Та же мизансцена, что и в начале пьесы. Приу и Крамер спят голые бок о бок. Крамер просыпается первый. Обнаруживает Приу рядом с собой.

КРАМЕР: Этого не может быть!

Соскакивает с кровати.

КРАМЕР: Черт, не может быть. Приу! Приу!

ПРИУ: Что такое? Опять вы?

КРАМЕР: Что вы тут делаете? Что, в конце концов, вы от меня хотите?

ПРИУ: Ну я-то ничего от вас не хочу.

КРАМЕР: Почему вы меня преследуете? А? Что я вам сделал?

ПРИУ: Но я ничего не делал! Хватит уже! Я больше не могу!

КРАМЕР: Это что, будет продолжаться бесконечно? А? Бесконечно?

ПРИУ: Который час?

КРАМЕР: (смотрит на часы) Четверть девятого. Проклятье, моя жена!

ПРИУ: Она придет?

КРАМЕР: Она живет здесь… Она может зайти в любой момент! Это какой-то замкнутый круг! Замкнутый круг!

ПРИУ: Что будем делать?

КРАМЕР: Да одевайтесь же, черт возьми… Одевайтесь!

ПРИУ: Да…

Приу ищет свою одежду.

КРАМЕР: В ванной комнате!

ПРИУ: Ах, да.

Приу идет в ванную комнату, Крамер также выходит из гостиной. Он возвращается с голым торсом, с рубашкой в руке и заканчивает застегивать брюки.

КРАМЕР: Мы из этого никогда не выберемся… Никогда не выберемся…

Через открытую дверь обращаясь к Приу, который все еще в ванной,

Эй, вы! Поторопитесь!

ПРИУ: Иду!

Крамер приводит в порядок диван. Приу возвращается, одетый.

ПРИУ: Что вы делаете?

КРАМЕР: А как вы думаете?

Продолжает рыться в диване.

КРАМЕР: (сам с собой) Где же этот чертов гондон?

ПРИУ: Вы думаете, что?…

КРАМЕР: Я ничего не думаю, Приу! Я больше ничего не думаю! Я ищу, вот и все… Я ищу!

КРАМЕР: (с отвращением протягивает ему презерватив) Вот он! Вот он! Какой ужас…

ПРИУ: Это же невозможно…

Пауза.

КРАМЕР: Я помню все, что я делаю… Может, мы вспомним что-нибудь?

Крамер идет в ванную комнату выбросить презерватив, Приу ощупывает диван. Шум спускаемой воды. Крамер возвращается в гостиную.

КРАМЕР: Что вы делаете?

Приу не отвечает и продолжает рыться в диване.

КРАМЕР: Думает, что там есть второй?

ПРИУ: Ни волоска. Почему нет ни одного волоска?

КРАМЕР: Какого волоска?

ПРИУ: Если люди вместе спят, должны быть волосы…

КРАМЕР: Вы что, лысеете, Приу? Теряете волосы?

ПРИУ: Конечно… А вы нет?

КРАМЕР: Я не знаю… Никогда не думал об этом…

ПРИУ: Когда трахаются, то теряют волосы.

КРАМЕР: Послушайте, необязательно вдаваться в детали.

Приу продолжает осмотр.

ПРИУ: Один есть! Держите! Вот… Смотрите!

Протягивает его Крамеру

КРАМЕР: (с отвращением) Мне он не нужен… Оставьте себе.

ПРИУ: Чей это волос?

КРАМЕР: Да наплевать! Какая разница, что это меняет!

ПРИУ: Чей он?

КРАМЕР: Вероятно ваш, потому что с вас волосы сыпятся!

ПРИУ: Это не мой волос! У меня таких нет!

КРАМЕР: (неловко) Хорошо, послушайте, мы сейчас посмотрим.

ПРИУ: Это седой волос. У вас седые волосы?

КРАМЕР: Ну, это чересчур! Что? Это уже…

ПРИУ: Вы не знаете, какого цвета у вас волосы?

КРАМЕР: Мне есть чем заняться в жизни, кроме как рассматривать свои волосы!

Пауза. Приу внимательно рассматривает волос, который держит в руке.

ПРИУ: Покажите ваши волосы!

КРАМЕР: Что вы такое несете?

ПРИУ: Сейчас мы узнаем! Покажите ваши волосы!

КРАМЕР: Нет, вы совсем рехнулись, Приу… Вы рехнулись окончательно!

ПРИУ: Вы не хотите узнать, не ваш ли это волос?

КРАМЕР: Да мне плевать на этот волосок! Что это изменит — ваш он, мой или моей бабушки? Мы же не будем прочесывать всю квартиру мелким гребнем? И устанавливать владельцев каждого найденного волоска?

