Плохо освещенная гостиная. Двое голых мужчин, едва прикрытые простыней, спят на диван — кровати. Один из них просыпается, поднимает голову. Полусонный, пытается понять, отчего вокруг темно. Мужчина озирается, не замечая, что он в постели не один.

КРАМЕР: Что это?.. (обнаружив, что он находится у себя в гостиной) Это что за…

Трет глаза, чтобы убедиться, что он не спит.

(сам себе) Господи, что это за бардак?!

Крамер включает светильник у дивана и обнаруживает лежащего рядом мужчину.

(испуганно) Ааа!

В страхе спрыгивает с кровати, хватает простыню, обматывает нижнюю часть тела и отступает на несколько шагов. Другой мужчина продолжает спать, лежа на животе. Полностью голый.

КРАМЕР: Кто это такой? Что это такое?

Крамер в панике озирается

Что это за бардак!?

Открывает шкаф и достает охотничье ружье

КРАМЕР: (Дрожа) Месье!

Пауза.

Месье, проснитесь, пожалуйста!

Голый мужчина ворчит во сне.

Крамер тычет в мужчину ружьем, пытаясь разбудить.

КРАМЕР: Эй, вы, вставайте!

Пауза.

Нечего здесь лежать, эй!

Мужчина просыпается и поворачивается.

КРАМЕР: Приу?

ПРИУ: (глупо) Что?

КРАМЕР: Это вы, Приу?

ПРИУ: (едва проснувшись) Что? Что происходит?

КРАМЕР: Что вы здесь делаете, Приу?

ПРИУ: Месье Крамер?

КРАМЕР: (угрожая ружьем) Что вы делаете у меня дома?

Голый и испуганный Приу слезает с дивана и отступает от Крамера, который угрожает ему ружьем. Прячется за статуей.

ПРИУ: Но-но-но… Спокойней!

Крамер опускает ружье.

КРАМЕР: (властно) Какого черта ты тут делаешь?

ПРИУ: Я не знаю.

КРАМЕР: Перестань пудрить мозги, что ты делаешь у меня дома?

ПРИУ: Так это мы у вас?

КРАМЕР: Что ты тут делаешь?

ПРИУ: Не знаю.

КРАМЕР: (властно) Почему ты голый?

ПРИУ: Что?

КРАМЕР: Почему ты голый?

ПРИУ: (испуганно) Я не знаю. А вы?

Пауза.

Крамер рассматривает Приу, потом идет к телефону.

Приу хватает глянцевый журнал, чтобы прикрыться, приближается к Крамеру.

ПРИУ: Вы можете мне сказать, что я здесь делаю?

КРАМЕР: (снова угрожая ружьем) Отойди.

ПРИУ: Простите?

КРАМЕР: (приказывая) Назад…

ПРИУ: Ладно.

Приу отступает на несколько метров.

КРАМЕР: Отойди дальше. Встань под оленем.

ПРИУ: Что?

КРАМЕР: (показывает ружьем на охотничий трофей — голову оленя, висящую на стене) Под оленя!

Приу отступает и становится под головой оленя. Крамер опускает ружье, снимает трубку и набирает номер. Ждет. Во время телефонного разговора Крамер не сводит глаз с Приу.

КРАМЕР: Алло, полиция?

Приу потихоньку приближается к Крамеру.

ПРИУ: Но я же не…

КРАМЕР: (показывая на чучело ружьем) Олень! Под оленя!

Приу возвращается к оленьей голове.

КРАМЕР: Это полиция?.. Ко мне проник человек… Нет, он не вооружен… Да, я уверен, что он не вооружен… Я знаю это, потому что… В общем, я это знаю… … Взлом? Конечно… Или он за мной следил… Во всяком случае, он здесь… Да, это ограбление, я предполагаю, во всяком случае. Послушайте, вы же его будете допрашивать. …. Мэтр Ален Крамер, адвокат. … Мэтр Крамер, бульвар Осман, 32, да. …Домофон. Пятый этаж, налево… …. Спасибо.

Кладет трубку.

Пауза.

Двое мужчин смотрят друг на друга.

ПРИУ: (приближаясь к Крамеру) Что с нами произошло?

КРАМЕР: (командным тоном, снова угрожая ружьем) Оставайся под оленем!

ПРИУ: (ворчливо) Да — да, под оленем… Я ничего не понимаю, так же, как и вы! Я знаю не больше, чем вы! Нам надо понять, что случилось!

