В десяти километрах от Готланда

Ветер был попутный, летели уже тринадцать с половиной часов и, по расчётам Гаргара, меньше чем через час должны были быть на месте. Вдалеке уже показался маленький заснеженный остров. Здесь, как и в Москве, в этом году очень рано выпал снег.

Гаргар предложил совершить посадку в Визбю — это был бывший аэропорт Готланда, и там должно быть место для посадки.

Ворон всё время полёта был угрюм и молчалив, они с Гаргаром были единственными облачёнными в КБЗ. Остальные восемнадцать человек из состава экспедиции были заражёнными. Как и тридцать лет назад, участие в этой экспедиции стало делом сугубо добровольным. Вызвались Ворон, Гаргар, Мухаммед Блюмквист, Густав, Володька, Инга и ещё десяток молодых людей из общины Верхнего города.

По настоянию Константина Фёдоровича, большая часть экспедиции состояла из заражённых, ибо, чтобы принять антивирус, нужно вначале стать носителем вируса. Но его завет был прежний: искать не антивирус, а ответы.

В обзорных окнах показалась взлётно-посадочная полоса аэропорта, на которой сиротливо приткнулся маленький самолетик. Поодаль стояло бесчисленное количество самолётов и вертолётов всевозможных видов и размеров, но, судя по слою снега и грязи на них, они не использовались уже не первый год. Маленький самолётик был засыпан снегом и заледенел меньше остальных, следовательно, он тут недавно. Володька попытался отыскать взглядом Ил-76, на котором прилетел Кондор, но его попытки ни к чему не привели — под слоем снега и льда все летательные машины выглядели почти неотличимыми друг от друга.

— Внимание! Начинаем посадку. Задраить иллюминаторы. Оружие к бою!

Гаргар нажал несколько кнопок на центральной консоли управления, и дирижабль начал снижение. Незадраенным осталось только лобовое стекло.

Чем ближе дирижабль был к земле, тем отчётливее виднелись фигуры людей с оружием в руках. Очевидно, они приметили диковинную конструкцию воздушного судна издалека и уже собирались на месте его предполагаемой посадки. Очевидно, это были встречающие.

— Приготовиться к бою, — отдал короткую команду Володька, — при приземлении план «А».

Когда только планировали операцию, были разработаны несколько стратегий для различных вариантов развития событий. План «А» означал боевую готовность и в случае опасности набор высоты.

Шасси ладьи коснулись взлётно-посадочной полосы. Все приникли к оружию. В смотровых щелях замелькали люди, они окружали дирижабль. Все они были чем-то похожи, словно были братьями, — седые, возрастом лет по пятьдесят — шестьдесят, в одинаковой форме и с одинаковым оружием. «Явно с одних складов снабжаются». Один из встречающих подошел к обзорному окну и, глядя на Володьку, попытался что-то сказать — толстое стекло делало звуки глухими, но кое-что удалось разобрать.

— Мы — Конфедерация Готланд, — говорил незнакомец на немецком, — мы не причиним вам вреда. Выходите, оружие на землю!

Володька быстро оценил шансы. По его прикидкам, встречающих было человек восемьдесят, у всех были автоматы, также он заметил несколько ручных пулемётов — шансы были неравны. Если сейчас занять оборону и принять бой, то их просто расстреляют или повредят дирижабль и вернуться будет уже невозможно. Он подал знак — работаем план «Б», который предполагал, что часть экипажа, включая Ворона и Гаргара, останутся в дирижабле.

— Мы выходим! — прокричал Густав на немецком.

Инга подмигнула Гаргару, быстро нацепила гарнитуру переговорного устройства, поправила микрофон и сверху закрепила хиджаб.

Володька открыл дверь. Вышел первым, за ним последовали Инга и часть экипажа, шествие замыкали верзила Блюмквист и Густав. Остальные залегли в дирижабле: в их задачу входило ждать, как развернутся события, и себя пока не обнаруживать. Блюмквист закрыл дверь и, прежде чем кто-либо из конфедератов успел что-то возразить или предпринять, пророкотал:

— Наша лодка заминирована! Код разблокировки двери знаем только я и мой командир! Мы знали, что это билет в один конец, поэтому приготовились. Только попытайтесь открыть огонь, и тут всё на воздух взлетит, все с предками встретимся и все перед Всевышним предстанем. Так что не рыпайтесь, дяди!