ПРИУ: Я просто пытаюсь понять, что с нами произошло, месье Крамер. Вас разве не интересует, что мы с вами могли делать на этом диване?

КРАМЕР: Да, конечно… Конечно… Но все это так отвратительно…

ПРИУ: Покажите мне ваши волосы!

КРАМЕР: Оставьте меня в покое, наконец!

ПРИУ: Вы мне сейчас же покажете ваши волосы!

КРАМЕР: Что это за тон? Успокойтесь же, Приу! Кем вы себя возомнили?

ПРИУ: Покажите мне ваши волосы!

Приу прыгает на Крамера и пытается стащить с него брюки.

КРАМЕР: Что с вами такое? Оставьте меня!

Крамер отступает и пытается освободиться от Приу, который вцепился в него.

КРАМЕР: Оставьте меня, наконец! Оставьте меня!

Крамер падает. На полу он пытается уползти от Приу, который цепляется за его брюки.

Оставьте меня в покое! Отпустите мои брюки! Отпустите мои брюки!

Приу держится за брюки изо всех сил.

КРАМЕР: (резко) Хватит, Приу! Стоп! Стоп! Немедленно прекратите!

Приу отпускает брюки Крамера. Крамер освобождается.

КРАМЕР: (на полу) Что на вас нашло? Что это за поведение? Вы взбесились, что ли?

ПРИУ: (на полу) Я уверен, что это ваш волос.

КРАМЕР: И что? Что это доказывает?

ПРИУ: Я уверен что это ваш волос.

КРАМЕР: У вас навязчивая идея.

ПРИУ: Я уверен, что это ваш волос.

КРАМЕР: Ну да, да, я понял… Смените пластинку, хорошо? Давайте перейдем к другим темам.

Приу снова прыгает на него. Пытается сорвать с него брюки. Крамер сопротивляется, но Приу тянет его за брюки через всю гостиную.

КРАМЕР: Быть этого не может! Отпустите меня сейчас же!.. Сумасшедший! … Отпустите меня! Отпустите меня! …

Крамер хватает подушку, шлепает ей Приу и разговаривает с ним, как с собакой.

КРАМЕР: Оставь меня! Фу! Брось! Брось это!

После нескольких ударов Приу отпускает его. Оба пытаются отдышаться. Приу начинает рыдать.

ПРИУ: Что со мной произошло? Что я делаю здесь?

Крамер поднимается и походит к Приу. Кладет руку на плечо Приу, который сидит на полу.

КРАМЕР: Ну же. Приу…

Мягко похлопывает по плечу.

ПРИУ: Я больше не могу спать, господин Крамер… Я думаю только об этом…

КРАМЕР: Это пройдет, это ничего…

Приу вытирает слезы.

КРАМЕР: Давайте, поднимайтесь.

Крамер помогает Приу подняться.

ПРИУ: Вы верите, что мы спим вместе?

Крамер не отвечает.

ПРИУ: Вы ничего не помните?

КРАМЕР: У меня просто ощущение какой-то грязи… Все воспоминания в грязи, но я не понимаю, почему.

Крамер идет к двери, открывает ее и проверяет, не вернулась ли жена.

КРАМЕР: (обеспокоенно) Здесь все чисто. Ничего не указывает…

ПРИУ: Что указывает на что?

КРАМЕР: Что мы можем иметь отношения… Никаких следов чего бы то ни было.

ПРИУ: Нет, я думаю, что все чисто.

КРАМЕР: Если нет доказательств, значит, будто ничего и не было? А, Приу? Всего этого и нет?

ПРИУ: Наверно… Но должно же быть что-то, разве не так?

Пауза.

КРАМЕР: Моя жизнь шла хорошо… Как по рельсам… Двадцать пять лет брака… И вдруг — бац! Все лопнуло…

ПРИУ: С вашей супругой все хорошо?

КРАМЕР: С моей женой? Да, все очень хорошо… Она собрала вещи и исчезла.

ПРИУ: Куда она пошла?

КРАМЕР: Не знаю. Три дня я ей звоню непрерывно… Никто ее не видел, никто не знает где она… Она наверно засела в каком то углу… Не могу представить, где…

ПРИУ: Вы хотите, чтобы она поняла?

КРАМЕР: Что поняла? Что поняла? Даже я сам не понимаю…

ПРИУ: Вы ее еще любите?

КРАМЕР: Это больше чем любовь… Она стала частью меня, а я — частью ее. Я построил жизнь с ней… Дети, карьера… Мы все строили вместе… Что это все значит? Как объяснить вещи, которые мы не понимаем?

