Растущий аппетит стал одним из последствий переливания крови волвена, которое Нэту не удалось скрыть от матери. Но, с другой стороны, большинству подростков всегда хочется есть, так что Джуд особенно не удивлялась, глядя на то, как её сын уплетал за обе щёки всё, что попадало в его тарелку.

Еду всё приносили и приносили. Первым делом подали сочные закуски из морепродуктов (они очень нравились Вуди), и постепенно дело дошло до стейков, практически не прожаренных, с кровью, сочащейся как красная подлива. Двадцать два блюда сменяли друг друга, булочки подавали с шестью видами шоколадного соуса. Знаменитые братья Спагетти и их команда работали не разгибая спины, чтобы устроить этот удивительный пир, и Нэт точно знал, что не забудет его до конца жизни. Есть они закончили чуть ли не в полночь, но Нэт чувствовал себя на удивление бодрым. Он сидел за столом в компании родственников и ближайшего друга. Все говорили одновременно и обо всём, и чувство тревоги, которое не отпускало его всё это время после приезда, постепенно ушло. Если Нэт не ел, то поглядывал на экзотических цирковых артистов и животных, стараясь, конечно, особенно не таращиться. Он заметил Маккаби Хаммера (без его руконожек) — тот сидел за столом в полном одиночестве. Маккаби, очевидно, был на строгой диете: весь его ужин состоял из стакана красного вина, даже без рогалика.

Нэт ткнул локтем Вуди.

— Посмотри, Маккаби до сих пор не стёр грим.

Вуди удивлённо огляделся.

— Какой грим? — спросил он.

— Ты хочешь сказать, что он действительно так выглядит? — с изумлением поинтересовался Нэт.

— Да, конечно, — ответил Вуди с набитым ртом. — В своём большинстве вампиры всегда выглядят именно так.

Ва-а-а-ау! Нэт просто не знал, что сказать. Он вновь посмотрел на Маккаби Хаммера и встретился с ним взглядом. Маккаби поднял стакан с красным вином и подмигнул.

«Какой ужас!» — подумал Нэт, успев, однако, улыбнуться, перед тем как отвести глаза. Он не знал, разыгрывает его Вуди или нет. Маккаби казался человеком из другого мира, но он ничем не отличался от большинства артистов «Сумеречного цирка». За последние месяцы Нэт узнал, что человечество делит Землю со множеством разных существ, в том числе и с трансформерами, так чего удивляться вампирам? Маккаби наверняка не представлял собой опасности — в противном случае дед не принял бы его на работу. Ему очень хотелось, чтобы Джон Карвер наконец-то появился за столом и рассказал ему о странном и удивительном «Сумеречном цирке иллюзий».

Внезапно Нэт почувствовал, как его ноги отрываются от пола, и в следующее мгновение он уже оказался на плечах здоровенного красивого итальянца в поварском фартуке. Рядом с ним стоял ещё один здоровенный, улыбающийся во весь рот итальянец в таком же фартуке.

— Анджело! Винсент! — радостно прокричал Нэт.

— Больше никаких приключений, Нэт Карвер, не так ли? — спросил Анджело Спагетти, опуская Нэта на пол.

Нэт согласно кивнул.

— Это точно. — Он сиял, как медный таз.

Винсент Спагетти осторожно обследовал шрамы на шее Нэта.

— Всё хорошо зажило, друг мой, — улыбнулся он, — и больше никаких монстров, да?

Монстры! Отвратительный образ Лукаса Скейла опять возник перед его мысленным взором, и, несмотря на то что слова Винсента вроде бы успокаивали, по телу Нэта пробежала дрожь. Словно он, разгорячённый, попал под порыв холодного ветра. Он надеялся, что в «Ночной вахте» кто-то ошибся — Скейл умер и уже никогда не сможет восстать из мёртвых. А если они всё-таки говорили правду? Может, сны предупреждали его? Иначе с чего бы его начали мучить кошмары? И, похоже, реагировал он на них даже острее, чем Вуди, а ведь тот был стопроцентным волвеном, тогда как он, Нэт, превратился в полукровку — уже не человек, но ещё и не волвен. Но он, судя по всему, унаследовал от бабушки шестое чувство, потому что его преследовали «дурные предчувствия», как называл это его второй дедушка, Мик. И вообще, не верилось, что лишь несколько месяцев тому назад — казалось, времени прошло гораздо больше — волвен и вервольфы перевернули его мир вверх тормашками. Мир, в котором он прожил тринадцать уютных лет, больше не существовал. И уже никогда не мог стать прежним. А потому ему не оставалось ничего другого, как осваиваться в этом новом мире. Внезапно Нэт перестал чувствовать себя в безопасности. Совершенно перестал.

* * *

Когда они опустошили последнюю тарелку — иногда они её даже вылизывали, — Джон Карвер (Нэт обратил внимание, что все звали его Джей-Кей) решил, что пора поговорить о делах. Спросил Нэта, какие номера, по его мнению, иллюзии, а какие нет.

— Не знаю, — признался Нэт. — Думаю, я определил все настоящие номера, но некоторые из них — чистое безумие, поэтому они, скорее всего, иллюзия.

Нэт наблюдал, как дед наклоняется к Вуди и вынимает из уха волвена пачку новеньких, хрустящих евро.

