С крыши нью-далласский филиал КРВЧ очень напоминал своего собрата в Розе. Вокруг было безлюдно, но дверь оказалась открыта, как и обещал Тони. Из второго челнока уже высадился небольшой наземный отряд, и здание с одной стороны окутал дым от их гранат.
Когда на крышу ступил последний рибут, челнок взмыл вверх и устремился к переднему входу, чтобы забрать выбегавших рибутов.
— Мы в подвале. — Я приложил руку к коммуникатору, услышав голос Айзека. — Здесь ее нет. Охранник говорит, что ее забрали наверх.
— На какой этаж? — спросил я, направляясь к лестнице и на бегу доставая пистолет.
— Не отключайся. — После короткой паузы он заговорил снова: — По его словам, на второй или третий. Точно не знает. Куда-то к медикам.
— Понял. — Я распахнул дверь на лестницу и бросился вниз, сопровождаемый шестьюдесятью рибутами.
«Всем рибутам немедленно разойтись по отсекам!» — громко и властно скомандовали по системе внутренней связи.
Я выругался и помчался быстрее, огибая площадку десятого этажа. Мы надеялись застать рибутов за ужином в столовой до того, как офицеры разведут их по комнатам и запрут двери, но это объявление спутало наши планы. Если бы Адди удалось проникнуть в диспетчерскую и снова открыть замки, как она это сделала в Остине! Обернувшись, я увидел, что она вместе с Гейбом и еще несколькими рибутами открывает дверь восьмого этажа, где находилась диспетчерская.
Когда я миновал шестой этаж, где по правилам этого филиала жили рибуты, все мое сопровождение откололось. Со мной остались только Рили и Бет.
Я влетел на третий этаж и ринулся по коридору, Рили и Бет следовали за мной по пятам. Все было наглухо заперто, вокруг никого. Я развернулся, понесся обратно к лестнице и спустился до второго этажа. Там, оглянувшись, я распахнул дверь пошире, чтобы прошли Рили и Бет.
И вдруг натолкнулся на кого-то, вздрогнув от неожиданности и крепче сжав пистолет.
Офицер Майер. Его глаза расширились, и он торопливо, чуть пошатываясь, начал пятиться назад. Не сводя с него взгляда, я вскинул оружие и пошел на него, целясь в голову.
Он потянулся к пистолету на ремне, и тогда я прыгнул, вывернул ему руку и вырвал оружие.
Майер взвыл, отшатнулся и повернулся спиной, словно намереваясь бежать, но я пнул его под колени, и он грузно шмякнулся об пол. В этот момент здание содрогнулось, в коридоре разнеслось эхо от выстрелов.
Я схватил Майера за рубашку и развернул к себе. Потом наклонился к нему и приставил ствол ко лбу.
— Рен, — сказал я.
Он тяжело и хрипло дышал, лицо перекосилось от страха.
— Я не знаю, — замотал он головой.
— Тогда нам следует вас ликвидировать, — медленно и четко проговорил я. — Здесь не место тем, кто не может хорошо исполнять свои обязанности.
Он открыл и закрыл рот, в ужасе от того, что его же собственные слова вернулись к нему рикошетом.
— Я… я могу…
— Значит, по-вашему, мне не следует вас ликвидировать?
Я так крепко сжал ворот его рубашки, что он начал задыхаться и в отчаянии вцепился в мои пальцы.
— Каллум…
Услышав голос Рили, я поднял голову и увидел, как через несколько дверей от нас из какого-то помещения высунулась знакомая белокурая голова.
Рен.
Я испытал такое неимоверное облегчение, что сразу же бросился к ней, на миг позабыв про офицера Майера. А когда оглянулся, то увидел, как тот семенит по коридору, то и дело озираясь. Между нами находились Рили и Бет. Рили дважды выстрелил, но Майер уже вбегал в дверь, выходившую на лестницу. Бет рванулась за ним вдогонку, но из той же двери выбежали два офицера, и Рили открыл по ним огонь.
Рен вскинула голову, и глаза ее округлились от удивления. Я подхватил ее на руки и осторожно поставил возле стены, заслоняя собой. Пистолет выпал из ее пальцев. Я заглянул в комнату. На полу лежала мертвая женщина. Через несколько минут с офицерами у лестницы было покончено, и Рили, оглянувшись через плечо, кивнул мне.
Я бережно отвел волосы с лица Рен, другой рукой придерживая ее за талию.
— Ну что, примчалась к себе на помощь?
Она с трудом рассмеялась. Бледное лицо было испачкано, на одежде виднелись пятна засохшей крови. Взгляд ее мутился, и я был уверен, что она рухнет, если ее отпустить.
