Следующие два дня прошли просто в ужасной суматохе. Примерки, прически, отбеливание яркого загара, составление блюд, списков гостей. И это еще малая часть свалившихся проблем на голову Эриан. Дальше были уроки светских танцев, правил этикета общения, поведения за столом. Ее даже учили, как правильно соблазнять мужчин! И к назначенному дню Эриан Ди была уже не просто леди, а принцесса Эриан Гантмарк!

На прием были приглашены все дома королевства. Из челяди любой желающий мог посетить сие мероприятие, кто за эти два дня успел подать заявку, и поэтому на прием собралось больше тысячи человек! Само торжество организовали в бальном зале, где проходило празднование дня рождения королевы. По периметру всего зала стояли столы с закусками и напитками, а все остальное место занимали многочисленные люди. И сейчас Эриан Гантмарк взирала на все это с высоты центральной лестницы, с ужасом, вцепившись в руку Фэллана Равида.

— Ну, что деточка, ты готова отринуть прошлое и предстать в новом свете? — граф Маер Равид стоял впереди них, держа под руку свою супругу. Он был одет в нежно голубой камзол расшитый золотым орнаментом по спине и рукавам, а на груди красовался золотой орден за военные заслуги перед короной. Госпожа Вильгельма слегка повернулась и улыбнулась, прикрыв улыбку черным бархатным веером. Одета она была в черно — синее платье с черными цветами и лепестками, вьющимися спереди платья на синем бархатом фоне. Рукава и ворот окантованы серебряными нитями, а на груди перетянуто черно — серебряными шнуром.

— Идем девочка моя, сегодня сбудутся все твои мечты! — госпожа Вильгельма снова прикрыла улыбку веером.

«Да, не о таком я мечтала, — с легкой грустью подумала Эриан и, держась под руку Фэллана, медленно и грациозно стала спускаться вниз». Истинная принцесса, возможно будущая королева Эверленда просто сияла изобилием красок. Платье цвета самого яркого рубина с черными вставками на юбке, с рукавами расшитыми золотом идеально сочетались с выбеленной кожей и яркими рыжими волосами, забранными в толстую косу сзади, а по вискам спадающими несколькими прядями. На груди красовалось начищенное до блеска мастерами ювелирами ожерелье Эдилин, а лоб опоясывала толстая золотая нить.

— Ты богиня! Сегодня твой день! — неожиданно шепнул Фэллан Равид. Его губы слегка скользнули по мочке уха, словно невидимое дуновение утреннего ветерка.

Он шел так же величественно, как и его отец, только не одел военно-парадный камзол. Для себя молодой лорд выбрал строгий, ярко черный костюм с серебряным обрамлением и такими же пуговицами, но рядом с ней он был само совершенство. По залу раз за разом прокатывались трепетные вздохи, восторженные шепоты, отчетливо слышимые в общей массе людей. И все шепталась о них двоих!

Заканчивали эту процессию барон Лют Кристабард и леди Аделена Равид. Оба одетые по последнему писку моды. Он в ярко синем камзоле, расшитым золотыми узорами с голубой рубашкой и золотыми пуговицами. Она в фиолетовом платье, с черными вставками на юбке и черными манжетами рукавов. Шли они нарочито медленно, показывая всю грацию и изящество пары.

Уважаемые дамы и господа! — начал граф Маер, как только кончилась последняя ступенька. — Леди и лорды, графы и графини, бароны и баронессы, герцоги и герцогини! Сегодня, мы собрались здесь, дабы представить свету и обществу леди Эриан Гантмарк, наследницу Эдилин Гантмарк, пропавшую шестнадцать лет назад, — граф Маер обвел левой рукой спустившихся Фэллана и Эриан. — Наш дом взял на себя смелость представить эту юную и очаровательную леди в свет, а также назначить леди Эриан Гантмарк еще одной претенденткой на трон от нашего дома! — вещал он громким и звучным голосом, которым привык командовать многотысячной армией. — Сие право подтверждается, правом наследия в виде ожерелья Эдилин. Отныне и вовеки веков наш дом клянется защищать и оберегать единственную наследницу угасшего рода Гантмарк! — он отпустил руку своей супруги и взял под руку Эриан. Вывел ее вперед и элегантно поклонился присутствующим гостям, а Эриан Ди сделала глубокий книксен с поклоном и явила господам и дамам свою самую яркую и искреннюю улыбку!