— Это реальность? — спросил он.

— Разумеется, нет, — улыбнулся Нэт. — Ты проделывал то же самое, когда я был маленьким.

— Ловкость рук, — согласился Джей-Кей, — но ты должен признать, получается у меня неплохо. А сейчас? — Он поднялся из-за стола и повернулся спиной к Нэту. Потом его ноги оторвались от пола, и он завис в воздухе на высоте нескольких сантиметров.

— Тоже фокус, — ответил Нэт. — Хороший, но достигается практикой. Любой может ему научиться.

— Молодец! — Джей-Кей сел. — Кто тебя удивил больше всего?

— Сюрреалии, — ответил Нэт тихим голосом, предварительно убедившись, что ни одна из них не стоит у него за спиной. — Они настоящие криптиды, да? Это не технические ухищрения или иллюзия.

— Гарпии, — кивнул дедушка.

— Гарпии? — Глаза Нэта широко раскрылись от удивления. — Кто это такие?

— Мифические чудовища Древней Греции, — объяснил Джей-Кей. — Наполовину птицы, наполовину женщины. Также известные как «Хватальщицы», потому что, по слухам, они хватали людей прямо на улицах, уносили и убивали.

— Круто! — Нэт содрогнулся.

Губы Джей-Кея изогнулись в улыбке.

— Верить в это совсем не обязательно. Большинство этих мифических бедолаг в чём только ни обвиняли.

Нэт поморщился.

— Да, но их лица действительно… — начал он.

— Только когда они в воздухе, — прервал его Джей-Кей. — На земле они становятся очень даже обыкновенными. Взгляни.

Нэт повернул голову, чтобы проследить за взглядом деда.

Стройная молодая женщина о чём-то весело болтала с группой людей у дальнего столика. Переливающиеся, аккуратно сложенные пурпурно-зелёные крылья лежали у неё на плечах.

— Да, очень даже обыкновенная… Если не считать крыльев, — усмехнулся Нэт.

— Они жертвы предрассудков, — вздохнул дед. — Вся их вина состояла в том, что они могли взмывать в небо и красть еду у людей.

— Как большущие чайки, — вставил Вуди.

— Я знал, что у них настоящие крылья, — сказал Нэт. — Готов поспорить, среди зрителей нашлись такие, кто подумал об этом.

Джей-Кей пожал плечами.

— У тех, кто выступает перед людьми, которые… э… немного другие, проблем с тем, чтобы поверить, нет. Но большая часть человечества ничего не знает о сверхъестественном мире. И пока они наблюдают достойное зрелище за свои деньги, восторгаясь тем, что видят, или думают, что видят, они счастливы — так же, как и мы. Я говорю им, что они увидят самое невероятное из того, с чем им приходилось встречаться за всю свою жизнь, что все иллюзии реальны. Но их современный, лишённый воображения разум отметает то, что видят глаза, заявляя, что быть такого не может. И всё это остаётся у них в памяти как фантастическая, но объяснимая иллюзия.

«Двойной блеф», — подумал Нэт и радостно заулыбался.

— Если не считать этой мелочи, мы ничем не отличаемся от любого другого цирка, — продолжил Джей-Кей. — К каждому относимся как к члену семьи и приглядываем друг за другом. Если нам грозит какая-то беда, переезжаем в другое место. Мы уверены, что наши люди не привлекут к нам излишнего внимания. И, как Вуди, они используют свои способности на благо другим и никогда — для Тёмной Стороны.

Нэт подумал, что это объяснение более чем логичное и понятное.

— Тогда… э… Маккаби Хаммер, получается, совершенно безопасен? — В его голосе слышалось облегчение.

Джей-Кей рассмеялся:

— Как и большинство вампиров. Есть несколько исключений из общего правила, которых надо опасаться. Очень уж старомодная привычка — хлебать человеческую кровь, не говоря уже о том, какая это тяжёлая работа. К сожалению, есть вампиры, исповедующие прежние порядки, они-то и портят жизнь остальным.

— То есть большинство артистов цирка — трансформеры и криптиды? — спросил Нэт.

Дед кивнул.

— Ещё у нас есть бездомные бродяги, ищущие убежища, и люди, которые просто находятся в бегах.

Нэт промолчал, подумав: «Быть в бегах совсем даже непросто».

* * *

Вуди определённо проигрывал борьбу со сном. Он зевал так, что едва не выворачивал собственную челюсть, и его настроение передавалось другим. Люди начали расходиться, желая всем доброй ночи.

Нэт в конце концов признался сам себе, что готов проспать целую неделю, но ему не хотелось покидать такую тёплую компанию. Его мать и отец уже оделись, собираясь направиться к трейлеру, и Нэт с неохотой поднялся.

И в этот самый момент Нэт увидел Кресент и «Завывал». Он ткнул Вуди локтем. Обычно аккуратные волосы Кресент торчали в разные стороны, словно ей пришлось продираться сквозь кусты. Брюки она порвала, тёплую куртку запачкала грязью. «Завывалы» выглядели не лучше. Рамон вроде бы выковыривал из зубов какой-то пух, у Отиса на подбородке запеклась кровь. В оранжевых глазах Салима читалась вина.

— Эй! — воскликнула Кресент. — Почему вы не оставили нам десерт?