— Что вы! — ужаснулся один из седых конфедератов. — Мы не желаем причинять вам вред! Отныне это — земля мира, здесь все люди — братья…

— Так что же ты на нас оружие наставил, а, брат? — осведомился Блюмквист.

— Это лишь мера предосторожности, ведь любой из вас может в любую секунду мутировать. Опустите оружие, господа, мы не хотим напрасных жертв!

— А что же вы? Вы ведь тоже без костюмчиков, — хихикнул Блюмквист. Здоровяка явно забавляла эта ситуация.

— У нас есть антивирус. Мы его приняли и теперь живём в мире и спокойствии.

— Это уже интересно! Дайте его нам, мы своим отвезём, — немного расслабился он.

— К сожалению, мы не уполномочены принимать такие решения самостоятельно, — седой человек явно чего-то недоговаривал. — Вам придется проследовать за нами и переговорить с нашим правительством. Антивирус находится в их распоряжении.

— С чего это нам такая честь? — осведомился Густав, выйдя вперёд.

— Как?.. — конфедерат вытаращил глаза от удивления, уставившись на него. — Как вы смогли вернуться обратно?! И не измениться за эти годы…

Но конфедерата тут же перебил его товарищ:

— А такая честь, господа, с того, что людей у нас мало, а оружия и антивируса много. Для нас ценна каждая жизнь, а любая смерть в шаге от спасения нежелательна. Откуда вы прибыли? Мы впервые видим такую странную конструкцию летательного аппарата…

— А вам какое дело? — набычился Блюмквист.

— Из Москвы. — Володька поспешил погасить конфликт, который рисковал разгореться с новой силой. — Этот дирижабль — изобретение нашего анклава. Но хочу предупредить, что если вы попытаетесь приблизиться к нему, то будете обстреляны системой самонаведения. А если попытаетесь его открыть, то он взорвётся, так как закодирован.

Володька первым поставил пистолет на предохранитель и медленно положил его рядом с собой. Все остальные члены экипажа последовали его примеру. К ним подбежали встречающие и всех тщательно ощупали. Не обнаружив ничего интересного, конфедераты несколько успокоились. Один из них несколько раз дунул в рожок, и через мгновение к взлётно-посадочной полосе подъехало несколько элегантных конных экипажей. Они напоминали большие крытые фургоны с занавешенными окнами. Их корпуса были украшены тонкой резьбой по дереву.

Володька, Инга, Густав и Блюмквист сели в первый из фургонов, к ним пристроилось четверо провожатых-конфедератов. Местные проследили за тем, чтобы все погрузились в экипажи, потом прозвучала короткая команда, и колонна двинулась в путь.

— Лаборатория Вильмана находится в двадцати километрах отсюда, на берегу озера. Думаю, за час доберёмся. Там вы получите и ответы на вопросы, и антивирус. А сейчас предлагаю просто насладиться дорогой.

На этом сопровождающий умолк, лишь изредка поглядывая на Ингу странным взглядом — оценивающим, со смесью похоти и любопытства. Володьке это не нравилось, но он предпочёл пока промолчать.

Вдруг сзади, со стороны взлётно-посадочной полосы, раздались автоматные очереди, а потом несколько взрывов. Володька по звуку сразу определил оружие дирижабля: «Значит, всё же сунулись, гады!» Крылатские разом повернулись назад и увидели несколько столбов пламени и чёрный дым, но дирижабль не взлетел. Инга успокаивающе положила руку на локоть Володьке. Потом повернулась к Блюмквисту и подмигнула. «Значит, всё нормально!» — с облегчением подумал Густав, но всё же спросил:

— Как это понимать?

Сопровождающий конфедерат тоже повернулся назад и бесстрастно смотрел в сторону аэропорта.

— Не знаю. Сейчас приедем, узнаем, — флегматично произнёс он.