ПРИУ: Вы уверены, что хотите понять?

КРАМЕР: Конечно.

ПРИУ: Вы уверены в этом?

КРАМЕР: Что вы имеете в виду? И вообще, что это за тон?

Пауза.

ПРИУ: Вам надо покричать.

КРАМЕР: Что?

ПРИУ: Когда кричишь, то очень хорошо чувствуешь, что у тебя внутри.

КРАМЕР: О чем это вы?

ПРИУ: Покричите, вы сами увидите.

КРАМЕР: Что покричать? Что я должен покричать?

ПРИУ: Кричите хоть что… Первое что придет в голову…

КРАМЕР: Дурацкая шутка.

ПРИУ: Пока не закричите, не узнаете.

КРАМЕР: Никогда не слышал о таком дурацком способе.

ПРИУ: Вы боитесь?

КРАМЕР: Совершенно нет. Сейчас я как крикну… Мне можно кричать хоть что?

ПРИУ: Ну да, хоть что.

КРАМЕР: Ну… Ну… Слушайте., мне ничего на ум не приходит…Не знаю что крикнуть.

ПРИУ: Хоть что. Случайное слово. Первое, что придет на ум.

КРАМЕР: Утка?

ПРИУ: Утка?

КРАМЕР: Что, не подходит?

ПРИУ: Нет, подходит… Утка, это очень хорошо… Кричите что вы — утка.

КРАМЕР: Это глупо.

ПРИУ: Доверьтесь мне.

КРАМЕР: Я утка!

ПРИУ: Громче! Кричите!

КРАМЕР: Я утка!

ПРИУ: Кричите, господин Крамер!

КРАМЕР: Я утка! Я утка! Я утка!

ПРИУ: Очень хорошо…

КРАМЕР: Ну что, вы довольны? Далеко мы продвинулись…

ПРИУ: Кричите, что вы гомосексуалист!

КРАМЕР: Нет, не пойдет! Только не это. Я не буду это орать…

ПРИУ: Почему?

КРАМЕР: Потому что не хочу.

ПРИУ: Это вас беспокоит?

КРАМЕР: Это меня не беспокоит, это меня задолбало!

ПРИУ: У вас проблемы с гомосексуализмом?

КРАМЕР: Черт!

ПРИУ: Я просто пытаюсь вам помочь.

КРАМЕР: Да — да. Конечно…

ПРИУ: У вас получилось крикнуть, что вы утка, так как у вас никаких проблем с утками. У вас же нет проблем с утками?

КРАМЕР: В настоящий момент нет.

ПРИУ: Внутри вас нет никаких уток?

КРАМЕР: Насколько я знаю, нет.

ПРИУ: Внутри вас есть гомосексуалист?

КРАМЕР: Тоже нет…Тоже нет… Внутри меня нет ничего.

ПРИУ: Что, по вашим ощущениям, вам ближе — утка или гомосексуалист?

КРАМЕР: Что это за дурацкий вопрос! Я чувствую… Что я равноудален и от уток, и от гомосексуалистов

ПРИУ: Тогда почему вы не можете крикнуть?

КРАМЕР: Да нет, я могу это крикнуть… Сейчас я это крикну, если это доставит вам удовольствие…

Пауза.

Это не составляет никакой проблемы для меня… Я гомосексуалист! Вот, видите, у меня очень хорошо все получилось.

ПРИУ: Вы не орали изо всех сил! Во все горло!

КРАМЕР: Вы невыносимы!

Катрин за спиной мужа входит в гостиную.

КРАМЕР: (на грани срыва) Я гомосексуалист! Я гомосексуалист! Я гомосексуалист!

Крамер видит жену.

КРАМЕР: О нет, нет! Нет, вовсе нет! Нет, нет, нет… Это из-за утки! я утка! я утка! Но я не утконос! Скажите ей, эй, вы! Что я не утконос! Дорогая! Если я не утконос… значит, я не гомосексуалист! Если нет утконосов… Нет гомосексуалистов! Ты понимаешь? Это доказательство… Потому что нет утконосов! Нет утконосов!

КАТРИН: (очень спокойно, Крамеру) Ты хочешь, чтобы я опять ушла? Я, может быть, тебе мешаю?

КРАМЕР: Да нет же, ничуть… Что ты такое вообразила?

Катрин смотрит на диван.

КАТРИН: (спокойно) Я вообразила, что наткнусь еще на один использованный презерватив.

КРАМЕР: Ну что ты, можешь обыскать.

КАТРИН: А, так вы не предохранялись даже? Это вообще прекрасно… Ты совершенно безответственный…

(Приу) А вы? Что вы делаете здесь?

