адаптации и приспособления к местным условиям, они не растворялись, а все более тесно сплачивались в относительно монолитную общественную группу, с устоявшимися навыками, воззрениями и статусными характеристиками. Ощущение собственной группы как носителя цивилизации и прогресса не принимало оскорбительных форм, как у некоторых других европейцев на Балканах, а имело характер констатации. Осознание культуртрегерской роли русской эмиграции как носителя традиций императорской России также способствовало сплочению эмиграции как группы, превосходящей границы государства проживания.
После прихода немцев многие из этих устоявшихся навыков пришлось изменить, причем делалось это насильственно и достаточно болезненно. Значительная часть эмиграции по образованию (или даже, скорее, по настроению) относилась к интеллигенции, видовой особенностью которой является склонность к дискуссиям и свободному выражению критического мнения о текущих социально-политических событиях. Кроме того, эмигранты в большинстве своем были участниками Гражданской войны (или хотя бы членами их семей) в России, т. е. людьми, готовыми жертвовать (или хотя бы рисковать) жизнью ради отстаивания своих общественно-политических воззрений. Поэтому предвоенная русская эмиграция в Югославии изобиловала периодическими изданиями, отражавшими богатый спектр представлений эмигрантов о текущем политическом моменте и перспективах его развития. В 20 — 30-е гг. в Югославии зародилось свыше 300 русских периодических изданий, большинство из которых были однодневками.
После прихода немцев насильственно утвердилось полное единообразие. Сначала в результате цензурных запретов издательская жизнь эмигрантов полностью замерла. Лишь 13 июня 1941 г. появился «Русский бюллетень», «еженедельное информационное издание русской эмиграции» под редакцией Александра В. Ланина, праворадикального журналиста, еще до войны завязавшего взаимоотношения со служившим в СД штурмбаннфюрером Краусом, занимавшимся контактами с «пятой колонной» в Сербии. Всего вышло 10 номеров бюллетеня, который прекратил свое существование после того, как немцы, вдохновленные победами на Восточном фронте, решили, что они не нуждаются в активной помощи эмигрантов и разогнали команду Скородумова, закрыв делавший шумные обещания и многозначительные намеки «Русский бюллетень». Спустя некоторое время после создания РОК начали выходить еженедельные «Ведомости Охранной группы» (с 23 декабря 1941 г.) под редакцией одного из высших офицеров, полковника Генерального штаба императорской армии Евгения Эдуардовича Месснера. Газета помещала не только пропагандистские заметки, но и зарисовки, касавшиеся жизни гражданских лиц — членов семей служивших в Корпусе лиц. Так как потребность в гражданском издании все-таки присутствовала, 8 февраля 1942 г. появился и «Новый путь», «еженедельный информационный орган Бюро по защите интересов русской эмиграции» под редакцией Бориса Казимировича Ганусовского. Вышел 21-й номер газеты, а с июня 1943 г. было принято решение о слиянии изданий «Новый путь» и «Ведомости…» в единое еженедельное издание «Русское дело», выходившее до 15 ноября 1944 г. Это последнее издание выходило под редакцией К.К. Миллера, который так же, как и Месснер, считался немцами «фольксдойче», а следовательно, заслуживающим доверия. Кроме того, весной 1944 г. существовавшая в Сербии небольшая группа казаков-самостийников попыталась выпускать в нескольких экземплярах свое издание «Речь», которое скоропостижно скончалось как из-за недостаточности финансирования, так и потому, что большинство казаков в Сербии придерживались легитимистского направления и с подозрением относились к идеям суверенной Казакии.
На территории Югославии в 1943–1945 гг. выходили и печатные издания, выпускавшиеся пропагандистским отделом (взводом) 1-й Казачьей дивизии («Бюллетень пропагандиста 1-й Казачьей дивизии», «Казачий клич», «Офицерский бюллетень Первой Казачьей дивизии», «Пропагандный взвод Первой Казачьей дивизии говорит вам о положении»). Эти издания предназначались для военнослужащих соответствующих частей, но, тем не менее, могли попадать и в руки русских эмигрантов в Югославии, родственники и знакомые которых служили в этих частях. Не обнаружено, но должно было по штату существовать и издание использовавшейся в Хорватии и Словении 162-й туркестанской дивизии, в которую входили казахи, киргизы, узбеки, таджики, туркмены, калмыки и азербайджанцы. Возможно, им был «Русский вестник», «газета для добровольцев народов России на Балканах», выходивший в 1945 г. на территории независимой Хорватии. Кроме того, среди военнослужащих и в эмигрантских организациях распространялось русскоязычное издание иллюстрированного пропагандистского немецкого журнала «Сигнал», выпускавшегося с октября 1941-го по июль 1944 г.
В независимой Хорватии при отсутствии формального запрета на издательскую деятельность русских эмигрантов (в отличие от оккупированной Сербии) появлялись отпечатанные кустарным способом издания-однодневки с экзотическими названиями: номер «Летописи Временных лет 1642–1942 Бутырского лейб-Эриванского полка», напечатанный в 1942 г. в Сараево, несколько номеров издания молодежи русской колонии в Загребе «Ярославна» за 1942–1943 гг. Хотя аналог Бюро по защите эмигрантов в Сербии — «Особое представительство русской эмиграции при правительстве НГХ», начальником которого был бывший царский консул в Вене и Загребе Георгий Фермин, — не располагал собственным изданием, немногочисленные и дисперсно расселенные (по сравнению с Сербией) русские эмигранты в Хорватии имели свое «еженедельное издание русских военных организаций на территории НГХ» — размножаемую небольшим тиражом на шапирографе «Сводку» под редакцией участников гражданской войны генералов Д.П. Драценко и И.А. Полякова. Численность русских колоний в других частях расчлененной Югославии была еще менее значительна, поэтому лишь в Воеводине появился «Бюллетень Представительства Высокопреосвященного Серафима, Митрополита Берлинского и Германского и Средне-Европейского округа для православных русских приходов в Королевстве Венгрия», несколько номеров которого вышло в Нови-Саде.
Кроме того, в Сербии параллельно печаталось два церковных издания. Интересно, что это были единственные периодические издания, которые продолжали выходить после оккупации. Первое — официальное издание РПЦ(з) «Церковная жизнь» (1933–1944 гг.), выходившее под редакцией секретаря Архиерейского Синода РПЦ(з) Юрия Павловича Граббе, а второе — ультраправое «Церковное обозрение» (1932–1944 гг.), занимавшее критическую позицию по отношению к сотрудникам канцелярии Синода РПЦ(з), не позволяя себе, однако, критических замечаний по адресу владык, которое редактировал Ексакустодиан Иванович Махараблидзе («Кустя»), который в годы Первой мировой войны служил начальником канцелярии протопресвитера армии и флота, а во время Гражданской войны был начальником канцелярии протопресвитера в Вооруженных силах Юга России.
В русской периодике, выходившей в Сербии в годы войны, отражалось, «как солнце в малой капле воды», большинство тенденций журналистики Третьего рейха. Нацистские менторы, боровшиеся в Германии с готикой, в русских изданиях приказным путем решили вопрос «реформы правописания» и перехода на новую орфографию. Лишь недолго существовавший в июне — сентябре «Русский бюллетень», в соответствии с традициями жесткого легитимизма придерживался всех дореволюционных орфографических норм. Кроме того, этой политике языкового пуризма удалось до конца 1944 г. следовать и «Церковной жизни» — официальному изданию РПЦ(з). Переходную позицию заняло издание «церковной оппозиции» — «Церковное обозрение», которое отказалось от использования буквы «ять» и твердого знака в сентябре 1943 г., при этом сохраняя «старое правописание». Редакция обещала в дальнейшем вернуть потерянные твердый знак и «ять», мотивируя изменения… отсутствием этих знаков в «используемой для печати линотипной матрице болгарской газеты». С другой стороны, газета РОК уже в начале весны 1942 г. отказалась от использования твердого знака в конце слов «в целях экономии места», сохраняя при этом до конца существования «Ведомостей» верность старому правописанию, «ять» и «i». Подобной же политики сбережения места на протяжении всего своего существования придерживался и «Новый путь», в остальном сохранивший старые орфографические правила и буквы.
Наиболее остро вопрос правописания встал после появления объединенного издания РОК, русских отрядов хипо и Русского бюро по защите интересов эмиграции — «Русское дело». В первом же номере редакция «Русского дела» сообщила о полном переходе на новую орфографию «с целью устранить этим те, хотя бы незначительные по существу, помехи, которые… могли бы возникнуть в обмене мыслями Русского Зарубежья с… десятками новых русских поколений, которые ныне ведут с большевизмом борьбу во имя России и которые частью влились в наши ряды». Вследствие этого редакция оказалась переполнена как научными обоснованиями ошибочности новой орфографии, так и гневными и ругательными письмами протеста, в которых редакцию обвиняли «в недостатке русскости», в «малокультурности» и в «подложности яду красной пропаганды». В свою очередь, редакция называла авторов этих писем «новыми старообрядцами», подчеркивала, что таким языком уже четыре поколения пишут 180 миллионов человек всего русского народа, что новые правила подготовлены еще до революции Академией наук в России и что реформа необходима для слияния со всей массой русского народа. Еще несколько раз возвращалось «Русское дело» к теме, взбудоражившей широкие массы эмигрантов. Были опубликованы подробное научное объяснение выдающегося историка и филолога Александра Львовича Погодина, а также краткое изложение «Сути и основ нового правописания» литературоведа Владимира Викентьевича Топор-Рабчинского, в эмиграции преподававшего русский язык и литературу в кадетском корпусе и русско-сербской белградской гимназии.