Пауза.

Что вы скажете полиции? А? Что тип из вашей конторы проснулся рядом с вами голый? Вот уж они посмеются…

Пауза. Крамер опускает ружье.

Посмотрите на меня… У меня нет оружия… У меня даже нет пистолета… Вы серьезно думаете, что я хотел вас ограбить? Стал бы я раздеваться догола? Вы считаете, что я похож на грабителя?

Пауза.

Я не делаю вам ничего плохого.

Пауза.

Они нас примут за двух гомиков! Вы этого хотите? Чтобы нас приняли за гомиков? Подумайте о вашей репутации… Я не говорю уже о конторе… Мы будем посмешищем… Вы в первую очередь. Сами себе свинью подложите…

Крамер кладет ружье и снова снимает трубку.

Серьезно и без выражения

Алло, полиция… Я только что вам звонил… Мэтр Крамер… Ален Крамер… Да, ограбление… на бульваре Осман… Это розыгрыш. … Я сделал это, чтобы… Я хотел вас рассмешить. …. Вам не смешно? То есть я зря вам звонил? … Нет… Сейчас нет… Не стоит посылать сюда машину… … Она уже выехала? Ну тогда отзовите ее… …. Да, вот так как-то… Это была шутка! … Да, это смешно… Если это шутка, то это смешно! … У каждого свои шутки, мадам. …. Да, кладу трубку… До свидания.

Кладет трубку.

КРАМЕР: Что вы делаете у меня дома?

ПРИУ: Ничего не знаю, ничего не понимаю.

КРАМЕР: Это какая-то ерунда… Вы несете черт знает что…

ПРИУ: Совершенно согласен с вами… Наверняка должно быть объяснение, но у меня его нет.

Крамер смотрит на часы.

КРАМЕР: Сейчас восемь двадцать пять вечера. Какой сегодня день?

ПРИУ: Не знаю.

КРАМЕР: Вы не знаете, какой сегодня день?

ПРИУ: Нет… Ничего не помню…

КРАМЕР: Это какое-то колдовство! Вудуизм!

Крамер роется в шкафах. Кажется, что он не может найти что-то. Идет к вешалке и шарит в карманах пальто. Достает мобильный телефон, смотрит на экран.

КРАМЕР: Пятница… Пятница, 7 апреля.

ПРИУ: Хорошо.

КРАМЕР: Значит, сегодня после обеда мы были в конторе?

ПРИУ: Вы полагаете?

КРАМЕР: Полагаю… Полагаю… Я не уверен, но предполагаю… В пятницу я работаю! А вы разве нет?

ПРИУ: Да, да…

Крамер возвращается к гардеробу, берет атташе — кейс. Открывает, достает ежедневник. Проверяет свое расписание.

КРАМЕР: Пятница, 7 апреля… Утром в 10 утра я был в Торговой палате… Потом я завтракал с Паскро в 13.15. После обеда я был в конторе… В 16 провел совещание по делу Шнейдера…

ПРИУ: Над делом Шнейдера работаю я!

КРАМЕР: И что?

ПРИУ: Значит, в 16 часов я присутствовал… Мы были вместе на этом совещании.

КРАМЕР: Что это доказывает?

Пауза.

КРАМЕР: Шнейдер… Это немецкое предприятие.

ПРИУ: И что?

КРАМЕР: Они проигрывают нам этот процесс. Они торгуются. И не знают уже как выпутаться. Немцы ненавидят проигрывать.

ПРИУ: Немецкий вудуизм?

КРАМЕР: Они нас накачали наркотиками!

ПРИУ: С какой целью?

КРАМЕР: Чтобы сделать фото? Шантажировать? Откуда я знаю! Может быть, это одна из их уловок.

ПРИУ: Немецкая уловка?

КРАМЕР: С этими сумасшедшими поди узнай!

Пауза.

ПРИУ: Если они нас накачали… Значит, они здесь?

КРАМЕР: Кто?

ПРИУ: Немцы. Они нас накачали наркотиками, значит, они были здесь?

Пауза.

ПРИУ: Здесь нет немцев?

КРАМЕР: (Оглядываясь.) На первый взгляд нет.

Пауза.

ПРИУ: Месье Крамер, вам уже случалось приглашать домой ваших сотрудников?

ПРИУ: Что это за инсинуации?

ПРИУ: Это не инсинуации, я пытаюсь понять.