ПРИУ: Ну, я…

КАТРИН: Вы теперь здесь живете?

ПРИУ: Нет, нет, я… я живу у себя дома.

КАТРИН: (Крамеру) Почему вы делаете это прямо у меня на глазах?

КРАМЕР: Но мы ничего здесь не делаем! Мы ничего здесь не делаем!

КАТРИН: Зачем он пришел?

КРАМЕР: Он пришел… Он пришел… Потому что я его позвал! Мне захотелось поговорить, вот почему. Ты ушла уже три дня назад. И я совсем один барахтаюсь с этой абсурдной историей в голове. Мне надо было поговорить.

КАТРИН: Ты можешь теперь поговорить со мной.

КРАМЕР: Если ты хочешь.

КАТРИН: Я больше не сержусь на тебя.

КРАМЕР: Тем лучше.

КАТРИН: Это хорошо, что ты признался.

КРАМЕР: Я признался в чем?

КАТРИН: В своем гомосексуализме.

КРАМЕР: Не надо начинать снова…

КАТРИН: Это так просто, оказывается, признаться.

КРАМЕР: В чем признаться? У меня такое впечатление, что меня судят. А я на скамье подсудимых… Меня заставляют признаться в преступлении, которого я не совершал… Три дня я на скамье подсудимых, как идиот. Процесс с судьей, который сидит где-то в деревне… И даже не подходит к телефону.

КАТРИН: (сочувственно, мягко) Трудно об этом говорить?

КРАМЕР: О да, это… очень трудно..

КАТРИН: Если не получается рассказать, я могу поговорить с твоим другом.

КРАМЕР: Это не мой друг!

Пауза.

КАТРИН: Я бы хотела побеседовать с месье Приу.

КРАМЕР: Если это чему-то поможет…

КАТРИН: Можешь нас оставить одних?

КРАМЕР: Что?

КАТРИН: Я хотела бы поговорить с ним наедине.

КРАМЕР: Наедине?

КАТРИН: Да, наедине… Я говорю по — французски, разве нет? Тет а тет! Без твоего присутствия!

КРАМЕР: Зачем?

КАТРИН: Потому что ты его начальник. Я думаю, что ему будет легче отвечать на мои вопросы, если тебя здесь не будет.

КРАМЕР: Я вас стесняю, Приу?

ПРИУ: Нет.

КРАМЕР: Видишь, он не стесняется.

КАТРИН: Ален, я прошу тебя, оставь нас.

КРАМЕР: Ты не можешь нас развести по углам, мы не в детском саду.

КАТРИН: Выйди из комнаты.

КРАМЕР: Это смешно, спрашивай о чем хочешь…

КАТРИН: Тебя беспокоит, что я буду с ним разговаривать?

КРАМЕР: Вовсе нет… Но я нахожу нелепым прятаться, чтобы… Это черт знает что! Приу! Скажите что-нибудь.

ПРИУ: Нет — нет, разбирайтесь сами между собой.

КАТРИН: Ты оставишь нас?

КРАМЕР: Пфф… Черт знает что… Хорошо, куда мне пойти?

КАТРИН: Куда хочешь… Иди отсюда…

КРАМЕР: Хорошо, я пойду в спальню.

Выходит, вздыхая

Черт знает что.

КАТРИН: Все хорошо, Бенуа?

ПРИУ: (не в своей тарелке) Да, но…

КАТРИН: Что?

ПРИУ: Меня зовут Николя.

КАТРИН: Простите… Бенуа, Николя — это почти одно и то же. Так ведь? Все нормально, Николя?

ПРИУ: (недоверчиво) Да, да, все хорошо…

КАТРИН: Хотите чего-нибудь выпить?

ПРИУ: Нет, спасибо.

КАТРИН: Стаканчик чего-нибудь.

ПРИУ: Ладно…Стакан воды.

Катрин идет на кухню за стаканом воды. Возвращается в гостиную и резко открывает дверь, из-за которой вываливается Крамер, который подслушивал в полусогнутом положении. Вздрогнув, он выпрямляется.

КАТРИН: Ты подслушиваешь?

КРАМЕР: Нет, это потому что…

КАТРИН: (ставит стакан воды и подает пальто Крамеру) Пойдем со мной.

КРАМЕР: Куда это?

КАТРИН: Ты уходишь. Пойдешь на улицу немного погулять.

КРАМЕР: Как это немного погулять? Как ты со мной разговариваешь?

КАТРИН: Теперь вон!

КРАМЕР: Нет, я остаюсь дома!

КАТРИН: Тогда иди на балкон.

КРАМЕР: Ты шутишь?

КАТРИН: Вовсе нет.