При этом проблема экономии бумаги путем использования новой орфографии, очевидно, была исключительно важной, что видно на примере постоянного сокращения размеров изданий. В 1941 г. «Русский бюллетень» выходил на 10 страницах, а его преемники, «Новый путь» и «Ведомости Русского корпуса», соответственно, на 4 и 6, что опять в сумме давало 10 страниц. После объединения этих двух изданий в одно появилось «Русское дело», которое сначала выходило на 6 страницах, а с № 9 и вовсе сократилось до 4 страниц.
При этом периодические издания служили оружием пропаганды для сплочения рядов эмиграции, поддержания ее духа и направления общественных настроений в нужное русло. Журналист «Нового времени» с русским православным именем Василий и звучной немецкой фамилией Розенберг в издании, посвященном годовщине газеты, с гордостью констатировал, что русское периодическое издание представляет собой «…тип идейной газеты обновляемой Европы… творит общественное мнение… защищая и объясняя те духовные ценности, которые… считает необходимыми для культурного, морального и материального развития народа и нации». Словом, военные издания русских эмигрантов в аспекте ежедневной политики (глобальной и локальной) были рупором немецкой пропаганды, дословно переписывая или пересказывая сообщения из немецких или местных сербских газет.
Подобное положение дел просто не укладывалось в голове у многих эмигрантов, традиционно привыкших видеть в печатных изданиях рупор общественной мысли. «Сидя на белградских мансардах или в горном бункере», они нередко писали глобальные политические статьи, которые, вероятно, были отзвуками ожесточенных дискуссий и уединенных, но не менее напряженных, размышлений о судьбах России и ее будущем. Увы, эти «политические» статьи, как и статьи «гиперкритические», сразу же попадали в мусорную корзину редактора. Столкнувшись с таким потоком советов «Риббентропу, Розенбергу и Власову», редакция была вынуждена призвать читателей не писать «передовиц», а присылать «корреспонденции с мест осведомительного характера… о культурной работе… бытовые картинки, литературные наброски, штрихи и заметки», не забывая, что от «критики Россия пропала». Таким образом газета (как пропагандистское издание военного времени) пыталась защитить стратегический ресурс информационного пространства — «бодрость». Этот подход приводил к тому, что остро нуждавшиеся в прорыве пропагандистской блокады читатели пытались (порой не слишком успешно) читать издания «между строк», усматривая зловещие предзнаменования даже в том, что к постановке готовится пьеса Л.Н. Толстого «Живой труп».
Немецкая оккупация привнесла в культурную жизнь эмигрантов и некоторый технический прогресс — в 1941 г. в сербском эфире впервые зазвучала русская речь. Летом 1941 г. на волнах «Радио-Белград» вышло несколько коротких радиопередач на русском и украинском языках. И хотя этот первый эксперимент не был продолжен, начало было положено. Ощущение недостатка средств массовой информации на родном языке среди военнослужащих провинциальных гарнизонов и отдаленных бункеров Русского РОК, а также гражданских лиц русской эмиграции в Сербии в конце лета 1943 г. попытались восполнить путем проведения регулярных еженедельных радиопередач на волнах «Радио-Белград». Первая радиопередача состоялась 17 августа 1943 г., длилась 30 минут, была открыта исполнением «Верую» хором Русского РОК и состояла из приветственной речи генерала Штейфона, зарисовки из жизни РОК и политического обзора за неделю, перемежавшихся русскими царскими маршами, декламацией стихов и русской народной песней «Вскормили меня и вспоили…». Эти передачи проводились по вторникам сначала в 14, а позже были перенесены на 18 часов, причем их продолжительность была увеличена, а содержание расширено. Основной проблемой этого перехода к «электронным» средствам массовой информации было, конечно, недостаточное количество «радиоприемников». При этом для нужд эмигрантов, служивших в Русском РОК, использовались не только штатные радиостанции и имевшиеся в казармах радиоприемники, но и пропагандистские машины с установленными на них громкоговорителями, разносившими русские песни и голоса дикторов на 200–300 метров вокруг. Для гражданских лиц в помещениях колоний устраивались бесплатные массовые «радиопрослушивания», как, например, в театральном зале Русского дома. Собравшиеся перед динамиками громкоговорителей эмигранты могли услышать не только политические обзоры, но и радиопостановки (от Островского до Аверченко), симфонический оркестр, арии из классических русских опер («Русалка, «Князь Игорь», «Садко» и др.), романсы, кубанский и донской казачьи хоры, русские и украинские народные песни и даже частушки. Причем художественная программа являлась комбинацией граммофонных записей из коллекции Белградского радио и живых выступлений популярных в эмиграции певцов и актеров.
Вдохновленные этим примером, эмигранты попытались создавать и так называемые местные «устные газеты», причем организовывались подобные газеты нескольких видов — воинские, церковные и «колониальные». Конечно, существовала опасность их превращения в политинформацию или развернутую проповедь, но на деле, скорее, «устные газеты» становились поводом для совместных встреч и способом проведения досуга нуждавшихся в общении эмигрантов «…в монотонной жизни среди горных высот и диких лесов в уединенных маленьких местечках, раз в неделю имевших возможность собраться на 1–2 часа, чтобы отдохнуть от тягот службы, развлечься и выслушать… доклады», перемежавшиеся декламацией стихов, попурри на аккордеоне и граммофонными записями. Сложно сказать, насколько восприимчивыми были эмигранты к этому граничившему с эстрадными и театральными представлениями виду информационно-пропагандистской работы.
Куда менее идеологически окрашенными и проходившими в неформальной и «подогретой» обстановке были «чаи» как форма общения. Традиционно существовали чаепития двух видов. Первые были своего рода корпоративной вечеринкой членов одного общества, учебного заведения или группы лиц, связанных общими воспоминаниями (например, встречи выпускниц слушательниц Педагогических курсов профессора Штумфа, слушателей Зарубежных Высших военно-научных курсов профессора Головина, участников Первого Кубанского похода под руководством генерала Корнилова, выпускников Павловского училища) и проводились в форме обычных банкетов, средства на которые собирались с участников мероприятия. Вторые имели благотворительный характер и имели форму «чая-концерта». Средства на благотворительные нужды (зимняя помощь нуждавшимся, пожилым и инвалидам из рядов русской эмиграции, развитие русских учебных заведений, улучшение питания и обновление одежды и обуви детей в русских интернатах и сиротском приюте) собирались Союзом русских женщин или родительскими комитетами гимназии и Кадетского корпуса. В этом случае принять участие приглашались все желающие, в зале у сцены устанавливались столики и обычные ряды стульев, к услугам посетителей был постоянно действующий буфет, а развлечение гарантировали приглашенные артисты, аттракционы и павильон гадалки. Доходы давали продажа мест за столиками, буфет (где напитки и продукты продавались по ценам, значительно выше оптовых закупочных), пожертвования при входе и по подписным листам, а также от лотереи и аттракционов.
Классические театральные и эстрадные представления были неотъемлемой стороной жизни Белградской колонии русских эмигрантов. На подмостках театрального зала Русского дома в 1941–1944 гг. постоянно ставились драматические представления, а также отдельные балетные партии, оперные арии и эстрадные номера. Во втором военном и последнем русском эмигрантском театральном сезоне в Сербии 1943–1944 гг. зрители могли увидеть даже целые балетные и услышать некоторые полные оперные произведения из русской классики. Заслуженную гордость вызвали поставленные при участии Сербского народного театра с большим размахом, несмотря на материальные затруднения, «Евгений Онегин» и «Царская невеста». Рубрика «Театр и искусство», а также «Хроника Белграда» присутствовала практически в каждом номере «Русского дела» и «Нового пути» и практически постоянно содержали анонсы новинок с подмостков Русского дома. Представления эти не были бесплатными, и доходы от них покрывали расходы русской труппы, даже платившей с них налоги в сербский бюджет, от которых освобождались только благотворительные и ученические выступления. Выступавшие на подмостках Русского дома драматические актеры вели свою творческую «родословную» от выехавшей из России в 1919 г. труппы Московского Художественного театра, причем накладываемые военными условиями ограничения на костюмы и сценографию не мешали полету фантазии репертуарной комиссии, работавшей в широком спектре от Ибсена до Островского и от Гамсуна до забытых в наши дни любимцев русского дореволюционного театра: Льва Николаевича Урванцова (1865–1929) и Александра Ивановича Косоротова (1868–1912). Руководил труппой Общества русских сценических деятелей в Сербии талантливый актер и режиссер Александр Филиппович Черепов (1892/1893 — 1946?). Деятельность Общества была столь успешна, что в июле 1943 г. был объявлен конкурс для расширения труппы и привлечения «молодых сил… обоего пола». Кроме Общества русских сценических деятелей в Сербии, а также русских актеров оперы и балета из труппы Сербского народного театра, с концертами (причем не только для военнослужащих, но и для гражданских членов русских колоний в провинции), с музыкальными номерами и юмористическими зарисовками выступали эстрадный ансамбль РОК «Веселый бункер» и его звезда Сергей Николаевич Франк. Ансамбль Сергея Франка был частью РОК и имел функции военного отделения национал-социалистической организации «Сила через радость» («Kraft durch Freude, KdF»), но, кроме того, выступал и для гражданской части русской эмиграции в провинции с музыкальными и юмористическими номерами. Публичные драматические представления регулярно организовывали и учащиеся Русско-сербской белградской гимназии при поддержке родительских комитетов и с благотворительными целями помощи «недостаточным ученицам и ученикам».