КРАМЕР: Вы серьезно думаете, что я вожу домой сотрудников, чтобы раздевать их догола?

ПРИУ: Это единственно возможное объяснение.

КРАМЕР: Вы бредите, Приу! Несете чушь!

ПРИУ: Это вы меня привели сюда.

КРАМЕР: Нет, что вы, Приу! Сейчас же скажите, что…

В комнату входит женщина. Она останавливается как вкопанная, пораженная увиденным. У Крамера вокруг бедер простыня, Приу прикрывается журналом.

КРАМЕР: Добрый вечер, Катрин.

ПРИУ: Мадам…

Пауза. Катрин ошеломлена.

КРАМЕР: Позволь представить тебе Николя Приу… Он работает в одной конторе со мной. Один из моих адвокатов.

ПРИУ: Я занимаюсь налогами.

КРАМЕР: Ну да, налогами. Один из моих помощников.

ПРИУ: Добрый вечер, мадам.

Пауза.

КАТРИН: Что вы делаете у меня дома?

ПРИУ: Я не знаю.

Пауза. Катрин смотрит на Приу с удивлением и недоверием.

ПРИУ: Мы подумали, что это из-за немцев… Но на самом деле нет. Это невозможно понять. Это безумие какое-то.

КАТРИН: Не понимаю ничего, о чем это вы?

КРАМЕР: (с фальшивой уверенностью) Будь же немного посмышленей, Катрин! Задавай вопросы, и мы все поймем! Что ты хочешь знать точно?

КАТРИН: Что вы делаете вдвоем в моей гостиной?

КРАМЕР: Ну вот… Это очень понятный вопрос. Можешь, когда захочешь!

Довольно долгая пауза. Катрин рассматривает мужа.

КРАМЕР: У меня же есть право брать работу на дом! А Николя здесь, потому что… Потому что я хотел поговорить с ним не на работе! Вот! Мне надо было обсудить с ним некоторые вещи… очень важные… и совершенно конфиденциальные.

КАТРИН: Голыми?

КРАМЕР: И что? Что здесь такого? Это тебя смущает? В чем проблема? Целыми днями мы обязаны носить адвокатскую мантию… Черную мантию, а в ней, кстати, чертовски жарко! Но есть и хорошие стороны в нашей работе! Сегодня пятница, девять вечера. Мы работали всю неделю как лошади, поэтому имеем право немного расслабиться… Даже в Иране добропорядочные женщины, которые носят паранджу, раздеваются догола, когда приходят домой! Даже в Иране! А мы живем на бульваре Осман! Это же вообще!..

КАТРИН: И что вы делаете здесь голые?

КРАМЕР: А тебе-то что, чем это тебе мешает? Это тебя не касается! Разве я вмешиваюсь в твою профессиональную жизнь? Не надо мне уроков от остеопата!

КАТРИН: Что ты городишь?

КРАМЕР: А что? А все твои пациенты, которые бегают в трусах и лежат нагишом на массажном столе? Все эти бедолаги, у которых не разгибается спина, с которых ты дерешь по сто евро за полчаса? Они как одеты? Что они тебе говорят? Что вы вообще можете делать на этом проклятом столе, с таким тарифом? Но я же тебе доверяю. Я не мешаю тебе работать. Не прошу никаких объяснений. Вот и со мной то же самое. Я не должен оправдываться за свои методы работы. Дай мне закончить встречу с месье Приу. В каком виде ты меня выставляешь!.. Перед моим помощником! (с фальшивой яростью) У нас как раз разгар работы, черт возьми. Мне очень жаль, Николя.

ПРИУ: Это ничего.

КАТРИН: (властно) Не надо меня принимать за дуру!

Пауза.

КРАМЕР: (спокойно и искренне.) Ты в самом деле хочешь знать, почему мы голые? Это так важно?

Пауза.

КРАМЕР: Я не могу тебе сказать, почему мы разделись. Я хотел бы дать тебе ответ, но ответ в том что… Что его нет! Надо смириться с тем, что время от времени от тебя ускользает что-то… Ты не можешь все понимать, Катрин.

Пауза. Катерина смотрит на мужа с решимостью.

КРАМЕР: Правда в том, что… В том, что… Эта история касается Николя. Это очень интимное дело. Правда, Николя?

Пауза. Приу в растерянности.

ПРИУ: Что?

КРАМЕР: Речь идет о вашей личной жизни.