Дальше ехали без приключений. Мухаммед вроде даже заснул под покачивание экипажа и мерный стук колёс, свесив голову на могучую грудь. Но Густав знал, что таким образом он обостряет все свои чувства и рефлексы и именно сейчас готов в любую секунду начать всё крушить.

— Приехали, — коротко сообщил конфедерат, — первыми войдёте вы четверо, а потом уже ваши люди.

Провожатый открыл дверь. Погода на улице стояла отличная, снег скрипел под ногами. Вокруг был заснеженный лес, к опушке которого прилепилась небольшая деревянная усадьба, стоящая на берегу большого озера. Картина была просто пасторальная, все позволили себе расслабиться и вдохнуть морозный воздух. Казалось, будто бы все они разом попали в совершенно другой мир, который был свободен от эпидемии, от козней Объединённого генералитета и вообще от любого зла.

Но идиллия длилась не больше пары минут.

Провожатый сделал короткий знак рукой и повёл всех в сторону усадьбы.

В доме оказалось неожиданно много охраны, увешанной самым разным оружием. Они тщательно обыскали всех, даже тех конфедератов, которые привели гостей. Удовлетворившись увиденным, Володьку со спутниками повели дальше. Инга несколько боязливо жалась к нему, Блюмквист решительно шагал впереди, а Густав замыкал шествие.

Их провели мимо роскошных комнат к ведущей вниз лестнице. Спустившись, они оказались в небольшом подвальном помещении. Комната была невелика и почти лишена мебели. Дальняя стена оказалась целиком выполнена из металла, в её центре виднелась крышка небольшого люка. Вдоль ближней стены обнаружился ряд кресел, на которых восседали джентльмены очень преклонных лет в строгих деловых костюмах — они тоже почти все как один были седые или вовсе не имели волос. Иной мебели в помещении не имелось.

— Мы рады приветствовать вас в Конфедерации Готланд! Я — доктор Иванов Вячеслав Владимирович, — заговорил один из почтенных джентльменов, и в его голосе чувствовались нотки лёгкого высокомерия. По ровности и размеренности интонаций Володька понял, что эту речь старик произносит уже не впервые.

Внезапно к Иванову подбежал их давешний провожатый и принялся тихим голосом что-то объяснять, указывая рукой в сторону Густава.

— А, господин Вайс, вы опять вернулись! — заговорил Иванов, подходя ближе к Густаву. — Я уже стар, и мои глаза меня порой подводят. Вы, я смотрю, нисколько не изменились за эти тридцать лет. Поразительно! И что же? Как там, в Исландии? Неужели этот маньяк Вильман открыл вам секрет вечной молодости?

— Что?! — опешил Густав — О чём вы говорите, господин Иванов?

— А то вы не знаете, господин Кондор? Мы ведь отправили вас в Исландию. Дали катер за проявленный героизм, а то вы нам два месяца жить спокойно не давали.

— Кондором звали моего отца, — Густав встрепенулся. — Моё имя Густав, Густав Вайс. Расскажите, что стало с моим отцом?

— Ладно, — Иванов прошелся по комнате, — расскажу. Времени у нас много. Ваш отец прибыл к нам на Готланд тридцать лет назад вместе с группой диверсантов. Нам удалось подбить их самолёт, но они всё-таки высадились на острове и два месяца кошмарили нас своими диверсиями. Ваш отец был профессионалом высшего класса, каждый его боец стоил десятерых наших. В конце концов нам удалось заманить его в ловушку и взять в плен. В живых у него осталось всего четверо бойцов, все они приняли вакцину и стали нашими инструкторами, а он предпочёл отправиться в Исландию на поиски Вильмана и второй лаборатории. Ему, видите ли, не был нужен антивирус, он явился на Готланд за ответами.

— Какая вторая лаборатория?

— В Исландии. Вильман был большой шутник с поистине дьявольским чувством юмора! Я вас разочарую, господа, но вакцины у нас нет. То, что мы имеем, — это антиштамм Вильмана, брат-близнец оригинального штамма. Он заменяет собой вирус в организме носителя и делает его абсолютно стерильным. Человек не мутирует, продолжает жить, но становится неспособным иметь детей.