Еще одной формой творческого самовыражения русской эмиграции в годы войны оставались, как и в довоенные годы, художественные выставки. Крупные ежегодные выставки проводились в Белграде летом 1942 и 1943 гг. Под них городская управа выделяла самый престижный зал — павильон «Цвета Зузорич» на Калемегдане. Организатором их был популярный в эмигрантской среде Югославии художник Сергей Иванович Кучинский (1886–1969). В проведении выставок активно участвовали талантливый художник русской эмиграции Степан Федорович Колесников (1879–1955), сценограф и костюмограф Ананий Алексеевич Вербицкий (1895–1974), скульптор Загороднюк, художники, архитекторы и декораторы И. Рык и Л. Рык-Ковалевская, художник В. Резников, художник-маринист А. Сосновский и др.
На первой выставке, открывшейся 2 августа 1942 г., было представлено 300 работ 24 авторов: С. Алисов, К. Антонова, О. Бенсон, А. Быковский, Г. Бояджиева, А. Вербицкий, О. Данилевич, В. Загороднюк, А. Золотарев, С. Колесников, О. Колб-Селецкая, С. Кучинский, С. Латышев, Б. Линевич, М. Орбельяни, Б. Резников, И. Рык, Л. Рык-Ковалевская, А. Сосновский, М. Хрисогонов, П. Челнокова, Б. Шаповалов, И. Шрамченко и Б. Юзепчук. Техника отличалась исключительным разнообразием: масло, гуашь, акварель, перо, карандаш, выжигание по дереву, мраморная и гипсовая скульптура. Хотя темы картин были достаточно нейтральны: пейзажи Сербии и далматинского побережья (в основном, Белград и Дубровник), натюрморты, бытовые зарисовки, сюжеты из русской жизни, русские сказки. Выставка, безусловно, имела поддержку местных и оккупационных властей. Стиль работ (и в некоторой степени выбор тем) совпадал с той смесью классицизма и реализма с оттенком натурализма, которую поднял на щит художественный вкус вождей Третьего рейха. На открытии среди прочих присутствовали министр просвещения в правительстве Милана Недича Велибор Йонич, военный комендант Белграда генерал-майор Адальберт Лончар, а открывал выставку начальник Русского бюро генерал В.В. Крейтер; в день закрытия на выставку прибыл шеф Исполнительного штаба военного коменданта Сербии бригадефюрер СС Харальд Турнер, который «тепло общался» и «подробно разговаривал с каждым, участвовавшим в выставке художником». Несмотря на стоявшую жаркую погоду, выставка была продлена на неделю и вместо двух недель действовала целые три недели, до 23 августа 1942 г. Ее посетили свыше 3000 человек (сербы, русские эмигранты, офицеры и солдаты оккупационных войск), которые не только платили за входные билеты, но и купили несколько картин.
Уже 26 ноября 1942 г. Инициативная группа русских художников вновь собралась в буфете столовой Русского дома для планирования следующей выставки. На этот раз для участия в выставке предполагалось пригласить художников не только из Сербии, но и из Болгарии и других сопредельных стран. Эта попытка «расширить» географические рамки в последний момент натолкнулась на непреодолимые препятствия и не удалась. В результате того, что сообщения о вынужденной редукции участников выставки пришли слишком поздно, в ней участвовали меньше работ (чуть более 200) и художников (18 авторов), чем в первый раз. Открытие выставки вновь привлекло высокопоставленных гостей из оккупационного аппарата, членов дипломатического корпуса и представителей сербского правительства. Выставка была открыта 20 июня и так же, как и предыдущая, была продлена на неделю. Художники не только продали большую часть своих работ, но и «получили заказы на новые портреты и пейзажи». Покупателей, очевидно, привлекали работы, чуждые «современному декадансу, развращенному эстетическому вкусу… в положении служанки абстрактным идеям». Художники, участвовавшие в выставке, к радости иностранных посетителей, относились к «не поклонившимся модернизму», т. е. работавшим в рамках, близких искусству Третьего рейха.
Столь очевидный успех русских художников привел к тому, что было решено провести полугодовую выставку, не дожидаясь выставки 1944 г. Ведущие русские художники в Сербии — Бояджиева, Вербицкий, Загороднюк, Золотарев, Ковалевская, Колесников, Колб-Селецкая, Кучинский, Рык, Сосновский, Хризогонов и Шрамченко — предоставили свои картины для проведения 15 декабря 1943 г. вечера художников, в ходе которого были организованы аукцион и концерт русской музыки. Доход от выставки был потрачен на зимнюю помощь нуждающимся, больным и престарелым русского эмигрантского сообщества. Интересно сравнить, что доходы на благотворительность от выставки 1942 г. составляли 6000 динаров, а от одного вечера русских художников 15 декабря 1943 г. только чистых отчислений на благотворительность было 202 000 динаров! Таким образом, самый дорогой лот, картина С.Ф. Колесникова «Сеятель» (136 000 динаров), стоил 6800 РМ, т. е. около годовой (!) зарплаты полковника РОК. Понятно, что в этих условиях основными покупателями были высшие чиновники и старшие офицеры оккупационных войск. Вдохновленные успехом художники провели также и Новогоднюю выставку-продажу с 19-го по 29 декабря 1943 г., камерную и негромкую, которой было суждено стать последней в Белграде выставкой «живых» русских художников-эмигрантов.
Подготовка к летней выставке 1944 г., а также к ряду других регулярных событий в Русском доме (к театральному сезону и к следующему школьному году) была прервана в августе 1944 г. начавшейся эвакуацией немецких оккупационных и русских эмигрантских учреждений. Сигналом к тому, что приход Красной армии неизбежен, послужил молниеносный разгром румынских и немецких войск в Яссо-Кишиневской операции (20–29 августа 1944 г.). Материалы выставки, подготовленные к эвакуации, а также значительная часть другого имущества Русского дома, по воспоминаниям организаторов эвакуации, были утрачены. Последний след материалов выставки обнаружился недавно в Белграде: «…во время немецкой оккупации картины эти были подготовлены к вывозу в Германию и временно расположены в помещениях клиники. Один из докторов, увидев картины известного в Белграде художника, украл их и спрятал в другом месте. Уже после войны, когда Степан Колесников узнал об этом, он подарил все эти картины клинике… несмотря на многочисленные финансовые трудности, которые переживала и переживает эта клиника, они и сегодня украшают ее стены и служат духовной поддержкой всем тем, кто в ней работает…»
Способом сохранения и умножения собственного (само) сознания русской эмиграции как единой социальной группы, безусловно, были и такие учреждения культуры, как библиотеки. Хотя большинство русских колоний в Югославии имели свои библиотеки, настоящим кладезем русской книги за рубежом была Русская публичная библиотека, хранившаяся в Русском доме императора Николая II. Отрицавшие в своем политическом экстремизме русское наследие в советской культуре эмигранты называли эту библиотеку «крупнейшим русским национальным книгохранилищем». Мы же, безусловно, можем назвать ее крупнейшим собранием русской книги в эмиграции. Расширение фонда и содержание библиотеки находились на самофинансировании от абонементной платы. В годы войны в результате ликвидации ряда общественных организаций (Земгор, Союз русских писателей и др.), а также отъезда из Сербии на заработки в Германию ряда эмигрантских семей, оставлявших свои книги библиотеке, ее фонд еще более увеличился и превысил в 1942 г. 100 000 книг. В Русской публичной библиотеке трудились 15 сотрудников, ежемесячный оборот в 1942 г. составлял 26 000 динаров, а в среднем в день библиотеку посещали 600 человек. Абонентская плата за книгу в довоенное время составляла 16 динаров, а в 1942 г. возросла до 25 динаров. При этом число постоянных читателей составляло около 2500 человек (напомним, что в годы войны число русских жителей Белграда было около 6000 человек). К лету 1944 г. фонд Русской публичной библиотеки в Белграде составил свыше 130 000 книг…
С приходом на территорию Сербии советских войск и партизан И.Б. Тито русские эмигранты в Югославии исчезают как социальная группа, как источник политических воззрений и как когерентный культурный фактор. Число русских эмигрантов, оставшихся в Сербии после вступления на ее территорию советских войск и партизан И. Броза (Тито), остается неясным. Определение относительного (от довоенной численности) и абсолютного числа оставшихся косвенно может помочь оценить политическую ориентацию эмигрантов в годы Второй мировой войны, а также уровень их поддержки различных сторон в конфликте. Так, например, В.И. Косик, опираясь на имеющуюся у него запись воспоминаний профессора Белградского университета и иподиакона Андрея Витальевича Тарасьева, считает, что «…вместе с немецко-фашистскими войсками покинула страну треть русских эмигрантов». Стало быть, должны были остаться две трети, т. е. около 14 000 (две трети от 20 000 — приблизительной численности русских в Сербии в 1941 г.) — 18 000 тысяч (две трети от 27 150 — приблизительной численности русских в королевстве Югославии в 1937 г.). Вероятно, это мнение А.Ф. Тарасьева основано на результатах переписи 1948 г., согласно которым, только в Сербии в начале 1948 г. оставалось 13 329 русских эмигрантов. Для того чтобы понять достоверность этих цифр, надо указать, что результаты переписи 1948 г., не были опубликованы в течение 6 лет, т. е. до момента проведения следующей переписи. Результаты переписи обрабатывались в условиях конфликта с СССР, который, среди прочего, оправдано обвинял лидеров КПЮ в преследовании русского национального меньшинства.