ПРИУ: Правда?

КРАМЕР: О его интимной жизни… И я прошу тебя ее уважать. Не беспокойся, Николя, это твоя тайна, и она будет сохранена.

Катрин переводит взгляд на Приу и ждет его ответа.

Растерянный Приу ничего не отвечает.

КРАМЕР: Ты же знаешь, Катрин, что у всех адвокатов есть свои секреты… Вот так и тут… Это называется профессиональная тайна.

КАТРИН: (растерянному Приу) Я вам клянусь, что никто ничего не узнает.

ПРИУ: Хорошо.

КАТРИН: Я остеопат.

ПРИУ: Кто?

КАТРИН: Я способна все понять.

ПРИУ: Хорошо.

КАТРИН: Я вас слушаю.

Приу замирает и смотрит на Крамера.

КРАМЕР: Давай, скажи ей.

КАТРИН: Что вы делаете здесь в таком виде?

ПРИУ: Простите?

КАТРИН: Что вы в таком виде делаете здесь?

Приу глядит на потолок. Удивленные Катрин и Крамер тоже смотрят на потолок.

ПРИУ: Это из-за микрофонов.

КАТРИН: Что вы говорите?

ПРИУ: Это из-за микрофонов.

КАТРИН: (смотрит сначала на потолок, потом на Приу) Каких микрофонов?

ПРИУ: Ален убежден, что на мне был жучок. Мы сегодня работали в конторе над очень важным делом, на кону огромная сумма.

КРАМЕР: Я тебе говорил, процесс Шнейдера.

КАТРИН: Ну, ну?

ПРИУ: (серьезно) Сверхсекретная информация утекает из конторы. Нас трое, адвокатов, работающих над этим делом. Один из нас записывал, о чем мы говорим во время работы. Ален убежден, что это у меня был микрофон. Он уверен, что утечки из-за меня. После обеда у нас было совещание по процессу Шнейдера. Оно закончилось около семи вечера. Ваш муж попросил меня заехать к нему домой для личной беседы. Ален высказад подозрения на мой счет и попросил, чтобы я подал в отставку. Я совершенно непричастен к этой утечке, поэтому писать заявление отказался. И тогда он… Он попросил меня раздеться, чтобы… Чтобы я доказал, что я ни при чем.

Пауза.

Он просто хотел проверить, что на мне нет жучка.

КАТРИН: А мой муж почему голый?

Пауза.

ПРИУ: Почему? Почему? Потому что…

Приу застывает, снова уставившись на потолок.

КРАМЕР: Все нормально?

Приу мотает головой — нет, не нормально. Кажется, ему нехорошо.

ПРИУ: Простите меня, я…

Пауза.

ПРИУ: (похоже, приходя в себя) Что вы спросили?

КАТРИН: Почему разделся мой муж?

ПРИУ: (очень серьезно) Я стоял перед ним совершенно голый… Мне было стыдно, я чувствовал себя униженным… Я никогда в жизни не чувствовал себя настолько униженным. Ален извинился передо мной. Я принял его извинения, но при одном условии. Чтобы он тоже… Чтобы он тоже почувствовал, какое это унижение.

Пауза.

КАТРИН: (наполовину поверив) Ты разделся для того, чтобы тебя простили?

КРАМЕР: (воспрянув духом после заявления Приу.) Да, именно так все и было…

Пауза. Катрин обнаруживает ружье рядом с телефоном.

КАТРИН: А зачем ты достал ружье?

КРАМЕР: Что?

КАТРИН: Что делает здесь твое охотничье ружье?

КРАМЕР: Э… не знаю… Это, наверно, Мария?

КАТРИН: Что Мария?

КРАМЕР: Наша домработница…

КАТРИН: Благодарю тебя, я знаю, кто такая Мария.

Пауза.

Зачем наша домработница достала твое охотничье ружье?

КРАМЕР: Может быть, она увидела в гостиной какое-нибудь животное?

КАТРИН: Что?

КРАМЕР: Послушай, я ничего не знаю, спроси у нее самой!

КАТРИН: Все это очень странно… Может, вы попробуете теперь одеться?

ПРИУ: Да.

КАТРИН: Я выйду, одевайтесь.

КРАМЕР: Да.

Катрин выходит.

КРАМЕР: Вы гений… Ваша сказка про жучки… Вы гений…

ПРИУ: (агрессивно) Что это вы затеяли?