КРАМЕР: Я не пойду на балкон! Я не… Я не голубь!

КАТРИН: (взрываясь) Ты постоянно несешь ерунду! Ты все время лжешь! Подслушиваешь за дверью! Как я могу тебе доверять! Марш на балкон и дай нам поговорить!

Пауза.

КРАМЕР: (Направляется к застекленной балконной двери, ворча.) Я не голубь.

Катрин закрывает за ним дверь и задергивает штору. Берет стакан воды.

КАТРИН: Держите.

ПРИУ: Спасибо.

КАТРИН: Знаете… Я не сержусь на вас. Это не вы заставили меня страдать.

ПРИУ: Хорошо.

КАТРИН: Мне просто надо услышать правду.

ПРИУ: Хорошо.

Пауза.

КАТРИН: Не хотите мне что-нибудь сказать?

ПРИУ: Это произошло как-то так, помимо нашего желания… Мы ничего не понимаем…

Пауза.

КАТРИН: Но мне-то нужно понять.

ПРИУ: О да, но…

КАТРИН: Мне нужно объяснение.

ПРИУ: Я хорошо понимаю, мадам Крамер, но…

КАТРИН: Могу я вам задать интимный вопрос?

ПРИУ: (недоверчиво) Да.

КАТРИН: Вы живете не один?

ПРИУ: Один.

КАТРИН: Вы одиноки.

ПРИУ: Э… нет.

КАТРИН: Как так нет? Вы… Вы… У вас кто-то есть, но вы не живете вместе?

ПРИУ: Возможно.

КАТРИН: Что возможно? Почему вы не хотите отвечать?

ПРИУ: Да, но… Она замужем.

КАТРИН: Кто она?

ПРИУ: Она живет в моем доме.

КАТРИН: В каком доме?

ПРИУ: В моем доме.

КАТРИН: Вы спите с женщиной из вашего дома?

ПРИУ: Да.

КАТРИН: С вашей соседкой?

ПРИУ: Не совсем.

КАТРИН: Если она живет в вашем доме, значит, она ваша соседка!

ПРИУ: Она консьержка.

КАТРИН: Вы спите с вашей консьержкой?

ПРИУ: Да.

КАТРИН: Она какая-то особенная?

ПРИУ: Это очень красивая женщина.

КАТРИН: Да — да, я не сомневаюсь, но…

Пауза.

А кроме консьержки? Никого?

ПРИУ: Никого.

КАТРИН: А мальчики?

ПРИУ: Что мальчики?

КАТРИН: Вы спите с мальчиками?

ПРИУ: Нет.

КАТРИН: Даже из вашего дома?

ПРИУ: Нет, что вы!

КАТРИН: Вы уверены?

ПРИУ: (встает) Послушайте… Черт!

КАТРИН: Почему вы нервничаете?

ПРИУ: Я не нервничаю! Но вы или мне верите, или не верите! Если вы мне не верите, я пойду!

Приу идет к входной двери, она заперта

КАТРИН: Ну что вы, успокойтесь.

ПРИУ: (в ярости) Где ключи?

КАТРИН: А мой муж?

ПРИУ: Что ваш муж?

КАТРИН: Он вам нравится?

ПРИУ: Нет!

КАТРИН: Вы его не любите?

ПРИУ: Нет! И вообще, он мой начальник.

КАТРИН: Вы испытываете что-нибудь к нему?

ПРИУ: Я испытываю… Я испытываю… Что я должен сказать? Он мой начальник.

КАТРИН: Хорошо, ладно, это ваш начальник, я понимаю… Но как мужчина? Как мужчина? Что вы думаете о нем как о мужчине?

ПРИУ: Ничего… Я не очень хорошо с ним знаком… Мы пару раз за пять лет завтракали вместе …

Крамер стучит в застекленную дверь. Приу прерывается.

КАТРИН: Продолжайте.

ПРИУ: У нас с ним только профессиональные отношения. Я его знаю только по работе.

КАТРИН: Вы им восхищаетесь?

ПРИУ: В общем, да… В профессиональном смысле. Он хороший адвокат, может, слишком яркий, но хороший… Вот и все. На этом все.

КАТРИН: Профессиональное восхищение?

ПРИУ: Да, именно так. Дайте мне, наконец, ключи!

КАТРИН: А физическое?

ПРИУ: Что физическое?

КАТРИН: Как вы его находите?

ПРИУ: Не знаю, мне плевать на это.

КАТРИН: У вас разве нет мнения о его физических достоинствах?

ПРИУ: Чего вы от меня добиваетесь? Физически… Физически… мне он не интересен.

Крамер стучит в окно.