С этими данными не совсем совпадает русская церковная статистика, согласно которой, «Русская церковь (на освобожденной до конца 1944 г. территории Югославии, т. е. на всей территории Сербии, где было сконцентрировано абсолютное большинство русских эмигрантов, оставшихся в Югославии после окончания Второй мировой войны. — А.Т.) имела два прихода, два монастыря, 20 священников, 15 монахов, 32 монахини и около 3000 верующих». Согласно приведенным В.И. Косиком воспоминаниям протоиерея Владимира Алексеевича Мошина (1894–1987), в 1941 г. в Сербии было около 80 священников, и если их число настолько сократилось к осени 1944 г. (до 20), то можно предположить и резкое сокращение количества прихожан. Другой исследователь этой темы, Тома Миленкович, исходя из ряда устных и письменных воспоминаний, считает, что «к середине сентября 1944 г. Сербию покинули большинство русских эмигрантов».
Данные, которые в своих воспоминаниях приводят «уехавшие» русские эмигранты (в частности, ветераны РОК), куда более осторожны: «уехать могли все», но уезжали далеко не все, хоть немцы предоставили им такую возможность. Многие оставшиеся вскоре пожалели об этом, оказавшись в руках НКГБ после 1945 г. или УДБ после 1948 г. Показательна судьба проживавшей на квартире у о. Василия Тарасьева семьи генерала Бориса Ниловича Литвинова (1872 — после 1945 — до 09. 1951), исследователя Туркестана, талантливого живописца и иконописца. На предложение офицеров РОК эвакуироваться Литвинов ответил, «что приход красных будет временным, что они никого не тронут, так как прошлое забыто, что вслед за ними придут англичане и король Петр…». Старик был вывезен в СССР Смершем 3-го Украинского фронта и умер в лагерях, а его дочь-гимназистка оказалась в печально известной белградской Главняче. Дожил до амнистии в лагере, а позже умер в нищете в СССР первый русский генерал авиации Вячеслав Матвеевич Ткачев (1885–1965). Погиб в СССР прославленный русский архитектор, успешно работавший в Югославии, Валерий Владимирович Сташевский (? — 1945), построивший два символа русской эмиграции в Сербии — русскую церковь Святой Троицы у храма Св. Марка и Иверскую часовню на Новом кладбище. Скончался в мордовских лагерях полковник Генерального штаба Роман Константинович Дрейлинг (1880–1945). Напомним, что ни один из них к 1941 г. не принимал активного участия в политической жизни. По сути дела, пропорция тех эмигрантов, кто отправился в новое изгнание, и тех, кто остался на Балканах, не так уж и важна. Главное то, что осенью 1944 г. русская эмиграция в Сербии была убита духовно, были закрыты ее культурные и образовательнуе учреждения, а Белград оставила критическая масса активных и деятельных эмигрантов. Оставшиеся лишь тих уходили в тенистую часть Русского участка на Новом кладбище или ассимилировались с местными жителями, опасаясь рассказывать о собственном прошлом даже собственным детям. До сих пор оставшиеся в Сербии одинокие русские старики, травмированные трагическими событиями 1944 и 1948 гг., стараются не привлекать внимание своих сербских соседей к своему русскому происхождению..
При этом не стоит думать, что русская эмиграция вызывала у немцев исключительно положительное отношение. Сразу же после оккупации Югославии немцы активно занялись поиском «подозрительных» лиц, которых они находили и среди эмигрантов. В этих поисках им помогали многочисленные «сексоты» (которых называли «V-man» от «Vertrauensmann» — «доверенные лица»), среди которых также встречались русские эмигранты. В ряды этих «виманов» эмигрантов приводили различные интересы: энтузиасты работали по идеологическим мотивам и слали в гестапо свои доносы убористым почерком на десятках страниц; другие пытались получить какую-то корысть или свести личные счеты; наконец, были и те, кто сотрудничал с полицией еще до 1941 г. и перешел, как наследство, вместе с мебелью и наручниками, в пользование немецких оккупантов.
В то же время были русские эмигранты, которые из-за мотивов финансовой или политической природы, с симпатией относились к Англии и ее союзникам. Например, с французской разведывательной службой сотрудничали до 1940 г. Л. Неманови М. Лунин, с американской — А. фон Эден. Особенно активна была подрывная (иногда и в буквальном смысле этого слова) деятельность британской разведки, которая также прибегала к помощи русских эмигрантов. С англичанами сотрудничали А. Альбов, генерал Романовский и т. д.. Походила на шпионский боевик добровольная исповедь в гестапо Бориса Ходолея, также работавшего на англичан. Ходолей устроился работать водителем в английское посольство еще в далеком 1925 г., а потом сотрудничал в отделе посольства по пропаганде. На беседе в гестапо 16 июня 1941 г. он рассказал о том, что английское посольство с конца тридцатых годов превратилось в центр иллегальной пропаганды и подрывной деятельности с широкой зоной влияния, охватывавшей не только Югославию, но и Румынию, Грецию, Болгарию и даже некоторые районы Европейской Турции. Вскоре к получаемым дипломатической почтой стопкам пропагандистских материалов, перевозкой которых занимался Ходолей, присоединились и 50 — 80-килограммовые герметически запаянные банки. За это его зарплату подняли до 2500 динаров. Английские шефы Ходолея утверждали, что это обычные консервы на случай стихийных бедствий, но в то же время рекомендовали придерживаться особой осторожности при их переноске. В ходе эвакуации посольства после нападения Германии на Югославию Ходолей, согласно его заявлению, попытался удрать из посольства, но под дулом револьвера был вынужден подчиниться и сел за руль. Ему пришлось вести машину до города Ужице (сербский город на границе с Черногорией и Боснией), где англичане выкинули его из машины без денег и документов. В ходе этого поспешного бегства один из автомобилей английского посольства, нагруженный таинственными «консервами», попал в аварию, которая вызвала страшный взрыв, намного превосходящий обычный взрыв бензина. Одной из важнейших целей английской «подрывной деятельности» стал Джердап — узкое место Дуная, где была запланирована диверсия для прекращения судоходства по реке. История эта имела продолжение — часть взрывчатки, которую не успели увезти англичане, была унаследована коллегами из американского посольства, которые, в свою очередь, также не успели ее использовать и зарыли в садике рядом с резиденцией. Там ее и обнаружили после эвакуации американского персонала сотрудники гестапо и сербской Специальной полиции. Интересно отметить, что в английскую попытку саботажа на Дунае в районе Джердапа также вмешались русские эмигранты: местный сотрудник сербского муниципалитета Леонид Чухновский и журналист Александр Ланин. После начала Апрельской войны именно благодаря их стараниям провалилась еще одна попытка подрыва Сипского канала (в районе Джердапа) и немцам удалось захватить этот канал неповрежденным.