КРАМЕР: Вы правда думаете, что я что-то затеял?

ПРИУ: Может быть, проще сказать правду? Вам не кажется?

КРАМЕР: Какую правду? Какую? Где тут правда? Что вы приземлились голым на моем диване? Вы думаете, что она этому поверит?

ПРИУ: Подождите… Решайте ваши проблемы сами… Я не имею никакого отношения к вашими делишкам!

КРАМЕР: Как это никакого отношения? Вы издеваетесь надо мной? Вы завалились ко мне голым, испоганили мне отношения с женой, и это не ваше дело? А чье это дело? А? Чье это дело, вся эта история? Кто к ней имеет отношение? Мы едем в одном поезде, Приу… Более того, в одном вагоне… И вы останетесь здесь, в этом вагоне!

ПРИУ: И куда идет этот поезд?

КРАМЕР: Откуда я знаю? Он идет… Он идет… Не знаю, куда он идет… Посмотрим, когда приедет. Он все равно куда-нибудь приедет.

Пауза.

И вообще, одевайтесь!

ПРИУ: (В замешательстве) Да, но…

КРАМЕР: Что с вами?

ПРИУ: (оглядываясь по сторонам) Я не вижу своих вещей.

КРАМЕР: Что?

ПРИУ: Где моя одежда?

КРАМЕР: Этого не может быть…

Они ищут одежду по всей гостиной.

КРАМЕР: Куда вы ее засунули?

ПРИУ: Я не знаю.

КРАМЕР: Вы могли хотя бы быть повнимательнее …

Продолжают поиски.

КРАМЕР: Я вам дам что-нибудь из одежды. Вам надо уйти прямо сейчас.

ПРИУ: Хорошо.

Крамер выходит. Катрин входит с одеждой в руках.

КАТРИН: Держите. Вы это ищете?

ПРИУ: А? Да, спасибо…

Она протягивает Приу одежду. Он надевает трусы и брюки. Крамер возвращается с одеждой.

КАТРИН: Зачем ты принес сюда это?

КРАМЕР: Это чтобы… Чтобы одеться.

КАТРИН: Ты будешь одеваться при Приу?

КРАМЕР: Естественно!

КАТРИН: Это же не раздевалка?

КРАМЕР: Знаешь, каково руководить большой фирмой? Управлять людьми?

КАТРИН: Это значит ходить в чем мама родила?

КРАМЕР: Точно! Мы вместе раздеваемся, вместе одеваемся! Мы одна команда! У нас коллективная работа!

Мужчины одеваются. Катрин подходит к дивану и поправляет подушки, упавшие на пол. Подбирает использованный презерватив с содержимым. Держит его в вытянутой руке.

КАТРИН: Что это такое?

Пауза. Оба мужчины застывают.

КАТРИН: Вы можете мне сказать, что делает этот презерватив в моей гостиной?

КРАМЕР: О, Господи.

КАТРИН: Ты это называешь «брать работу на дом»?

КРАМЕР: (обреченно) Не может быть, проклятье! Не может быть!

Приу ничего не говорит. Он обхватывает голову руками и садится.

КРАМЕР: Какой ужас… Нет, какой ужас…

Катрин все еще держит презерватив в вытянутой руке.

КАТРИН: Ален, что это значит?

КРАМЕР: Я не могу говорить… У меня будто язык отнялся…

Крамер рыдает. Приу в прострации, он сидит, обхватив голову. Катрин смотрит на потрясенных мужчин.

КАТРИН: Когда вы закончите рыдать, надеюсь, у вас найдется какое-нибудь объяснение?

Крамер шмыгает носом, Приу неподвижен.

КАТРИН: Ну, смелее, мальчики… Вы можете мне сказать, что здесь происходит?

КРАМЕР: (не глядя на жену) Это кошмар… Настоящий кошмар…

КАТРИН: Ален!

КРАМЕР: (смотрит на жену) Я в шоке.

КАТРИН: Как давно вы уже спите вместе?

КРАМЕР: Но мы не спим вместе… Это невозможно!

Опять начинает рыдать.

КАТРИН: Ну вот, опять двадцать пять.

Катрин обращается к Приу. Тот все еще в прострации.

КАТРИН: А вы, месье…

КРАМЕР: (заканчивая фразу жены) Приу…

КАТРИН: Да, месье Приу! Найдется у вас несколько слов обо всем об этом, месье Приу? Может быть, у вас есть новое объяснение?

