— Говори слизняк, где он? — рявкнул мужчина в черном балахоне, капюшон которого скрывал его лицо.
— Я не знаю! А если бы и знал, то вам бы не сказал, — Мерион висел на цепях, подвешенный за руки, и корчился от причиняемой ему боли.
Мужчина с силой ударил его в живот, вышибая остатки духа, — это мы еще посмотрим. Он откинул капюшон и приблизился к мальчику, — смотри на мое лицо и запоминай, оно будет тебе сниться в кошмарах! — черный монах вздернул его за подбородок, поднимая окровавленное лицо.
Это был взрослый мужчина лет сорока — сорока пяти, с длинными, падающими на плечи каштановыми волосами и густыми усами. Серые глаза горели огнем безумца, а рот кривился в издевательской усмешке.
Он приблизился еще ближе, почти уперевшись лицом в лицо, так, что Мерион Ланс мог ощущать запах его пота, — ты запоешь, когда мы изловим ту девку и будем пытать ее прямо у тебя на глазах. Ооо, я прямо уже слышу, как она кричит и умоляет о пощаде, тогда ты сделаешь все, что я прошу!
— Не трогайте ее! Она ни чего не знает! — Мерион попытался дернуть головой. — Если вы ее, хоть пальцем тро…
— То, что ты сделаешь жалкий сопляк? — мужчина с силой сжал подбородок мальчика, не дав ему договорить. — Сейчас ты даже не можешь использовать свою хваленую магию, — он усмехнулся в свои густые усы, — как ты сможешь мне помешать? Итак, я спрошу еще раз, где исследования твоего дражайшего учителя? Где его записи о философском камне? Он не мог сжечь все, не подстраховавшись? Ведь если ты нам по-хорошему все расскажешь, то надобность в твоей возлюбленной девке мигом отпадет!
— Господин, вас вызывают! — раздался хриплый голос за дверю пыточной камеры.
— Подумай над этим! — мужчина занес кулак для удара, но передумал. Он отвернулся, взмахнув плащом, и вышел за дверь.
— Он заговорил? — вопрошал хриплый голос мужчины скрытого таким же балахоном.
— Нет, но это ничего. Времени у нас хватает. Оставим его пока, я сделал ему предложение, от которого он не сможет отказаться. Ему только нужно время подумать! Девка ученого, вот, что сейчас важно. Если она выживет и доберется до графа Равида старшего, это спутает нам все планы. Ищите ее, переверните каждый камень в королевстве Эверленд!
— Да, мой господин, — они разошлись в разные стороны коридора, каждый по своим делам.
* * *
Эриан Ди проснулась рано утром и не поверила своим глазам. Все, что вчера произошло, было реальным, а не сном как она думала. Ей стало очень стыдно, лицо мгновенно сделалось пунцово красным, и она попыталась зарыться под одеяло.
— Вижу, ты проснулась, — леди Ди услышала его заспанный голос.
— Нет, я умерла от стыда. Меня здесь нет и не должно было быть! — буркнула она из-под одеяла.
— Брось, ты ведь понимаешь, что ситуация того требовала. Тебе еще повезло, что мои охотники нашли тебя живой. А если бы это был кто-то другой? Он бы мог просто пройти мимо или того хуже!
Эриан высунула голову из-под одеяла, — простите мое невежество мой лорд, первым делом я должна была поблагодарить своего спасителя, — виновато прошептала она.
— Первым делом ты должна хорошенько поесть и выпить как минимум кувшин воды! Потом, как только прибудет лекарь, показаться ему, а вот потом уже все остальное. И ни каких возражений я не приму.
— Да, мой лорд, — Эриан низко склонила голову, еще больше покраснев.
— Можно просто Фэллан или Фэл, честно признаться меня просто бесит приставка мой лорд, мой господин и прочие, — он улыбнулся такой теплой и нежной улыбкой, что ей сразу же захотелось упасть в его объятия.
— Ты пока вставай, вот чистая вода и полотенце, а я схожу за завтраком, — лорд Равид указал ей на стол, где стоял тазик для умывания.
— Да, мой… прости Фэллан!
— Вот и славненько, — он откинул полог шатра и скрылся за ним.
«Ой, божечки, теперь стало все еще хуже. Как мне теперь смотреть ему в глаза? Что сказать?», — Эриан прижала ладони к щекам и чуть не заплакала.
Она отогнала тревожные мысли, встала с походной постели и пошла умываться. Вода в тазу была кристально чистой и очень холодной. «Как раз, чтобы смыть тяжкие думы», — подумала она и плеснула ледяной воды себе на лицо. Легкая дрожь тряхнула ее тело, все-таки она была еще слаба.
— Вижу, твоя невеста еще слаба! — в шатер вошли барон Лют Кристабард и лорд Фэллан Равид.
— Какая еще невеста? — у Эриан Ди подкосились ноги.
— Лют, прошу тебя… — устало выдохнул Фэллан. Он подошел к ней, поставил поднос с едой на стол и помог Эриан дойти до постели.