Среди эмигрантов были группы, которые находились в списке особо опасных врагов рейха. Прежде всего это были эмигранты еврейского происхождения, пострадавшие вместе с еврейской диаспорой Югославии. Уже 16 апреля 1941 г. в Белграде появились развешанные немцами плакаты с сообщениями о том, что под страхом смертной казни все еврейские жители Белграда должны собраться 19 апреля перед зданием городской полиции. Дальнейшей судьбой этих несчастных были страдания и смерть в лагере Баница, в пригороде Белграда. По завершению этой операции гестапо перешло к поиску «скрытых евреев», в том числе в рядах российской эмиграции. Судьба тех, кого подозревали в еврейском происхождении, была различна. Более богатые и ловкие находили способ спастись. Например, Г.И. Флекснер занимался скупкой золота и драгоценностей у эмигрантов, а также держал ювелирную лавочку, на открытие которой в двадцатые годы получил ссуду от местной еврейской общины. Ситуация, таким образом, выглядела фатально, но вскоре в его досье в гестапо появилась справка о том, что он страдает от ряда смертельных, неизлечимых и хронических болезней, ввиду чего преследование было временно приостановлено. Вскоре следователь СД подшил к делу и справку «Бюро по делам русской эмиграции» об абсолютно арийском происхождении ювелира. И, в конце концов, Г.И. Флекснер предьявил немецким следователям документ, свидетельствующий о том, что он является гражданином нейтрального государства — Швеции. Проверивших документ и убедившихся в его аутентичности следователей гестапо просто потряс последний факт, т. к. они никак не могли понять, как этот ловкий россиянин, не покидавший Белграда, смог так быстро получить шведский паспорт. К сожалению, такая ловкость и финансовые возможности были, скорее, исключением в рядах российской эмиграции еврейского происхождения. Куда ближе трагическому правилу была судьба Самуила Ровинского, работавшего до начала Второй мировой войны врачом в г. Лазаревац неподалеку от Белграда. Еще до войны он женился на сербской медицинской сестре, с которой работал, и, таким образом, полностью интегрировался в жизнь этого сербского местечка. У своих пациентов Ровинский пользовался заслуженным авторитетом не только как образованный специалист (он с отличием окончил Харьковский университет), но и как просто добрый человек, который лечил бедных пациентов бесплатно. После его ареста в 1941 г. более ста сербов, его знакомых, соседей и пациентов, написали прошение на имя министра внутренних дел Сербии, чтобы последний убедил генерала Недича обратиться с личной просьбой к гестапо о его освобождении. В результате Ровинского отпустили на свободу, но вскоре немцы передумали и вновь приняли решение его арестовать. Доктор Ровинский попытался скрыться, и тогда люди, подписавшие петицию об его освобождении, были арестованы в качестве заложников. Несчастный доктор вернулся домой, простился с семьей и повесился на пороге собственного дома.
Нацистское правосудие проявило интерес и к судьбе масонов в Сербии, среди которых были и русские эмигранты. Гестапо задерживало и допрашивало каждого эмигранта, склонного к переоценке своих взглядов на большевистский режим в Москве или проявившего хоть какой-то интерес к деятельности советского посольства. Тех, кто посещал посольство СССР без политической мотивации (например, лиц, желавших получить адрес своих родственников в СССР, и тех, кто интересовался технической и естественно-научной литературой на русском языке), обычно задерживали и тщательно проверяли в гестапо. После детальной и скрупулезной проверки, которая сопровождалась оказанием физического давления на задержанных, эти лица выпускались на свободу, но оставались под наблюдением как подозрительные. Перед выходом из тюрьмы их принуждали подписать письменное обязательство не разглашать никому не только подробности задержания, но и сам его факт. В случае, если задержанный состоял в браке, ему (ей) было разрешено поделиться своими переживаниями с супругой (супругом), которые также были обязаны дать расписку о неразглашении.
После прихода немцев любой откровенный разговор, даже с ближайшими друзьями, мог привести к аресту и лагерному заключению. В частных беседах некоторые «свободоумные» эмигранты, с ненавистью относившиеся к оккупантам, делали ошибку, зеркально противоположную по отношению к убеждениям крайне правых эмигрантов, сочувствовавших нацистам. Эти «свободоумные» считали, «…что в России больше нет коммунизма, что там живут лишь славяне и патриоты, которые борются за славянскую идею и единство всех славян». Подозрение гестапо могли вызвать и обычные регулярные встречи одних и тех же людей, собиравшихся просто пообщаться, выпить вина и поиграть в карты. Эмигранты, уставшие от циркуляции самых невероятных слухов и стремившиеся получить информацию, отличную от геббельсовской пропаганды, которую тиражировали оккупационные СМИ, пытались выудить крупицы истины из пропагандистских радиопередач из Лондона и Москвы (точнее, Тифлиса, откуда вещала радиостанция «Свободная Югославия). Ответом на эти попытки стал приказ германского оккупационного командования от 27 мая 1941 г. о запрещении прослушивания любых радиостанций, кроме немецких, под угрозой тюремного заключения или даже расстрела. Ответственность за контролем по выполнению этого приказа была возложена на сербскую Специальную полицию и на органы СД в Белграде. Несмотря на все эти строгости, некоторые русские эмигранты умудрялись организовывать даже групповое прослушивание запрещенных «голосов» и пересказывали услышанное соседям и коллегам по работе.
1.6. Влияние РПЦ(з) на эмиграцию и пронемецкие русские военные формирования во время Второй мировой войны в Югославии
РПЦ(з) была одним из важнейших связующих факторов в жизни русской эмиграции. Основание РПЦ(з) произошло на территории Королевства сербов, хорватов и Словенцев в г. Сремские Карловцы, неподалеку от г. Новый Сад, куда русские иерархи в изгнании переселились по приглашению патриарха Димитрия, давшего ВЦУ исключительно большие привилегии.
В августе 1938 г. в г. Сремские Карловцы под руководством митрополита Анастасия (Грибановского) и под покровительством почетного председателя патриарха Гавриила открылся Второй Собор РПЦ(з). В ходе Собора присутствующие посетили Белград и Памятник русским солдатам на Новом кладбище. В Иверской часовне состоялась лития и торжественная служба за упокой души царя-мученика Николая II и его семьи, убиенных большевиками, а также за всех, положивших жизнь за Веру, Царя и Отечество. По окончании Собора его участники подписали два воззвания: «К русскому народу, во Отечестве страждущему» и «Русской пастве, в рассеянии сущей». Таким образом была еще раз подчеркнута решимость РПЦ(з) бороться с коммунизмом вплоть до Гражданской войны, т. к. «никакая брань не бывает без жертв: надо дать кровь, чтобы получить дух». С учетом того, что Европа тогда уже катилась в бездну новой мировой войны, необходимо упомянуть и то, что отношение РПЦ(з) к нацистской Германии на тот период было достаточно положительным. С другой стороны, следует отметить, что Гитлер в то время еще не показал своего настоящего лица и казался респектабельным партнером для переговоров большинству консервативной Европы, а также правительствам Англии и Франции.
После начала Апрельской войны РПЦ(з) призвала свою паству приложить все усилия для защиты своей новой Родины. Дальнейшее описал в своем издании Е.И. Махароблидзе: «…6 апреля началась военная гроза — бомбардировка Белграда. Мы все оставили свои квартиры и попрятались по подвалам… убежищам. Иные бежали из города, другие ушли на окраины его, на кладбища и там укрывались до 12 апреля — дня занятия Белграда войсками Вел. Германии… о.о. протоиереи И. Сокаль, В. Неклюдовъ, В. Тарасьевъ и С. Ноаров и протосингел о. Аверкий без устали исполняли пастырские обязанности, утешая пасомых, напутствуя раненых и умирающих, погребая умерших. Непрестанно ими совершались моленья, богослужения и в церквах, и на местах своего пребывания во время бомбардировки. Владыка митрополитъ Анастасий сначала перешел в Русский Дом и там молился с укрывшимися в нем, а затем переехал въ Земун, где оставался до Великого Четверга, а с этого дня возвратился в Белград и здесь совершал богослужения. Все вечерние службы заканчивались по обстоятельствам военного времени до 7 час вечера, а пасхальная заутреня началась в 6 ч. утра в Светлое Воскресение. Горячо молились в эти дни русские люди, испытавшие новый перелом в своей жизни. Иных не было с нами — они ушли по призыву своего нового отечества в армию, и судьба их тревожила родню. Другие лежали, раненые, по домам и больницам, а некоторые остались под развалинами домов. Спасенные отъ смерти в эти дни спешили в храм Божий и к чудотворному образу Божьей Матери — принести слезы горячей благодарности за спасение. Среди наших беженцев в дни Страстной и Светлой недель за богослужениями мы видели немало немецких воинов: офицеров и солдат. Было заметно, что им нравится наша служба, наше церковное пение. Благоговейно выстаивали некоторые из них службы до конца. Они очень интересовались нашими воинскими знаменами и войсковыми регалиями. Внимательно осматривали их после богослужения. Подходили к могиле ген. Врангеля и отдавали ему честь. Владеющие немецким языком русские давали им соответствующие разъяснения…». В следующий раз столь же трагические обстоятельства сопутствовали празднеству Пасхи в 1944 г. Тогда Белград разрушали бомбы с американских бомбардировщиков, а русские монахини монастыря Хопово шли с литией вокруг своего пристанища на Сеняке и молились о спасении от новой волны воздушного террора.
После капитуляции, оккупации и раздела Югославии РПЦ(з) оказалась в сложной и деликатной ситуации — часть приходов оказалась вне границ Сербии, а общение с епархиями в других странах было крайне осложнено вследствие жестких мер безопасности и цензуры. Таким образом, глава РПЦ(з) и русских православных общин в Югославии митрополит Анастасий оказался в фактической изоляции.