Приу все еще в прострации, он делает жест рукой, показывающий, что не в состоянии говорить.

КАТРИН: Ну, посмотрим… (протягивая презерватив Приу) Это такой специальный жучок? Господин Приу? Это не жучок, это…

Пауза. Она кладет презерватив на первый попавшийся стул.

КАТРИН: (кричит) Ален! Что это за бордель?

КРАМЕР: Не знаю, я сам ничего не понимаю.

Катрин берет ружье и целится в Крамера.

КАТРИН: (кричит) Хватит этого дерьма! Слышишь? Что ты делал с этим типом?

КРАМЕР: (в ужасе) Я проснулся полчаса назад… и Приу уже был тут… на диване, совсем голый. Я ничего не понял. Я испугался… Даже позвонил в полицию…

ПРИУ: Это правда, мадам Крамер.

КАТРИН: Заткнись!

Продолжает целиться в мужа.

КРАМЕР: Это правда… Я тебе клянусь… Это совершенное безумие! Мы оба ничего не понимаем… Мы здесь совершенно ни при чем… Я…. У меня нет никакого объяснения.

Пауза. Катрин опускает ружье.

КРАМЕР: (пытается обнять жену) Я тебя люблю.

КАТРИН: О, нет! Не прикасайся ко мне, слышишь? Не притрагивайся! Если ты хочешь кого-нибудь потискать, у тебя есть твой коллега для этого.

КРАМЕР: (плаксиво) Ну же, любимая…

Пауза.

ПРИУ: Ну, я пойду.

КАТРИН: Да, идите! Вы сделали свое дело, можете уходить! (целится в него из ружья) Ты педик?

ПРИУ: Нет, что вы!

КАТРИН: (стреляет вверх) Хватит врать или я тебя пристрелю!

ПРИУ: Да, я педик! Я педик…

КРАМЕР: Вы педик?

ПРИУ: Если вам угодно.

КАТРИН: Вы педик или не педик?

ПРИУ: Как вы хотите… Я как вы хотите.

КАТРИН: Вы кто, черт возьми? Гомо, гетеро… Транс?

ПРИУ: Я не знаю… Я совсем растерялся.

КАТРИН: (опуская ружье) Вы растеряны? Бедный котенок…

ПРИУ: Мы знаем не больше чем вы!.. Мы… Мы оба — жертвы.

КАТРИН: Это вы жертвы? Вы два гомосека, вот вы кто!

КРАМЕР: (взрываясь) Хватит, Катрин! Положи оружие… Попробуем лучше подумать …

КАТРИН: Подумать о чем? Я не слышала ни одной нормальной фразы с того момента, как пришла.

КРАМЕР: Нет никаких нормальных фраз… Потому что ситуация не нормальная! Ни в чем нет смысла… Как ты хочешь, чтобы мы говорили что-то осмысленное, когда смысла нет?

Пауза. Катрин кладет ружье.

КАТРИН: Итак, если я вас правильно понимаю… Вы обнаружили друг друга голыми в гостиной… Не зная почему. Он пришел к нам… не зная как… вероятно, через окно… или через каминную трубу… Или через потолок… Да, он же одержим потолком… И ты, ты проснулся… А тут все как по мановению волшебной палочки… И ты не помнишь ничего?

КРАМЕР: Почти так… В общих чертах. По — моему, меня проклял какой-то колдун… Или сглазил.

КАТРИН: Ты серьезно думаешь, что я поверю в подобные штуки?

КРАМЕР: Верь во что хочешь… Я тебе рассказал, как это было.

Пауза.

КАТРИН: (готова разрыдаться) Почему вы это делаете прямо у меня на глазах? Это такое извращение? Чтобы меня больнее ранить?

КРАМЕР: Это черная магия!

КАТРИН: (готова зарыдать) Ты хоть представляешь, какую боль ты мне причинил?

КРАМЕР: Если бы ты только захотела меня выслушать!

КАТРИН: Делайте все, что хотите. Можете спать друг с другом сколько хотите. Но я вас прошу делать это не здесь, а в другом месте. Вы меня понимаете?

КРАМЕР: Но мы же тебе говорим…

КАТРИН: Хватит ваших сказок про то, что вы заснули… Про телепортацию или я уж не знаю про что… Хватит считать меня дурой! Занимайтесь вашим непотребством в другом месте, это единственное о чем я вас прошу. Идите в отель или в мужской клуб… Но не надо больше насмехаться надо мной! (Приу, очень резко) Это мой дом! Это мой дом! Ты не будешь делать это у меня дома!