— Ладно, ладно избавлю вас от ненужных мучений и перейду сразу к делу, — Лют примирительно поднял руки вверх и улыбнулся. — Расскажи-ка нам красавица, как такая прекрасная леди, поспешно сбежавшая с бала, оказалась далеко в чаще леса, да еще на грани жизни и смерти?
Эриан Ди потупила взор и опустила голову.
— Помнишь, вчера я тебе говорил, здесь некого стесняться или бояться. Мы на твоей стороне. Ты главное кушай и поведай нам свою историю, а там мы посмотрим, сможем ли тебе помочь или нет!
— Я… я даже не знаю с чего начать, — Эриан приняла поднос с чаем, хлебом и солониной из рук Фэллана. — Моего отца обвинили в незаконных исследованиях, и он бежал неизвестно куда. Он поджег свою башню и дом. Бросил меня, своего ученика и своих слуг на произвол судьбы, — Эриан сделала глоток горячего чая и откусила кусочек хлеба. Было видно, что слова даются ей с трудом, а воспоминания причиняют боль. — Когда я возвращалась домой, на нас напали какие-то люди в инквизиторских плащах и оружием. Слуги моего отца, вместе с кучером и Мерионом вступили с ними в схватку, — сбивчиво продолжала она рассказ. — Мерион оказался настоящим волшебником, хотя все время скрывал это. Он использовал какую-то огненную магию в бою, а мне пришлось убежать в лес, так как этим людям была нужна именно я. А точнее какие-то исследования моего отца, о которых я понятия не имею. В лесу я заблудилась и даже не знаю, сколько времени там пробыла. И еще Мерион сказал, что это лже инквизиторы, настоящие не носят оружия, только обычные палки для самозащиты, но не нападения. Вот собственно и все, что со мной произошло, когда я покинула бал, — к концу рассказа Эриан не заметила как выпила весь чай, съела весь хлеб и соленое мясо.
Фэллан и Лют долго молчали, обдумывая услышанное.
— Это хорошо, что я приказал своему ловчему найти главу разведки и попросить его отправить отряд от моего имени в твою деревню. Может им удастся что-нибудь выяснить, — первым нарушил тишину барон Лют Кристабард.
— Что ты знаешь об исследованиях твоего отца и его ученика?
— Ровным счетом ничего, кроме того, что они каждый день занимались календарными вычислениями и наблюдением за звездами.
— Хмм, — Фэллан почесал щетину на лице, — это нам ни чего не дает.
— Я прошу вас господа, спасите Мериона! Если его схватили те лже инквизиторы, я просто не знаю, что они с ним сделают, — слезы выступили на ее глазах и Эриан тихонько заплакала. — Я не знаю, живы ли господин Марк и госпожа Астра, но он точно попадет в плен из-за того, кто он, а это хуже смерти!
— Отсюда мы ни чем не сможем тебе помочь. Нужно возвращаться в замок, как только ты сможешь держаться в седле, — Фэллан Равид сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.
— Я в порядке, я смогу… — Эриан резко вскочила, опрокинув поднос с колен, но ноги тут, же подкосились и она села обратно. Жгучие слезы бессилия покатились по щекам, и она уронила голову на колени.
— Не плачь, слезами делу не поможешь! Я повезу тебя на своем вороном коне, как только прибудет лекарь и осмотрит тебя. Мы сделаем все возможное, чтобы спасти твоего друга, — Фэллан присел к ней и нежно обнял.
— Правда?
— Даю слово чести! А теперь хватит плакать, пошли, тебе нужен свежий воздух, — он помог ей встать и повел ее на прогулку.
— Ну, не буду вам мешать, — барон Лют Кристабард тепло улыбнулся и первым выскочил из шатра.
После ночной грозы в лесу было свежо и тепло. Солнце уже перевалило за полдень и стояло высоко над деревьями. Теплый ветерок тихо играл листвой и кронами деревьев, пели птицы, а в охотничьем лагере царила настоящая жизнь. Ловчие тренировали собак, дровосеки кололи деревья, а повара готовили обед.
— Ммм как вкусно пахнет, — Эриан первый раз улыбнулась по-настоящему за все это время.
— И как в такую миниатюрную леди столько влезает?! — не удержался Фэллан.
— Ну, ты сам сказал, что мне нужно есть и пить, — они громко рассмеялись, обращая на себя внимание всего лагеря.
— Я же говорил здесь некого стесняться. Тут тебе не королевский двор, который требует правила этикета, тут свобода!
— Дааа! — Эриан вдохнула полной грудью, чувствуя, как ей становится легче, и не только от свежего воздуха, но и рядом с ним.
Он взял ее под локоток и повел прогуляться по лесной тропинке. Рассказывал смешные истории из жизни, стрелял из лука, прихваченного с собой, по уткам и делал все, чтобы она не думала о тех днях и сегодняшнем утре. И, кажется, у него отлично получалось!