ПРИУ: (в панике) Он меня не слышит?

КАТРИН: Нет, успокойтесь. Вы находите его уродливым?

ПРИУ: Нет, не уродливым… Я этого не говорил. Он не уродлив… Он… Немного неприятен…

КАТРИН: Неприятен?

ПРИУ: Да, как бы… Антипатичен… Точно! С физической стороны я нахожу его антипатичным. Простите, это ваш муж, я не должен бы говорить вам это…

КАТРИН: (успокаивая его) Нет, ничего страшного. Я остеопат.

ПРИУ: (не понимая) Вы кто?..

Пауза.

КАТРИН: (кладет руку ему на плечо и разминает его) Я остеопат.

ПРИУ: И что?

КАТРИН: (продолжая разминать плечо) Моя работа состоит в том, чтобы облегчать людям боль.

ПРИУ: (не понимая, куда она клонит) Хорошо. Теперь вы можете мне дать ключи?

Катрин выкручивает болевм приемом ему руку, Приу падает на пол.

Он корчится от боли.

ПРИУ: Ай, вы мне делаете больно!!!

Она ставит ему ногу на голову

КАТРИН: Как давно вы трахатесь?

ПРИУ: (корчится от боли) Мы не трахаемся!

КАТРИН: Не морочь голову! Когда у тебя с ним началось?

ПРИУ: Но у меня ничего с ним нет, хватит…

КАТРИН: Давай, говори! Говори! Говори, или я сломаю тебе руку!

ПРИУ: Я вам клянусь! Я вам клянусь!

КАТРИН: (ослабляет захват, достает из кармана ключи и трясет ими под носом у Приу) У вас не складываются отношения с женщинами?

ПРИУ: (вставая) Вы не женщина, вы варвар!

КАТРИН: Значит, это мой муж вас возбуждает?

ПРИУ: (вырывает ключи у нее из рук) Да, точно…

КАТРИН: Что, маленькая дрянь?

ПРИУ: Чокнутая дура.

КАТРИН: Ах ты маленькая шлюха!

ПРИУ: (идет к двери) Это какой-то дурдом! Дурдом!

Приу выходит, хлопая дверью. Катрин идет к балконной двери и впускает Крамера.

КРАМЕР: Где Приу?

КАТРИН: Сбежал.

КРАМЕР: Почему?

КАТРИН: У него проблемы с женщинами.

КРАМЕР: Ах, вот как …

КАТРИН: Как и у тебя, разве нет? С каких пор ты любишь мальчиков?

КРАМЕР: На каком языке я должен повторить тебе? Я не гомосексуалист! Я не люблю мужчин!

КАТРИН: Хватит скрываться. Десять минут назад ты орал совершенно другое.

КРАМЕР: Это идиот Приу попросил меня прокричать первое, что придет на ум…

КАТРИН: Ну конечно… Он попросил кричать, ты и кричал?

КРАМЕР: Какой кошмар…

КАТРИН: (очень участливо) Это не болезнь, ты же знаешь?

КРАМЕР: Что?

КАТРИН: (участливо) Быть геем — это не постыдная болезнь. Мы же не в средних веках… За это не сжигают живьем…

КРАМЕР: Ты меня успокоила.

Пауза.

КАТРИН: (участливо) Я понимаю твои страдания.

КРАМЕР: Ты меня уже достала!

КАТРИН: Ну давай, скажи… Скажи все, и ты почувствуешь себя лучше потом.

КРАМЕР: Я не могу сказать, мне нечего сказать!

КАТРИН: (еще с большим участием) Давай, освободись от этого… Выпусти наружу…

КРАМЕР: (нервничая все сильнее) Что ты хочешь из меня вытянуть? Хватит, черт возьми! Хватит!

КАТРИН: Давай, Ален, признайся… Расскажи!

КРАМЕР: Черт! Черт!

Пауза.

КАТРИН: Если не хочешь, мы не скажем об этом детям.

КРАМЕР: Да, не хочу.

КАТРИН: (с сочувствием) Тебе стыдно, да?

Пауза.

Ален, мы в двадцать первом веке, на дворе 2014 год, ты не первый взрослый мужчина, который делает каминг — аут!

КРАМЕР: Я не гей! Хватит меня преследовать! Я ничего не скрываю.

Пауза.

КАТРИН: Можно посмотреть твой ежедневник?

КРАМЕР: Зачем это?

КАТРИН: Мне любопытно… Может быть, я найду что-нибудь интересненькое?

КРАМЕР: Это профессиональная жизнь адвокатской конторы… Не вижу в этом ничего интересного.

КАТРИН: А я вижу… Очень даже вижу! Так трудно показать мне ежедневник?