ПРИУ: Хорошо.

КАТРИН: (Приу, резко) Здесь моя семья! Не трогай мою семью!

Пауза.

КАТРИН: (мужу) Напоминаю тебе, что у нас двое детей.

КРАМЕР: Камилла живет в Лондоне, а у Люка своя квартира.

КАТРИН: У них есть ключи! Ты это знаешь? У них есть ключи! Они могут войти в любой момент… Так подставить всю семью… Какой ты отец? Какой ты отец? Такой спектакль! Увидеть, как папа кувыркается со служащим своей конторы…

ПРИУ: С помощником.

КАТРИН: (Приу) Да — да, с помощником… Простите, ах! Простите! Прекрасная помощь, в самом деле… (мужу) Устраивайте оргии в другом месте! Ладно? Веди своего помощника куда хочешь! Вы здесь не в гей — клубе! Не води больше своих мужиков сюда!

ПРИУ: Каких мужиков? Вы знаете еще какого-то мужчину?

КРАМЕР: Да нет, она совершенно спятила…

КАТРИН: Да, я спятила… Конечно, это я спятила! И вы, месье…

ПРИУ: Приу.

КАТРИН: Да, месье Приу. Вы рассчитываете устроиться у нас дома?

ПРИУ: Нет — нет, я…

КАТРИН: А может быть, вы попробуете уйти теперь, а? Раз вы уже полностью расколдованы?

ПРИУ: Конечно.

Приу заканчивает одеваться, не говоря ни слова и не глядя на Крамера. Потом пожимает руку Крамеру и идет к выходу.

До понедельника, господин Крамер.

КРАМЕР: (пожимая руку) Хороших выходных, Приу.

КАТРИН: (иронично) Можешь его поцеловать.

Приу уходит.

КАТРИН: Ты понимаешь, как сильно я страдаю от этого?

КРАМЕР: А я, значит, нет? Я нет?

КАТРИН: Узнать, как ты проводишь дни в своей конторе… Делаешь бог знает что…

КРАМЕР: Мы ничего не делаем в конторе.

КАТРИН: Ты в этом уверен?

КРАМЕР: Разумеется, уверен! Ты представляешь меня в кабинете …

КАТРИН: Да, я очень хорошо представляю. Что происходит под этой вашей адвокатской мантией?

КРАМЕР: Хватит, Катрин. Я говорю тебе, что ничего в конторе не происходит!

Пауза.

КАТРИН: Я действительно дура. Тридцать лет… Тридцать лет я живу с тобой… Как я могла не видеть?

КРАМЕР: Нечего было видеть.

КАТРИН: Замолчи уже… Пожалуйста, молчи. Сейчас мне все кажется таким очевидным…

КРАМЕР: Как это?

КАТРИН: Твой гомосексуализм теперь бросается в глаза.

КРАМЕР: Ах, вот как?

КАТРИН: Твоя страсть к Греции…

КРАМЕР: Что это такое ты говоришь?

КАТРИН: Каждое лето ты хочешь поехать в Грецию…

КРАМЕР: Естественно, мы же там построили дом.

КАТРИН: А почему у нас дом там? А? Можешь мне сказать? Почему у нас нет дома в Бретани? Или в стране Басков? Что? Или в Нормандии, как у всех нормальных людей?

КРАМЕР: Тебе там нравится климат…

КАТРИН: Да — да, климат… Греческий климат! Ты достал меня греческим климатом! Каждое утро, когда ты вставал в шесть часов… будто бы на рыбалку… Какой козел!

КРАМЕР: Конечно, я ходил на рыбалку! Что еще я мог делать в шесть утра?

КАТРИН: Предпочитаю не знать… Должно быть, таскался по подозрительным заведениям… по клубам для усатых типов в коже… По развратным забегаловкам, которые закрыты до обеда… Какая же я дура… Воображала, что ты с удочкой на причале, рядом с домом…

КРАМЕР: Но я же и был на причале! Черт, я и был все время на причале!

КАТРИН: Теперь я все понимаю. Я понимаю все! Эти твои журналы…

КРАМЕР: Какие мои журналы?! Я читаю спортивную газету! «Спорт — экспресс»1 — это что, газета для геев?