— Теперь я понимаю, почему вы сидите здесь как истуканы, — произнёс Володька. — Если все примут эту вакцину, человечество просто не сможет размножаться и вымрет.

— А вы пробовали пройти внутрь лаборатории, за эту стену? — спросила Инга, поправляя хиджаб.

— Юная леди, это невозможно. Лаборатория запечатана намертво и полностью автоматизирована. Любые попытки проникнуть внутрь или взломать замки оканчиваются неудачей. Вильман оборудовал мощную систему безопасности, при любой попытке нарушить целостность обшивки лаборатории срабатывает защита и следует вибрационный удар неизвестной природы. Мы уже потеряли немало людей. Предлагаем вам всем получить инъекцию антиштамма и остаться на Готланде.

— Нам не нужна инъекция, — отрезал Густав, — я отправляюсь в Исландию искать ответы и отца. Ребята, вы со мной?

Инга и Володька, не колеблясь, подошли к Густаву. Блюмквист медлил, было видно, что он сейчас делает непростой выбор.

— Густ, я, пожалуй, сделаю инъекцию. У меня семеро детей, жена-красавица. А ну как мутирую, кто о них заботиться будет… — произнёс здоровяк, медленно прикрывая и открывая глаза.

Каждый, кто смотрел сейчас на Мухаммеда, видел придурковатого, недалёкого, но благодушного громилу, но они-то трое знали, что Блюмквист не умеет подмигивать одним глазом. И это открывание-закрывание глаз означает: «Командир, действуй по обстоятельствам. А я тут разберусь!»

— Вакцина обойдётся вам в двадцать лет трудовой повинности, — сообщил Иванов. — Более того, вы больше никогда не сможете покинуть Готланд.

— А ничего. Труд — он ведь облагораживает человека, не так ли, господин хороший?

Мухаммед решительно шагнул к металлической стене и впечатал ладонь в углубление. Автоматика лаборатории долго думала. Иванов с интересом наблюдал за процессом. Наконец Блюмквист улыбнулся, сказал: «Щекотно» — и убрал ладонь.

— Ну а вы, господа, если желаете, можете отправиться в Исландию. Только ваш диковинный корабль мы вам не отдадим. Но дадим лодку. Также оставьте с нами часть ваших людей, пусть они научат нас управлять дирижаблем.

— Я так полагаю, ваши люди уже пытали подойти к нему? По дороге сюда мы слышали, как сработали системы самонаведения, — Володька в упор смотрел на Иванова.

— Мы просим прощения, это была случайность. Нескольких бойцов охраны не успели предупредить.

— И как результат? — с невинным видом спросил Володька.

Инга, на входе «боязливо» прижимаясь к нему, успела шепнуть, что с дирижаблем всё в порядке: местные сунулись, но отступили после выстрелов и работы катапульты с огнесмесью.

— К нашему великому сожалению, плачевен, — ответил Иванов, — поэтому мы будем настаивать на том, чтобы ваши люди научили нас управлять кораблём, иначе мы вас не отпустим.

— Я так полагаю, вы нас шантажируете? — Густав развернулся к Иванову.

— Нет-нет, ничего личного! — заверил тот.

— Хорошо. — Владимир жестом остановил Густава. — Я, Густав и моя жена покажем вам, как открыть дирижабль. Каждый из нас знает только часть кода доступа. Но вместе мы знаем его полностью. Управлять аэростатом не сложно, оставшиеся вас этому научат. Но только у нас мало времени, я предлагаю прямо сейчас отправиться в аэропорт. Блюмквист останется здесь, выяснит вопрос, кто остаётся тут, а кто поплывёт с нами в Исландию. И проследит, — Володька повернулся к Блюмквисту и повысил голос, — чтобы все получили антивирус!

— Хорошо, командир. Всё будет сделано, — тот вновь придурковато заморгал глазами.

— Я рад, что мы с вами договорились. — Иванов повернулся к Густаву и посмотрел на него. — Надеюсь на сотрудничество. С вашим отцом мы тоже в конечном итоге нашли общий язык. Жду вас на ужин.

— Непременно будем, — любезно ответил Густав.