— Небольшая подмога не помешает, — выговорила она.
— Отсеки рибутов заперты. — Я крепче обхватил Рен за талию, вслушиваясь в голос Адди, зазвучавший в ухе. — Программу изменили. Нам их не выпустить, а охрана все прибывает. Долго мы не продержимся.
Я выругался вполголоса, и Рен чуть наклонила голову.
— Рен со мной, — сообщил я в микрофон. — Передовые готовы?
— Да, — отозвалась Адди с ноткой облегчения. — Спасательный отряд готов. Правда, пока нам придется забыть о рибутах. КРВЧ получает подкрепление, а нас слишком мало, чтобы занять все здание.
— Понятно, — вздохнул я и повернулся к Рили и Бет. — Надо уходить. Они не могут освободить рибутов.
— Можно сломать двери, — сказала Бет, потянувшись за пистолетом. — У нас достаточно бойцов, прорвемся.
— Адди доложила, что КРВЧ скоро получит подкрепление. Они и тех, кто есть, еле сдерживают.
Бет раздраженно взглянула на Рили:
— Что, даже не попытаемся?
Рили внимательно смотрел на лестничные пролеты.
— Мы дойдем до рибутов и прикинем, что к чему. Выводи ее отсюда.
И они с Бет направились к лестнице в другом конце коридора.
Я поднял Рен на руки и пробормотал:
— Ты ведь обошлась двумя рибутами и несколькими людьми.
— С трудом, — сказала она и закашлялась.
Я быстро передал в микрофон Адди, что Рили и Бет идут на шестой этаж. Рен обняла меня за шею, и я побежал к лестнице.
Рен приподняла голову, только когда мы были уже в вестибюле первого этажа. Входные двери были сломаны, рядом с КПП лежало несколько мертвых офицеров. Я огляделся в поисках других рибутов и увидел Айзека, он неистово махал рукой в сторону входа.
— Сваливаем! — крикнул он.
Коммуникатор взорвался грохотом перестрелки, потом в наушник ворвался голос Адди:
— В отсеках рибутов паника. Слишком много охранников.
— Уходи, — сказал я с отчаянно колотящимся сердцем. — Мы вернемся за ними.
Сквозь вопли и пальбу я не расслышал ее ответ. Медлить было нельзя. Стиснув зубы, я покрепче обхватил Рен и, выбежав в дверь, припустил к лужайке перед зданием филиала, куда уже садился наш челнок.
За спиной послышались глухие удары. Я оглянулся: рибуты прыгали из окон четвертого и пятого этажей. Еще несколько спешили через вестибюль, откуда Айзек направлял их к выходу.
За ними надвигалась целая туча офицеров КРВЧ в черном.
Я пригнулся, пытаясь защитить голову Рен от пуль, свистевших со всех сторон. Справа от меня возник Рили: он прихрамывал, — очевидно, была сломана нога; серая рубашка была забрызгана кровью.
— Где Бет? — спросил я на бегу.
Он мрачно мотнул головой.
— Адди? — продолжил я уже в панике.
Рили махнул рукой куда-то назад. Я глянул через плечо и увидел Адди — она бежала за Гейбом, прикрывая его от пуль.
Челнок приземлился, я заскочил внутрь, привалился к стене в углу и медленно сполз на пол, не выпуская из рук Рен. Вслед за нами на борт стали подниматься рибуты. Они возбужденно переговаривались; многие были в крови. Я беспокойно заворочался. Почему так мало? Выгнув шею, я посмотрел в открытый люк. По дорожке еще бежало несколько рибутов. А где же все остальные? Неужели погибли? Ведь нас прибыло шестьдесят. А сколько улетит? Тридцать? Сорок? Плюс-минус один…
Я прижался губами к щеке Рен, запустил пальцы в ее волосы и судорожно вздохнул.
— Как ты меня напугала, — сказал я, тяжело дыша.
Она с улыбкой уткнулась мне в шею:
— Да уж, пугать я умею.
Я обнял ее крепче и вдруг услышал какую-то возню у двери. Мы уже взлетали. Потянувшись всем корпусом к выходу, я увидел застывшее от ужаса лицо Адди. Руки ее были заляпаны кровью и упирались в чью-то грудь. Я вытянул шею, чтобы рассмотреть получше.
Гейб.
— Что надо делать? — спросила Адди, лихорадочно озираясь по сторонам. Рибуты растерянно переглядывались. — Кто-нибудь знает, что надо делать при огнестрельном ранении человека?