В этот миг зал просто взорвался овациями! Хлопали все без исключения. Рокот оваций, восторженных вздохов и криков гулял по залу, словно ураган, но в мгновение стих по требованию графа.

— А сейчас, — голос графа звенел величием и властью, — да начнется праздник, но прежде, я бы хотел предоставить слово герцогу Стэфану Грэмзи! — в его глазах сверкнул хищный блеск победителя, а из первых рядов вышел седовласый мужчина лет сорока семи, среднего роста, но отнюдь не старческого телосложения. Рядом с ним шел юноша. Его Эриан Гантмарк узнала сразу и чуть не вскрикнула от радости, забыв обо всех правилах приличия.

Герцог Стэфан Грэмзи принял ладонь Эриан из рук графа Маера и развернулся лицом к людям, взглядом указав мальчишке место рядом с собой. От его прикосновения Эриан пробрала легкая дрожь, и возникло ощущение липкой мерзости, ведь она знала кто этот герцог, но правила этикета требовали терпеть это чувство.

— Уважаемые дамы и господа, дорогие гости! Пользуясь правом голоса, мой дом хотел бы поблагодарить дом Равид за столь очаровательную находку, — заговорил Стэфан Грэмзи слегка суховатым голосом. — А так же, как глава рода и дома Грэмзи, я бы хотел принести свои искренние и глубочайшие извинения леди Эриан Гантмарк. По не знанию наш дом совершил нападение на данную особу и ее спутника Мериона Ланса. Как вы, наверное, знаете, отец леди Гантмарк был обвинен в незаконных исследованиях и бежал от правосудия церкви, — Стэфан Грэмзи пытался сбить спесь с этого наглеца, по его мнению, графа Маера. — Все это случилось до того, как выяснилось, что Эриан, является наследницей Эдилин Гантмарк. Более того оный юноша оказал сопротивление и напал на служащих церкви, но в результате сотрудничества выяснилось, что он и госпожа Эриан Гантмарк не причастны к тем злодеяниям, которые совершил господин Ди. Поэтому дом Грэмзи и церковь снимают все обвинения и еще раз приносят свои глубочайшие извинения, а в качестве раскаянья за содеянное церковь дарует госпоже Эриан Гантмарк церковный сан Иерея!

Зал снова взорвался овациями. Теперь люди опладировали благородству Стэфана Грэмзи и поздравляли Эриан Гантмарк. Когда зал стих, заговорила Эриан звонким и уверенным голосом, — Благодарю вас герцог Стэфан! Род Гантмарк и дом Равид принимает ваше и церкви извинения. Я очень рада, что эта ситуация разрешилась так скоро и без происшествий. Я с благодарностью принимаю ваш дар и обещаю в скором времени прибыть в церковь для покаяния и очищения. Я вынуждена признать, ваш поступок поистине благороден и достоин человека ваших кровей! Отныне вы всегда сможете рассчитывать на поддержку дома Равид и рода Гантмарк, — ответила она заученной фразой и присела в поклоне. Зал снова взорвался тысячами оваций!

«Вот и началась большая политическая игра, в которой мы все: я, Фэллан, Адель, Лют и даже Мерион Ланс, лишь пешки на шахматной доске, но ведь и пешка однажды может стать королевой! Отныне, я принимаю эти правила! — с гордостью подумала Эриан, когда оркестр заиграл музыку».

Герцог Стэфан Грэмзи откланялся и скрылся в толпе людей, оставив мальчишку возле Эриан. Свое поражение он просто не желал признавать!

— Как ты Мерион? — леди Гантмарк взяла его ладонь в свои руки.

— Я в порядке, — скупо ответил он, но в душе был несказанно рад чувствовать тепло ее рук и, что этот кошмар наконец-то кончился.

Их прервал граф Маер Равид, — ну, хватит, вы еще успеете налюбезничаться. Идем дорогая, тебя надлежит представить каждому главе рода и его семье.

— Да, господин, — Эриан покорно поклонилась, а граф увел ее в толпу людей.

— Ну, что же эта победа за нами, — к Мериону подошли Фэллан, Адель и Лют.

— Победа, но не война, — напомнил Лют. — Ваши дома теперь союзники, и думаю я, что он еще покажет свой волчий оскал!

— Ты прав мой друг. Игра только началась!