* * *

Прощание было коротким, на Готланде пожелали остаться все. Блюмквист, развив бурную деятельность, принял команду над желающими принять вакцину и вновь спустился в подвал. При этом он опять придурковато моргал глазами и утверждал, что у него, как у верноподданного члена Конфедерации, есть ценные и конфиденциальные сведения, которыми ему нужно срочно поделиться с правительством Конфедерации.

А Володьку, Ингу и Густава привезли обратно к дирижаблю. Их сопровождал новый провожатый, который представился как министр Ульрих Фишер. Правительство Конфедерации уполномочило его на получение кода доступа на дирижабль.

— Скажите вашим бойцам, герр Фишер, чтобы они отошли на безопасное расстояние, — попросил его Володька, рассматривая на снегу пятна крови и незаметно оглядывая дирижабль. — К дирижаблю мы пойдём только вчетвером, иначе система опознания будет заблокирована, и мы все попадём под её огонь.

Министр засуетился, раздавая указания. Бойцы охраны подались назад.

— Ещё немного назад, — прикинул расстояние Густав. — И передайте бойцам, чтобы они не высовывались из укрытий. Видите, система за нами наблюдает, — Густав указал на торчащую антенну связи.

Министр вновь дал указание командиру бойцов.

— Ладно, теперь хорошо. Не пойдёте ли вы первым, герр Фишер? — любезно предложил Густав.

— Нет, — коротко ответил министр, боязливо поглядывая на антенну.

— Ну, ладно, тогда идите за командиром, а мы с Ингой последними.

Они подошли к дирижаблю. Фишер всё время боязливо поглядывал вверх.

— Смотрите, я начинаю набирать код: один четыре восемь ноль, — Володя стал нажимать клавиши на двери.

Изнутри раздалось тихое жужжание, потом шипение. Фишер с опаской поднял голову вверх.

— Теперь твоя очередь Густав.

Густав подошёл к двери, сильно её дернул:

— Проходите первым, герр Фишер, — он с силой толкнул внутрь министра и прыгнул в люк сам.

За ним в дирижабль влетела Инга. Воздушный корабль дрогнул и стал подниматься.

В открытую дверь запрыгнул Николаев.

— К бою!

Тут же застрочил пулемёт, и катапульта Ворона плюнула в бойцов Конфедерации огнём. Они тоже стреляли в ответ, но дирижабль уже был вне досягаемости их выстрелов.

И тут произошло странное — со стороны лаборатории Вильмана раздался странный то ли писк, то ли рёв. Звук был настолько высок, что почти ощущался кожей.

— Набирай высоту!

Но Гаргар в командах не нуждался — он знал, что делать. Дирижабль молнией устремился вверх, так что всех раскидало по полу.

Гаргар пытался приложить ладонь к уху, но ему мешал шлем. Было видно, как у него из носа текла тоненькая струйка крови.

— Что это было?

— Я думаю, Блюмквист очень сильно постарался повредить лабораторию, — сказала Инга. — Он так усиленно подмигивал и маячил, что всё сделает сам… — И тут же опечалилась: — Светлая ему память…

— Куда путь держим? — осведомился Гаргар.

— Ты всё слышал. В Исландию.

Очухавшийся министр Фишер пытался брыкаться, но Ворон очень быстро заломил старикашке руки.

— Если до Исландии не долетим, то доплывём, — прокомментировал Гаргар, — батя эту посудину проектировал и для воздуха, и для воды, только тщательно это скрывал по приказу Клёна. На течении как-нибудь доберёмся, а будет солнечно — используем винты.

— Не дёргайтесь, господин министр, мы же вам жизнь спасаем, — оскалился Ворон.

— Немедленно поверните обратно, я член правительства Конфедерации Готланд, и я требую…

Ворон оскалился ещё больше:

— Едрёна ж вошь, уважаемый господин министр, грёбаное правительство твоей чёртовой Конфедерации наверняка сдохло в полном составе. Ты хочешь к ним присоединиться?!

Фишер отрицательно замотал головой, наблюдая за тем, как Инга снимает хиджаб.

— Ну вот, сиди не рыпайся и веди себя хорошо. Расслабься и получай удовольствие от жизни. Нам ещё до Исландии пилить и пилить…