Кроме внешней изоляции, имела место и внутренняя изоляция, фактический разрыв связей со светскими властями. Немцы не только ликвидировали государственные институты королевства Югославии, поддерживавшие эмиграцию, но и сместили главу эмигрантского представительства — В.Н. Штрандтмана. При бомбардировке погиб и начальник русской колонии в Белграде Евграф Евграфович Ковалевский. Новый же управляющий делами русской эмиграции генерал Скородумов был чересчур радикален и требователен, а потому отношения РПЦ(з) с ним устанавливались с трудом вследствие его попыток вмешиваться во внутреннюю жизнь церкви. Для обеспечения собственного статуса РПЦ(з) через секретаря Св. синода Юрия (Георгия) Павловича Граббе вступила в прямые связи с командующим немецкими оккупационными силами в Сербии и с местными представителями СД. Вскоре «генерал Скородумов был смещен, а на его место назначен генерал Крейтер, с которым уже не было никаких недоразумений или столкновений: он отлично понимал положение Церкви.». Помогли делу и личные связи Ю.П. Граббе с Димитрием Льотичем; последний тепло относился к Ю.П. Граббе, в 1943 г. написал по его просьбе введение к книге Граббе о еврейском вопросе, состоял с ним в переписке до самой смерти. По словам самого Ю.П. Граббе, «…Летич (Льотич. — Примеч. ред.) был замечательнейший человек. Он… был настоящим верующим и очень церковным человеком. Я с ним познакомился уже во время войны, и мы стали с ним очень близкими друзьями. Он умел разговаривать с немцами, при этом не сдавая никаких позиций… С другой стороны, Недич, очень видный генерал, который был в родственных отношениях с Летичем, был очень солидным человеком. Он старался и порядок поддерживать, и защищать население от немецких преступлений».
Положение РПЦ(з) поменялось в конце июня 1941 г., когда Германия напала на СССР, что значительная часть клириков и мирян РПЦ(з) восприняли, на первых порах, как долгожданный «освободительный поход на Москву». Заявления в поддержку немецкого нападения на СССР сделали летом 1941 г. архиепископ Берлинский и Германский Серафим (Ляде) и архимандрит Иоанн (Шаховской). И это было в некоторой степени объяснимо: к началу июня 1941 г. в СССР осталось 3732 действующих православных храма, 3350 из которых находились на воссоединенных территориях Прибалтики, Западной Украины, Западной Белоруссии и Буковины. При этом на «старых» подсоветских землях действовало всего 350–400 храмов. Количество открытых храмов и священников (около 500 человек) было очевидно недостаточно и составляло всего 5 % от состояния на конец 20-х годов. После оккупации только лишь в занятых немцами районах РСФСР было открыто: на северо-западе — 470, в Курской области — 332, в Ростовской области — 243, в Краснодарском крае — 229, в Ставропольском крае — 127, в Орловской области — 108, в Воронежской области — 116, в Крымской области — 70, в Смоленской области — 60, в Тульской области — 8 и около 500 в Орджоникидзевском крае, в Московской, Калужской, Сталинградской, Брянской и Белгородской областях, т. е. всего около 2150 церквей. В Белоруссии было открыто около 600 храмов, а на Украине — около 5400 православных храмов. При этом большинство этих храмов после изгнания немецких оккупантов не были закрыты советской властью по пропагандистским соображениям. В этих условиях понятно, почему немецкая оккупация воспринималась частью иерархов и мирян РПЦ(з) через призму борьбы с безбожными большевиками.
Самая большая степень политического радикализма была характерна для верующих РПЦ(з), собравшихся вокруг Ексакустодиана Ивановича Махараблидзе. Группа эта находилась в некоторой степени оппозиции даже по отношению к канцелярии Синода РПЦ(з). Махараблидзе происходил из семьи военного священника и после духовной семинарии учился на юридическом факультете Санкт-Петербургского университета. Во время Первой мировой войны он был начальником канцелярии протопресвитера Русской армии и флота Георгия Шавельского, в годы Гражданской войны был начальником канцелярии протопресвитера в Вооруженных силах Юга России; а впоследствии служил секретарем ВЦУ. В эмиграции стал управляющим канцелярией Архиерейского синода РПЦ(з) . Именно Махараблидзе был автором реферата Карловацкому собору, поднесенного 1 сентября 1922 г., о спорном акте патриарха Тихона, с которого начался процесс разделения РПЦ на РПЦ(з) и РПЦ (МП). В этом реферате Махараблидзе выразил сомнение в достоверности подписи патриарха, доказывал, что текст был написан под диктовку большевиков, и пришел к выводу о том, что Синод должен отбросить послание патриарха как противоречащее православным канонам. Вследствие недоразумений личного и финансового характера в 1931 г. Махараблидзе был уволен с места начальника канцелярии, после чего было закрыто и официальное издание РПЦ(з) «Церковные ведомости» (1922–1930 гг.), которое он редактировал. Лишь позднее РПЦ(з) вновь начала выпускать собственное издание «Церковная жизнь» (1933–1944 гг.), которое редактировал новый секретарь Синода, Ю.П. Граббе. Параллельно с этим изданием в Югославии выходило крайне правое «Церковное обозрение» (1932–1944 гг.). Кроме Махараблидзе с «Церковным обозрением» активно сотрудничали известный публицист и проповедник протопресвитер Владимир Игнатьевич Востоков и последний протопресвитер Российской императорской армии и военно-морского флота Георгий Иванович Шавельский.
«Церковное обозрение» с неприкрытой радостью комментировало нападение нацистской Германии на большевистский СССР: «…ныне идет решительный бой Света с тьмою. Ей мощная рука объявила смертный бой. Все верующие, все христиане, а особенно мы, православные сыны России, должны эту борьбу превратить во всехристианский крестовый поход и, сопровождая горячими молитвами, ощутительно принять в нем участие всеми доступными нам средствами». Газета, издаваемая Махараблидзе, превратилась в беспрестанного певца восхвалений «новому светскому порядку» и его вождю, переходя в этом восхвалении все границы сдержанности и пристойности. Более умеренные позиции заняло официальное издание РПЦ(з) «Церковная жизнь», прервавшее свой выход после Апрельской войны до конца 1941 г. и получившее, таким образом, необходимую временную дистанцию для того, чтобы делать более взвешенные заявления и призывы. Уже первый номер под оккупацией содержал и немецкое название издания «Das kirchliche Leben» (в отличие, например, от издания Махараблидзе, который не помещал на передней странице немецкого перевода названия). Этот первый номер не был переполнен неумеренным ликованием по поводу нападения Германии на СССР, но не был и полностью аполитичным, т. к. содержал большую статью митрополита Анастасия. В этой статье владыка сконцентрировал свое внимание на антихристианской и антигуманной природе коммунизма. По его мнению, «люди, одержимые злыми, разрушительными идеями, отличаются большим фанатизмом, вдохновляющим их на ожесточенную, демоническую волю к сопротивлению. Когда они располагают при этом большою вооруженною силою, борьба с ними становится особенно тяжелой; она посильна только крепким духом и военной мощью народам, как, например, германскому, объявившему непримиримую брань не только русскому большевизму, но и всякому проявлению коммунистического духа в других странах Европы. Сколько бы силы зла ни оказывали сопротивления в нынешней решительной борьбе с ними, на которую смотрит весь мир, они уже чувствуют свою обреченность, ибо зло обладает только кажущимся, призрачным могуществом, как и сам князь мира сего, вдохновляющий этих людей на их преступную, разрушительную работу».В следующем номере этого официального издания РПЦ(з) та же мысль получила дальнейшее развитие. «…Русская Зарубежная Церковь с напряженным вниманием следит за ходом войны на Востоке, молитвенно поддерживая самоотверженных бойцовъ против безбожников, и всегда готовая по мере своих сил и возможности помогать этой борьбе, которая, кроме внешнего боевого фронта, в том или ином виде ведется по всему миру…»В последующих рождественских и пасхальных посланиях митрополита Анастасия присутствовали слова поддержки «…крестоносному воину, подвизающемуся на поле брани…», который «…творит великое дело любви и самоотвержения…полагает свою душу за такие ценности, которые выше и дороже самой жизни, ибо имеют непреходящее, вечное значение». Лишь с пасхального послания 1943 г. риторика несколько изменилась, и хотя перечисление большевистских грехов осталось, слова поддержки «борцам с большевизмом» стали иссякать, а на смену им пришли полные боли и печали перечисления «…жертв и страданий. Нет страны, откуда не слышались бы стоны и вздохи, где люди не просыпались бы в тревоге, не зная, что ожидает их в нынешний день. На полях сражения смерть косит, как траву, тысячи юных жизней, лучшую надежду и утешение каждого народа. Нарастающая каждый день вражда и злоба доходят до сатанинского ожесточения, доводящего до крайних пределов и без того едва переносимые тяготы войны. Летающие воздушные чудовища дышат на все разрушением и смертью, не щадя ни мирных беззащитных городов, ни священных алтарей, ни больниц, ни жизни невинных младенцев, кровь которых поистине вопиет на небо».