КАТРИН: Все эти мужики в шортах… Бегают друг за другом… Прыгают друг на друга, обнимаются… Как ты это называешь?

КРАМЕР: Это спортивная газета!

КАТРИН: Противная газета! Да! Противная газета!

КРАМЕР: Я молчу, потому что…

КАТРИН: Смирись, Ален, признайся, не стыдись!

КРАМЕР: Я еще могу говорить? Просто говорить!

КАТРИН: Лгунья!

КРАМЕР: Да, я гомик! Я гей! Вот, ты довольна? Ты это хотела услышать? Я принадлежу к меньшинству… К сексуальном меньшинству. А во Франции меньшинство имеет право голоса!

КАТРИН: Говори… Давай, говори!

КРАМЕР: Посмотри на меня. Ты что, не видишь, что я не гомосексуал?

КАТРИН: Какая новость!

КРАМЕР: Послушай, Катрин, я ненавижу оперу… Я не занимаюсь атлетизмом… У меня даже нет пуделя…

КАТРИН: Ты гомик без пуделя!

КРАМЕР: Катрин, этого не существует… Это какой-то бред, психоз…

Катрин идет за сумкой, открывает ее и ставит на пол.

КРАМЕР: Что ты делаешь?

Катрин уходит и возвращается с охапкой одежды.

КАТРИН: Наша сексуальная жизнь — это пустыня. Теперь я все понимаю.

КРАМЕР: Что ты делаешь?

КАТРИН: (складывает вещи в сумку) Я даже не могу уже вспомнить, когда мы в последний раз занимались любовью.

КРАМЕР: Все семьи со стажем, это у всех так…

КАТРИН: Нет, не так! Ты даже не хочешь спать рядом со мной, обнимать меня! Ты всегда прячешься на другом конце кровати!

КРАМЕР: Многие вообще спят в разных спальнях.

КАТРИН: Так ты этого хочешь?

КРАМЕР: Нет, я этого не говорил..

Катрин выходит и снова возвращается с вещами.

КРАМЕР: Я просто тебе говорю, что бывает еще хуже чем у нас.

КАТРИН: Хуже чем у нас? Что хуже чем у нас? Что муж с женой спят в разных кроватях?

Складывает вещи в сумку.

КАТРИН: Что мне до них? Что мне до других семей?

КРАМЕР: Поставь сумку, это абсурд.

КАТРИН: В этом я виновата? Это так? Я тебе не нравлюсь больше?

КРАМЕР: Нет, что ты, ты мне нравишься!

КАТРИН: Это из-за моей груди?

КРАМЕР: А что с твоей грудью?

КАТРИН: Она обвисла, так ведь? Ты считаешь, что она дряблая?

КРАМЕР: Да нет…

КАТРИН: Она вызывает у тебя отвращение… Да? У тебя впечатление, что ты спишь со своей матерью?

Катрин выходит.

КРАМЕР: Не впутывай сюда мою мать. Прошу тебя… Оставь мою мать в покое!

КАТРИН: (возвращается с вещами.) Вот… Вот теперь… Теперь я понимаю все… Я тебе напоминаю твою мать.

КРАМЕР: Хватит о моей матери!

Катрин кладет вещи в сумку. Она раздевается, берет грудь и трясет ей перед лицом мужа.

Это грудь твоей матери!

КРАМЕР: Пожалуйста, хватит уже о моей матери…

КАТРИН: Грудь твоей матери!!!

КРАМЕР: Моей матери 92 года… У нее уже нет груди… Оставь ее в покое, черт возьми!

КАТРИН: Я могу исправить грудь… Если хочешь, ее можно снова поднять!

КРАМЕР: Ты круглая дура!

КАТРИН: Это ты дура! Это ты дура!

Катрин надевает пальто.

КАТРИН: Наша жизнь построена на лжи. Когда я думаю о нас… о том что мы построили… Мне это казалось таким прочным… надежным… Я никогда на смотрела, что там внизу… на фундамент… Все это построено на грязи… На грязи, на липкой черной грязи… Все это отвратительно… Наш очаг тонет в твоем болоте… Мы построили наш дом на вонючем болоте… Он рушится, я это чувствую… Отныне все обрушится…

КРАМЕР: Хорошо, ты закончила?

КАТРИН: Да, закончила… Не волнуйся… Все кончено…

Катрин выходит с сумкой и хлопает дверью.

Затемнение