Украина в оранжевом интерьере

Толочко Петр Петрович

Глава IV.

«Геть (прочь) от России»

 

 

1. Какой Россией нас пугают?

В старину говорили, что в России две беды — дураки и дороги. Этот афоризм в «оранжевое» время с удовольствием повторяли украинские национал-патриоты, не отдавая себе отчета в том, что он в равной мере относился и к Украине, являвшейся составной частью империи. Не знаю, как с традиционными бедами в России теперь, но в Украине они определенно имеют место. К сожалению, прибавилась к ним и еще одна, третья беда — ... Россия.

Именно ее национально озабоченные политики и идеологи обвиняют во всех смертных грехах. Так было в продолжении всего суверенного существования Украины, но особенно масштабной антироссийская истерия стала во время президента В. Ющенко и его «оранжевых» соратников. Поношение России превратилось для них в главный идеологический приоритет. Трудно даже представить, чем бы они оправдывали свою неспособность управлять страной, если бы не было России. Причем не столько реальной, сколько выдуманной. Такой России, которой пугали бедного украинского обывателя, просто не существует.

Цинизм «оранжевых» этноидеологов заключался в том, что они это прекрасно знали. Знали и продолжали (продолжают и теперь) лепить из России образ врага, угрожающего независимости Украины. В «оранжевое» время этим была занята вся подчиненная властям идеологическая рать: политики, политологи, журналисты, интеллигенция.

Передачи телеканалов напоминали тревожные сводки предвоенного времени. На одном из них на полном серьезе обсуждали тему войны с Россией. На другом назойливо повторяли известный афоризм: «Хочешь мира, готовься к войне». На третьем показывали маневры украинских бронетанковых и авиационных подразделений на крымском и яворивском полигонах, демонстрировали новые образцы оружия.

Поразительно, но Россию нередко пытались обвинить даже в том, в чем, исходя из здравого смысла, сделать совершенно невозможно. Так, как это имело место с газовыми договоренностями. Несмотря на заверения сторон, что между ними существуют прозрачные схемы относительно поставок газа в Украину и его транзита в Европу в 2009 и 2010 годах, президентская команда приложила максимум усилий для того, чтобы поставить это под сомнение. Не остановились даже перед тем, чтобы поиронизировать над первыми лицами России, сравнить их с добрым и злым полицейскими. Добрым назвали В. Путина, который пообещал не применять к Украине штрафных санкций за недобор газа, а злым — Д. Медведева, заявившего о необходимости руководствоваться заключенным контрактом.

Последовало разъяснение Ю. Тимошенко, что возможный недобор газа предусмотрен контрактом. Следовательно, между позициями Медведева и Путина нет принципиальных расхождений. После этого политологи и журналисты принялись ругать Россию за то, что она («Газпром») не желает проплатить авансом транзит газа в Европу, а правительство Украины за то, что заключило невыгодный контракт.

Читая газетные публикации и телевизионные комментарии на газовую тему, трудно было не заметить, что президент и его команда глубоко разочарованы конструктивной позицией России, не предъявившей Украине штрафных санкций за недобор газа, Это лишило их повода для раздувания скандала и обвинения «северного соседа» в газовом шантаже. А заодно и Ю. Тимошенко — в сдаче государственных интересов. Но и после того, как были даны двухсторонние разъяснения, украинские средства массовой информации продолжили муссировать эту тему под броскими и, несомненно, провокационными заглавиями; «Россия не спешит давить на газовую кнопку». Казалось бы, должны радоваться этому обстоятельству, но нет, С нетерпением ждали нажатия кнопки.

Более успешно и изощренно на ниве провоцирования конфликтов между Украиной и Россией трудился тогда и трудится ныне блуждающий по странам И каналам журналист Савик Шустер. Наглядным свидетельством этому являются его телевизионные шоу на канале «Украина». В одном из них от 11.09.09 г. он поставил на обсуждение немыслимо провокационный вопрос о возможности войны между Россией и Украиной из-за Крыма. То, что подавляющему большинству украинцев И русских не может привидеться и в страшном сне, С. Шустеру кажется вполне вероятным. Не случайно, он с таким игривым упорством озадачивал этим вопросом каждого из своих собеседников. Судя по подбору, а среди них были известные российские диссиденты В. Буковский и Е. Киселев, С. Шустер рассчитывал на положительный ответ. Но его не последовало. Даже и от В. Буковского. Свой длинный, в целом, поносительский по отношению к России, монолог, которому с нескрываемым удовольствием внимал ведущий, он заключил тем, что Россия не решится на полномасштабный военный конфликт с Украиной. Правда, будто бы, исключительно из-за слабости ее армии.

С. Шустера, судя по всему, этот ответ удовлетворил не полностью и он продолжил донимать страшным вопросом других участников передачи. В финале отвергли возможность такой войны и зрители, присутствовавшие в студии.

Так что же, провокация не удалась? По результату как будто не удалась, по процессу — вполне. Сколько гадостей в адрес России и ее руководства С. Шустеру удалось вытянуть хотя бы из одного только В. Буковского. Не стеснялись в высказываниях и многие другие участники передачи, особенно из близкого окружения президента. Вспомнили и августовский конфликт 2008 года с Грузией, в котором вопреки очевидным фактам обвинили Россию.

Все это, разумеется, не могло пройти бесследно. Даже для А. Яценюка, который, устрашенный С. Шустером и его единомышленниками, в конце передачи сказал, что Украина должна быть сильной в военном отношении и тогда с ней будут считаться. Хотя, в целом, его позиция относительно украинско-российских отношений казалась вполне здравой.