Причина такой разительной перемены заключалась в том, что с ходом войны в России иерархам РПЦ(з) становилось все яснее, «… что немцы никак не хотят оказывать нам поддержку в работе в России… больше всего они добивались разделения…». Нацисты старались предотвратить не только контакты между РПЦ(з) и оккупированными советскими территориями, но и между советскими военнопленными и священниками РПЦ(з). Вследствие этого старания РПЦ(з) помочь восстановлению нормальной церковной жизни в России пошли окольными путями. Православное миссионерское издательское дело активно развивалось не вблизи Синода, а в братстве преп. Иова в Ладомирово (Словакия), имевшем свою типографию. Это подозрительное отношение немецких властей к РПЦ(з) исходило от политической верхушки Третьего рейхаи приводило к попыткам сохранить за РПЦ(з) исключительно статус «эмигрантской церкви». Несмотря на давление немцев, РПЦ(з) пыталась участвовать в оказании поддержки православному возрождению в России. Летом 1942 г. «…в Белграде с благословения митрополита Анастасия был образован комитет для сбора средств на покупку и заготовку священных сосудов, церковных облачений, икон, крестиков и богослужебных книг для русских церквей в освобожденных местностях». Большую партию церковных книг, крестиков и антиминсов канцелярия Синода смогла переслать из Сербии в Россию только через третьих лиц. Отношение немцев к РПЦ(з) улучшилось лишь в 1943 г., когда Сталин разрешил избрать патриарха РПЦ (МП) и нацистам из пропагандистских целей пришлось уменьшить часть ограничений в деятельности РПЦ(з), чтобы противостоять советской пропаганде. Для оценки выбора в Москве патриарха состоялась встреча епископов РПЦ(з) в Вене, после которой появилось необходимое немцам осуждение «неправедных выборов».
Кроме попыток вступить в контакт с русскими людьми на Родине, РПЦ(з) продолжала исполнять свои пастырские обязанности по отношению к верующим из рядов русской эмиграции. Помимо этого РПЦ(з) открыла в Русском доме курсы анти-атеистических пропагандистов, которые вели многие известные лекторы, а также курсы иконописи под руководством иеромонаха Антония Бартошевича. Владыка Анастасий уделял большое внимание воспитанию молодежи и неоднократно посещал Кадетский корпус в Белой Церкви, где Закон Божий преподавал всесторонне одаренный и любимый учениками иеромонах Антоний (Бартошевич). Посещал митрополит Анастасий и русскую гимназию в Белграде, где Закон Божий преподавал прославленный богослов Георгий Васильевич Флоровский. Владыка посещал и традиционную рождественскую елку для детей малоимущих русских эмигрантов. РПЦ(з) участвовала и в помощи престарелым и ослабевшим представителям русской эмиграции, чье количество по объективным причинам возросло в годы войны. Храмы РПЦ(з) действовали при русском Доме престарелых в г. Кикиндеи при русском Доме престарелых в Белграде (в районе Вождовац) , а также при русском госпитале в Панчево. Все эти приходы владыка Анастасий посещал и по мере сил пытался оказывать им необходимую помощь и поддержку. Благословение и внимание митрополита Анастасия привлек и еще один проект русской эмиграции — совместное сельскохозяйственное имение на Банице, где в поисках выхода из тяжелых сложившихся условий люди занимались совместными сельскохозяйственными опытами для обеспечения себя продовольствием.
Синод РПЦ(з) с пониманием относился к тяжелому положению, в котором оказалась СПЦ, чей патриарх был арестован немцами, а значительная часть владык погибли или были насильственно отделены от своей паствы. Уже после войны Ю.П. Граббе вспоминал, как митрополит Анастасий пытался поздравить с церковным праздником патриарха Гавриила и епископа Николая (Велимировича), несмотря на сопротивление немецких властей и изоляцию, в которой оказались эти сербские духовные лидеры. Последовательную и честную позицию заняла РПЦ(з) и по вопросу о «хорватской православной церкви» («хпц»), основанной в 1942 г. Из 62 клириков «хпц» в 1942 г. 20 человек были русскими, в том числе ее глава Григорий Иванович Максимов (митрополит Гермоген). Как только митрополит Анастасий получил сообщение о возникновении этого проекта усташских властей, он незамедлительно выразил по этому поводу свое отрицательное мнение. Митрополит Анастасий сразу резко осудил и поведение Гермогена, о чем РПЦ(з) поспешила сообщить СПЦ (об этом и письменно, и устно оповестили местоблюстителя Патриаршего престола митрополита Иосифа). Немцы запретили публиковать сообщения об этой реакции РПЦ(з) в газетах, но пастыри РПЦ(з) на проповедях донесли до прихожан воззрения главы церкви по вопросу о «хорватской церкви». Эта последовательность и преданность сестринским отношениям с СПЦ не остались незамеченными и в СПЦ. После окончания войны патриарх Гавриил во время своего пребывания в Лондоне заявил, что «митрополит Анастасий с большой мудростью и тактом вел себя во время оккупации и всегда был лоялен к сербам».
Политические и личные взгляды начальника канцелярии Синода Ю.П. Граббе, выраженные в положительной оценке личности и политической деятельности Д. Льотича и М. Недича как непримиримых борцов с коммунизмом в Сербии, совпадали с воззрениями значительной части русского священства, проживавшего в Сербии. Эти же позиции в дальнейшем выразились в участии священников РПЦ(з) в церковной жизни русских воинских формаций в Югославии, а в конце войны — в установлении связей с РОА и самим генералом Власовым. Эти связи были настолько крепкими, что осенью 1944 г. митрополит Анастасий часть своего пути по Германии и Чехии проделал в штабном автобусе генерала Власова. Установились сердечные связи между руководством РОА и старейшинами РПЦ(з), особенно важной была первая встреча митрополита Анастасия и генерала Власова. В ноябре 1944 в огромном русском православном соборе в Берлине, построенном при поддержке немецкого государства в тридцатые годы, состоялся торжественный молебен «за победу русского оружия», которым предводительствовал прибывший незадолго до этого из Белграда митрополит Анастасий.
После начала гражданской войны в Сербии последовательные антикоммунистические взгляды выражали и проповедовалиа значительная часть русского священства, служившего в приходах СПЦ в сербской провинции. В результате многие из них, так же как и их единомышленники из рядов сербского священства, пали от рук партизан. Сравнительно большое число русских священников, убитых партизанами, не могло не вызвать внимания официального издания РПЦ(з) .
Отметим, что число русских православных священнослужителей, погибших в годы Второй мировой войны в Югославии от рук партизан, является достаточно заметным. На основании послевоенных исследований СПЦ можно сделать заключение, что от рук оккупантов и их помощников погибли шесть человек: четверых убили усташи в НГХ (о. Бориса Мулева в августе 1941 г. у г. Слунь, о. Андрея Семилуцкого в октябре 1941 г. у г. Пакрац, о. Ивана Княжева в декабре 1941 у г. Брчко, о. Михаила Гутовского 7 января 1942 у г. Карловац), а двоих по неясным причинам убили сами немцы в конце войны в Воеводине (протодьякона Ивана Котова 11 апреля 1944 в г. Алибунар, иеромонаха Платона Бондаря 23 октября 1944 в с. Врдник). Некий русский монах Вениамин, игумен монастыря Св. Наума в Македонии, был убит неизвестными людьми в районе Охрида. Кроме этих жертв немцев и их союзников, двух священников якобы убили боевики Д. Михайловича — протоиерея Валериана Бортинского в с. Рипань у Белграда 7 декабря 1943 г. и о. Иосифа Брагина в июле 1942 в с. Лазница у Браничева.
Стоит отметить, что последних двух священников современники событий относили все-таки к жертвам «красного террора». Не стоит, разумеется, забывать, что в условиях крайнего ожесточения гражданской войны четники также совершали убийства священников. Так, например, в июле 1942 г. в центре г. Чачка боевики Д. Михайловича зарезали священника Драгутина Булича, бывшего сторонником Д. Льотича. Поэтому практически невозможно определить, пали ли эти две жертвы гражданской войны в Сербии от рук партизан или четников.
В то же время ясно, что последовательно антикоммунистические воззрения, которые выражали русские священники, служившие в СПЦ, не могли не приводить к тому, что некоторые их них погибли именно от рук партизан. Такая тенденция особенно заметна в Браничевской епархии, в восточной части Сербии (это, кстати, особенно заставляет усомниться в том, что четники убили о. Иосифа Брагина, также погибшего в тех краях. Всего с 1941-го по 1944 год партизанские боевики убили в Браничевской епархии как минимум трех сербских и шестерых русских священников (не считая о. Иосифа Брагина).