КРАМЕР: Вовсе нет… Нисколько не трудно…

Крамер идет за своим ежедневником и дает его жене.

КРАМЕР: Держи.

Катрин листает ежедневник.

КАТРИН: 22 марта… Завтрак с Этьеном Гранденом?

КРАМЕР: Да, с Гранденом… Это очень крупный адвокат.

КАТРИН: Ммм… 1 апреля, завтрак со Стефаном Вейлем.

КРАМЕР: Мэтр Вейль… Он председатель парижской коллегии адвокатов.

КАТРИН: Хорошо… 8 апреля… Завтрак с Алексом Дюма.

КРАМЕР: Алекс Дюма… Крупный специалист по уголовному праву.

КАТРИН: Ты завтракаешь только с мужчинами?

КРАМЕР: Знаешь, в адвокатских кругах…

КАТРИН: Нет адвокатесс?

КРАМЕР: Нет, адвокатессы есть… Конечно, есть женщины — адвокаты, но более значимы адвокаты — мужчины… Я руковожу большой конторой, прости меня… И когда я встречаю собрата по профессии, это волей — неволей оказывается адвокат моего уровня! Во Франции все крупные адвокаты — мужчины.

КАТРИН: Почему?

КРАМЕР: Почему? Почему? Не знаю… Я не отвечаю за мачизм, который процветает в нашей профессии!

КАТРИН: Ммммм… 16 апреля… 16 апреля, это интересно… Что ты делал 16 апреля?

КРАМЕР: Не знаю… Это было три недели назад. Ты что, хочешь, чтобы я помнил?

КАТРИН: (читает) Ужин с Доминик Франк.

КРАМЕР: (удивленно, выведенный из равновесия) А? Э… Да… Возможно…

КАТРИН: Ты ужинал с Доминик Франк?

КРАМЕР: (озадаченно) Вероятно… Если это записано…

КАТРИН: Где ты ужинал с Доминик Франк?

КРАМЕР: (обескураженно) Я… подожди, сейчас вспомню… Я уже не знаю… Там не отмечено?

КАТРИН: Да, отмечено… Даже очень хорошо отмечено… Вы ужинали в ресторане «Пети Маргери».

КРАМЕР: Хорошо.

КАТРИН: 16 апреля — это день рождения моего брата.

КРАМЕР: Винсена?

КАТРИН: Да, Винсена.

КРАМЕР: И что, я забыл его поздравить?

КАТРИН: 16 апреля ты не пришел на его именинный обед, потому что был в Бордо.

КРАМЕР: Э… И что?

КАТРИН: Ресторан «Пети Маргери» — это же не в Бордо?

КРАМЕР: Нет.

КАТРИН: Ты ужинаешь с Доминик Франк в Париже, а меня уверяешь, что ты в Бордо.

КРАМЕР: Да.

КАТРИН: Значит, ты врешь?

КРАМЕР: Да.

Пауза.

КАТРИН: Кто это — Доминик Франк?

КРАМЕР: Я не знаю.

КАТРИН: Ты не знаешь, с кем ты ужинаешь?

КРАМЕР: Нет.

Пауза.

КАТРИН: Ален. Кто это — Доминик Франк?

КРАМЕР: Что ты хочешь? А? Что точно ты хочешь узнать?

КАТРИН: Я хочу знать, с кем я живу! Я хочу знать, кто такой мой чертов муж… И я хочу знать, кто такой этот Доминик Франк!

КРАМЕР: Это что, допрос с пристрастием? Да? Ты этого хочешь?

КАТРИН: Кто такой Доминик Франк?

КРАМЕР: Прежде всего, это не этот Доминик Франк, а эта Доминика Франк. Представь себе, это женщина… Видишь, у меня они тоже есть в ежедневнике!

КАТРИН: Что это за хрен?

КРАМЕР: Это какое-то наваждение! Ты видишь мужчин везде! Я говорю тебе, что это женщина… Черт… Доминика Франк, это моя любовница! Ну что, ты довольна?

Пауза.

КАТРИН: Это не женское имя.

КРАМЕР: Доминик Франк… Доминика Франк! Натурально, это женское имя!

КАТРИН: Я не знаю ни одной женщины с фамилией Франк.

КРАМЕР: Это фамилия ее родителей… Франк… Фамилия родителей! Члены семьи разного пола! Есть мужчины… Есть женщины… Есть дети… Есть все, кого ты хочешь!

КАТРИН: Что это за женщина?

КРАМЕР: Это моя любовница.

КАТРИН: Откуда она?

КРАМЕР: Она из… Она из… Не понимаю твоего вопроса!