— По-видимому, это и есть тот самый волшебник Мерион Ланс, что храбро защищал нашу госпожу! Позвольте пожать…

— Не твое дело! — Мерион грубо прервал красноречивого барона.

— Ты забываешься мальчишка, — зашипел Фэллан Равид.

— Оставьте его… в покое, — вдруг раздался тоненький голосочек, а из толпы выскочила запыхавшаяся Мирелла. — Он ни в чем не виноват!

— Ах, Мирелла, какой прекрасный цветок в нашем саду, — сладко запел барон Кристабард, что Мирелла сразу же покрылась легким румянцем. — Мы ни в чем его не обвиняем, наоборот хотели поблагодарить!

— Мерион как ты? Я себе места не находила все эти дни, как только узнала, что с вами случилось.

— Я в порядке, — буркнул он.

Мерион Ланс был груб и ворчлив не просто так. Он ненавидел всей душой дворянин, за то, что когда-то один из дворян изнасиловал его мать прямо у него на глазах.

— Послушай меня Мирелла. Беги отсюда, и думать забудь про этих лживых лицемеров. От них всех веет за версту подлостью и коварством!

— Мерион Ланс, что ты себе позволяешь? — Мирелла повысила голосок. — Ты ведешь себя крайне не подобающим образом.

— Все в порядке цветок моих очей, — слава барона так и ласкали слух. — Пусть этот юноша думает, как хочет, это его право. Со временем он поймет, что заблуждался на счет всех. А пока позволь дать тебе совет от лживого лицемера. Теперь ты, Мерион Ланс, неотъемлемая часть этого мира. Тебе придется смириться и научиться жить с этим! А пока, я предлагаю всем вина, отпразднуем нашу победу и выпьем за леди Эриан Гантмарк! — барон грациозно поклонился и отправился к столу за вином.

— Позвольте мне украсть на пару слов вашего друга господа и дамы! — раздался мягкий голос Флавиза. Он появился словно из неоткуда, как будто бы все это время прятался за спинами других.

— Конечно, как вам будет угодно, — лорд Фэллан был снисходителен, хотя и знал, что Флавиз совсем не тот за кого себя выдает.

Он увел Мериона Ланса на балкон для приватного разговора.

— Чего ты от меня хочешь?

— Просто хотел с тобой поболтать, — Флавиз стряхнул с плеч его кафтана несуществующую пыль. — Как ты себя чувствуешь? Наверное, доволен, что без проблем оказался среди своих?

— Я здесь всегда буду чужой, хотя вам то, какое дело?

— Вот именно ни какого, но позволь тебе кое что сказать. Будь внимателен и приглядывай за своей подружкой. Сейчас ей ни что не угрожает, но потом поверь, ее не раз попытаются убить. Конечно, у них ни чего не получится, ты будешь бдителен и спасешь свою не наглядную. Но поверь мне, тем, кто ее убьет, буду именно я, и ты с этим, ни чего не сможешь поделать.

— Зачем вы мне все это говорите? Зачем пугаете?

— Просто мне нравиться приносить людям боль и страдания. Это доставляет неописуемое удовольствие!

— Какое-то у вас странное понятие об удовольствии… — Мерион вдруг на несколько секунд замолчал, погрузившись, будто в транс, а потом резко сорвался с места, оттолкнув Флавиза в сторону. Череда быстрых образов пронеслись у него перед глазами — это было видение на яву! Он услышал женский крик из зала и понял, что только что увиденное сбывается именно сейчас. Мерион схватил нож для мяса, как было в видении, и бросился бежать на крик. В том месте, где лежал барон Лют Кристабард. Он был бледен, и изо рта у него шла пена. Мерион не раздумывая, полоснул себя и его по запястьям, как было в видении, и соединил кровоточащие раны, а потом зашептал слова на не понятном языке, — Fluit sanguine venas peto ne venenum in corpore*.

Барон Лют на мгновение перестал корчиться и потерял сознание. Тут подбежал Фэллан Равид и схватил за грудки бледного мальчишку.

— Что? Что ты сделал? — взревел молодой лорд.

— Я… я не знаю! Кажется, его отравили, мне было видение только что… — только и успел промолвить Мерион Ланс прежде, чем потерять сознание. Магия отняла у него слишком много сил!

Примечания автора.

Fluit sanguine venas peto ne venenum in corpore* — перевод с лат. — Кровь, что течет в моих жилах, заклинаю тебя остановить яд в этом теле.