В июле 1942 г. был убит о. Вячеслав Яковлевский. Во время Гражданской войны в России он был священником в Добровольческой армии. По прибытии в Сербию он служил в СПЦ в приходе с. Брза Паланка (Тимокская епархия), а затем был перемещен в Браничевскую епархию, где и снискал мученический венец. В июле 1942 г. партизаны убили и священника о. Вячеслава Зейна, племянника известного Ф.А. Зейна, губернатора Финляндии, последовательно защищавшего русские интересы в этой северной провинции Российской империи. До революции Вячеслав Зейн был чиновником, но в эмиграции встал на пастырскую стезю, служил в православном приходе в городе Ромб во Франции, а после этого переехал в Сербию, где и погиб. В августе 1942 г. был убит еще один русский священник — о. Пантелеймон Кокаев. Отец Пантелеймон происходил из осетинской семьи и закончил в 1914 г. Ставропольскую семинарию «по первому разряду». Приехав в Сербию, он служил в Нишской епархии, а после этого был переведен в Браничевскую епархию, где и погиб. В августе 1942 г. был убит священник Браничевской епархии о. Сергий Белавин. В марте 1943 г. убит священник Кленьского прихода Браничевской епархии о. Григорий Волков, причем случилось это спустя несколько месяцев после того, как браничевский епископ Вениамин наградил его за отличную службу. Наконец, в марте 1943 г. был убит священник о. Василий Толмачев.
Епископ Вениамин Браничевский несколько раз (в сентябре 1942 г. и в апреле 1943 г.) «с горечью и печалью» сообщал митрополиту Анастасию о том, что в Браничевской епархии «безбожные разбойники убивают сербских и русских священников». В связи с этим епископ Вениамин сделал «циркулярное распоряжение… о внесении в диптихи всех церквей имен этих жертв, умерщвленных безумием безбожников, чтобы на всех проскомидиях за них вынимались частицы. В то же время… предприняты все шаги у соответствующих властей для охранения жизни священнослужителей, как русских, так и сербов. Некоторых… переместили в более верные места, где жизнь их будет в большей безопасности».
Все эти события не могли не повлиять на и без того твердую поддержку, которую руководство РПЦ(з) оказывало РОК. С момента основания РОК в сентябре 1941 г. митрополит Анастасий благословил вступление в него своей паствы и саму эту «крестоносную рать». Митрополит Анастасий регулярно участвовал в военных парадах РОК, служил для него торжественные службы и получал письменные благодарности от генерала Штейфона.
С особой торжественностью в течение двух дней была отмечена годовщина основания РОК. Сначала 30 августа/12 сентября, в день праздника Св. Александра Невского, походная церковь в казармах РОК в районе Белграда Дединье отпраздновала свой престольный праздник. По этому поводу в церковь прибыл митрополит Анастасий, который в сослужении прибывшего духовенства и настоятеля корпусной церкви о. иеромонаха Никона провел торжественный молебен. После молебна состоялся парад. А на следующий день, 31 августа /13 сентября, отмечали саму годовщину основания РОК. День этот был отмечен торжественным молебном, отслуженным во дворе русской Свято-Троицкой церкви в присутствии командующего РОК генерала Штейфона с его штабом, роты Четвертого полка РОК, начальника Бюро русской эмиграции генерала Крейтера, многих эмигрантов и корпусного оркестра. Молебен совершил митрополит Анастасий в сослужении многочисленного духовенства. После молебна владыка Анастасий произнес слово, «в котором отметил жертвенное чувство, привлекшее русских воинов в ряды Охранной группы для вооруженной борьбы с коммунизмом. Генерал-лейтенант Штейфон благодарил митрополита за его слово и за всегдашнее внимание к духовным нуждам Группы». Затем он обратился со словом к выстроенной роте, которую поздравил со знаменательной годовщиной. Торжество кончилось парадом. В тот же день в помещении Дома императора Николая II состоялся банкет, на который, кроме ген. Штейфона, Крейтера и митрополита Анастасия, прибыли командующий немецкими войсками в Сербии генерал Бадер со свитой и советник германского посольства д-р Файне.
Не менее торжественно выглядело посещение в 1943 г. митрополитом Анастасием с чудотворным образом Богоматери «Знамение» (Курской Коренной) казармы РОК в районе Белграда Баница для освящения полевой полковой церкви. Митрополит Анастасий выражал свою поддержку также семьям солдат и офицеров РОК.
На Пасху в 1943 г. был организован массовый поход в церковь Св. Троицы в центре Белграда молодого пополнения РОК, тепло встреченного массами собравшихся на службу эмигрантов. Молодые солдаты РОК присутствовали на торжественной службе, которую вел митрополит Анастасий, обратившийся к новобранцам с вдохновенными и убедительными словами. Помимо непрерывного внимания митрополита Анастасия к РОК, в нем с самого начала присутствовали представители РПЦ(з) — полковые священники о. Владимир Могилев, о. Владимир Ульянцев, протоиерей Борис Молчанов, протоиерей Григорий Баранников, иеромонахи Никодим (Нагаев), Антоний (Медведев), Викторин (Ляйбах). Во главе корпусной службы военных священников стояли сначала протоиерей Иоанн Гандурин, а позднее иеромонах Никон (Рклицкий). Корпусные священники самоотверженно вершили свои обязанности военных священников. Например, осенью 1944 г. во время боев за г. Чачак под огнем советской артиллерии и «катюш» (гвардейский ракетный миномет БМ-13) о. Никон и его помощник иеродиакон Вассиан без устали причащали раненых бойцов и отпевали погибших. Когда ракетно-артиллерийский огонь усилился, о. Никон был ранен, а иеродьякон погиб. Путь войскового священника РОК не был престижным и не обещал материальных благ, многие избегали его. Священники РОК отличались своей готовностью к самопожертвованию и огромным старанием, о чем свидетельствует хотя бы то, что после войны четверых из священников РОК рукоположили в епископы в различных епархиях РПЦ(з) . В отличие от других частей русских коллаборационистов, окормлявшихся священниками Вселенского или даже Московского патриархата, РОК был на особом положении. Священство РОК находилось под омофором митрополита Анастасия, имевшего статус управителя русских приходов в Сербии, и потому (как и в во всех других приходах РПЦ(з) в Сербии) на службах корпусные священники регулярно поминали имя мирского правителя сербских земель — короля Петра II Карагеоргиевича и главы СПЦ — патриарха Гавриила. Осенью 1944 г. за три недели до вхождения Красной армии и партизан в Белград иерархи РПЦ(з) вместе с многочисленными русскими эмигрантами, не испытывавшими симпатий к коммунистам, покинули Сербию. Ю.П. Граббе вспоминал: «В конце концов… мы получили вагон. Стали укладывать в ящики Канцелярию… Из Белграда все выезжало. Уехали все учащиеся с педагогическим персоналом, уехали уже и мои дети с женой. Через три недели после нашего отъезда из Белграда он был взят большевиками. Когда мы подъехали к поезду, то вместо обещанного нам вагона была только часть вагона III класса. С нами ехал теперешний Владыка Аверкий. У него была такая масса личных вещей, что он не смог взять Чудотворную Икону, поэтому взял ее я. Весь багаж был свален в единственный в поезде товарный вагон. Конечно, все сваливалось без всяких расписок или счета. Так мы и поехали в Германию».
Стоит отметить, что среди клириков РПЦ(з) были и люди, не согласные с основным курсом церковных старейшин. Несмотря на угрозу преследования со стороны гестапо, они составляли «… оппозицию в вопросе отъезда Чудотворной Иконы и самого Владыки Митрополита». Это была небольшая часть эмигрантов, так называемые «левые» и «советские патриоты», считавшие, что нельзя воевать с большевиками, т. к. интересы советской власти совпадают с интересами России. Их «предводили два священника, протоиерей И. Сокаль и протоиерей В. Неклюдов». Стоит отметить, что эта симпатия к красным не была лишь следствием успехов Красной армии. Идея о союзе с РПЦ(МП) уже до войны витала в головах некоторых из пастырей РПЦ(з). Так, еще до войны, в 1938 году, о. В.Неклюдов заклеил листком бумаги образ Николая II в русской часовне на Новом кладбище. . И. Сокаль и В. Неклюдов были против курса на борьбу с большевиками и несколько раз собрали настоящие митинги у церкви Св. Троицы, уговаривая паству саботировать призыв в РОК. Эти священники говорили прихожанам, что «большевиков больше нет и остались только русские». Во время наступления Красной армии эти пастыри уговаривали свою паству оставаться в Сербии и ждать «русских воинов-освободителей».
Вся власть над приходами Русской церкви в Югославии после ухода из Сербии иерархов РПЦ(з) осталась в руках Епархиального совета, членами которого были: о. Иоанн Сокаль (зам. председателя), о. Виталий Тарасьев, о. Владимир Мошин, Викентий Фрадинский (секретарь). Фактически власть перешла в руки старейшего священника, отца Иоанна Сокаля. На тот момент оставшаяся в Сербии Русская церковь состояла из двух общин, двух монастырей, 20 священников, 15 монахов, 32 монахинь и 3000 прихожан. В крупнейшей русской церкви в Белграде остались служить четыре священника: о. И. Сокаль, о. В. Неклюдов, о. В. Тарасьев и о. В. Мошин. По решению Синода СПЦ и по просьбе Епархиального совета и старейшин Свято-Троицкой церкви с ноября 1944 русские приходы в Сербии перешли под омофор СПЦ. Таким образом, РПЦ(з) была окончательно вытеснена из духовной жизни Югославии.