КАТРИН: Откуда она появилась? Вот так вот?

КРАМЕР: Ты же знаешь, любовницы, они… Появляются, исчезают… Без следа… Это принцип любовниц!

КАТРИН: Что она делает в твоей жизни?

КРАМЕР: Бедняжка… А что, по — твоему, она должна делать? Она делает… Делает… Делает все, что делают любовницы… Ничего слишком оригинального, знаешь.

КАТРИН: Что она делает?

КРАМЕР: Ничего… Она ничего не делает… Ну ладно, она… Она не делает ничего особенного… Она встает утром… Она… Она… Она принимает душ…. Она очень чистоплотная…. Моет ноги, лицо, тело… Чистит зубы… Моет… все остальное… Потом она вытирается…. Полотенцем… Махровым полотенцем… Потом, когда она вытрется, она… Она… Она выходит… выходит прогуляться…. По магазинам…. Погулять с собакой… Или она немного катается на велосипеде… А потом пора завтракать… Так что… Она завтракает… завтракает со своей подружкой… В ресторане с эко — кухней… Или в японском… В японском эко — ресторане…. А после обеда… Она немного отдыхает. У нее сиеста, она смотрит телевизор… А потом она идет к парикмахеру. Или к психоаналитику. А вечером, да, вечером… когда приходит муж, она с ним ужинает. А когда он занят, она ему изменяет.

КАТРИН: Так она замужем?

КРАМЕР: Знаешь, женщины, которые изменяют свои мужьям, часто замужем.

КАТРИН: Как зовут ее мужа?

КРАМЕР: Ну… Франк.

КАТРИН: Франк Франк?

КРАМЕР: Что Франк Франк? Что Франк Франк? Что ты несешь? Франк… Месье Франк! У них одна фамилия, потому что они женаты! Его зовут месье Франк!

КАТРИН: А как его имя?

КРАМЕР: Я не знаю. Мне все равно… Я не достаю бедную Доминику вопросами о ее муже… Когда мы встречаемся, это для того, чтобы… Ну, понятно. У нас есть чем заняться, кроме имени ее мужа.

Пауза.

КРАМЕР: Хорошо. Ты довольна? В общем, я хочу сказать… Ты убедилась?

КАТРИН: Я не верю в твои россказни про любовницу. Я уверена, что это мужик.

Пауза.

КАТРИН: Ты его любишь?

КРАМЕР: Пожалуйста…

КАТРИН: Я спрашиваю, ты любишь этого мужчину?

КРАМЕР: Зачем ты меня оскорбляешь?

КАТРИН: Я тебя не оскорбляю, Ален. Любить мужчину — это не оскорбление. За кого ты меня принимаешь? Я все-таки немного продвинута, так ведь? Ты не думаешь? Мне просто надо знать, с кем я живу.

КРАМЕР: Очень хорошо.

КАТРИН: Итак, ты его любишь?

КРАМЕР: Что ты хочешь от меня услышать?

КАТРИН: Да или нет.

КРАМЕР: Нет… Не люблю. Что, ты довольна?

КАТРИН: Довольна — это не то слово… Вы трахаетесь, но без чувств? Просто секс?

КРАМЕР: (иронично) Угу… Угадала! В точку!

КАТРИН: А Приу?

КРАМЕР: Что Приу?

КАТРИН: Ему плевать? Он не ревнует?

КРАМЕР: Не знаю, спроси его. Все, может, хватит этого абсурдного разговора?

КАТРИН: Я на твоей стороне… Всегда. Даже если ты любишь мальчиков.

КРАМЕР: Катрин, этого мужчины не существует. Я не могу его любить. Нельзя любить того, кого не существует.

КАТРИН: Было бы настолько проще сказать правду… Освободиться…

КРАМЕР: Ну ладно… Подумай немного, хорошо? Если бы я хотел скрыть свой гомосексуализм, почему я привел бы этого типа домой? А?

КАТРИН: Не знаю.

КРАМЕР: Видишь, что это не логично! Это противоречит… Или я гомосексуалист, который скрывается… Или я гей, который признается. Я не могу быть и тем, и тем одновременно!

КАТРИН: Ты, наверно, хочешь заставить меня страдать.

КРАМЕР: Я не садист. Ты же меня знаешь. Тридцать лет мы вместе. Мы прошли все… Я люблю тебя больше всех на свете… Зачем мне делать тебе больно?

КАТРИН: Ты врешь как дышишь.

Пауза.

КРАМЕР: Я говорю тебе правду. Я клянусь тебе жизнью наших детей.

КАТРИН: Я могу жить с гомосексуалистом, но не со лжецом.

Катрин выходит.

Затемнение