В заключение сюжета несколько слов о феномене С. Шустера. Это не первый российский журналист и шоумен, получивший работу на украинском телевидении. Но единственный, кто так органично вписался в «оранжевый» идеологический контекст Украины. Определенно, свой среди своих. Ему позволено вести передачи на русском языке. Конечно, из-за его идеологической позиции. Будь он других взглядов и, хоть в наименьшей мере расположенным к России, его карьера украинского тележурналиста не имела бы никакой перспективы.

Не знаю, насколько искренен С. Шустер в исполнении своей «просветительской» миссии в Украине, как и то, кем она на него возложена, но ничуть не сомневаюсь, что основное ее содержание заключается в активизации процесса отрыва Украины от России и сближения с Западом. Зная биографию С. Шустера, не приходится этому удивляться. Все тут логично и естественно. Удивительно другое. Кто содействует ему в этом, и каким образом он оказался на телеканале «Украина», держателями и хозяевами которого являлись люди из партии Регионов? Как объяснить этот странный альянс западника С. Шустера и пророссийской, казалось бы, политической силы? Ирония этого странного сотрудничества заключалась также в том, что в шустеровских телешоу, благодаря его умелому режиссированию, доставалось не только России, к которой он испытывает плохо скрываемую неприязнь, но и партии Регионов.

Сказав выше, что Савик Шустер единственный диссидентствующий российский шоумен, обретший третье дыхание в Киеве, я немного погрешил против истины. Был единственным. Теперь к нему присоединился еще один — Евгений Киселев, привлеченный в Украину для тех же целей. Оказалось, что и его русский язык нисколько не смутил наших национал-патриотов. И переводчик не потребовался. Все, что против России, хорошо. Даже и ненавистный имперский язык.

Не успел украинский обыватель вздохнуть с облегчением от того, что, как показала шустеровсая передача, войны Украины с Россией таки не будет, как его огорошило нервическое воззвание украинской интеллигенции к мировой общественности, опубликованное в «Голосе Украины» от 11. 09. 09. Ее благородный гнев вызвал закон Российской Федерации о регламентации применения вооруженных сил за пределами страны, принятый Государственной Думой в первом чтении. Тон и смысл воззвания такой, будто речь идет не о юридическом документе, еще не обретшем силу закона, а о решении России вторгнуться в Украину.

Накануне выхода в свет этого любительского заявления мне привелось слышать профессиональный комментарий российского закона, сделанный бывшим министром обороны Украины А. Гриценко. Из него следовало, что, во-первых, закон этот не упрощает, а усложняет процедуру принятия ответственного решения о применении военной силы за пределами России, а во-вторых, что Россия в этом не является пионером. Подобные законы имеют США и ее союзники. И было бы хуже, если таких законов не было.

Не исключено, что люди, подписавшие это воззвание, могли и не знать того, что сказал А. Гриценко. Но организаторы этой акции определенно знали. От чего тогда такая избирательность в реакции? США имеют военные базы по всему миру. И перманентные войны ведут по всему миру. Но украинскую национал-патриотическую интеллигенцию это нисколько не волнует. Не секрет же, что в подобных протестных акциях по поводу войн США и их союзников она не была замечена. Недреманная ее суверенная совесть восстает только против того, что делает Россия. И даже еще и не делает, а, как кажется, национал-патриотам, собирается делать.

То ли от страха, то ли от особой «любви» к России, от ее воображенных злокознях по отношению к бедной Украине сочиняются такие фантастические предположения, которые просто невозможно объяснить с позиции здравого рассудка. К примеру, что Россия уже находится в состоянии войны с Украиной и, будто бы, даже объявила ее, как кликушествует одна украинская патриотка из итальянского далека. «Россия объявила войну Украине как последнему плацдарму демократического движения на постсоветской территории». Надо полагать, что все другие «плацдармы» она уже завоевала, коль Украина осталась «последним»,

Читая подобное откровение, впору ущипнуть себя за нос, Не во сне ли это все привиделось? Нет, не во сне, И газета, в которой напечатана эта страшилка, вполне реальная. Это «День», известный своей прозападной ориентацией. Не буду оспаривать право редактора и редколлегии на такое предпочтение. Хочу только заметить, что даже оно не может отменить элементарную профессиональную порядочность, требующую от редакции сопроводить столь необычное утверждение ссылкой на соответствующий документ. Если такового у редакции нет, она обязана была убрать из авторского материала это провокационное заявление, дабы не стать соучастником распространения заведомо ложной информации, К тому же, этого требует и этика отношения к читателям.

Насколько всем нам известно, никакого военного конфликта между Россией и Украиной нет. Определенно» в цитируемом выше тексте имелась в виду какая-то другая Россия, не реальная, а придуманная воспаленным воображением.

К сожалению, для «оранжевой» пропаганды безответственные заявления, не основанные на документах и фактах, стали нормой. Этим грешили как рядовые бойцы «оранжевого» идеологического фронта, так и «генералы». Последние в первую очередь. От них эта безответственность и исходила. Примеров этому великое множество. Приведу только один.

На телешоу под названием «Майдан», что на украинском «5-ом канале», от 13.09.09. заместителю председателя Верховной Рады Украины Н. Томенко был задан следующий вопрос: «Как Вы считаете, визит Московского патриарха Кирилла в Украину был церковным или политическим?». «Конечно, политическим», — ответил без раздумий молодой политик. При этом, никаких доказательств не привел. Если не считать таковыми ссылку на слова патриарха о естественном единстве украинского и русского православия, вышедших из единой киевской купели. После этого пустился в привычные рассуждения о необходимости создания в Украине единой поместной православной церкви, чему противится Россия. Правда, после визита патриарха Московского и всея Руси и, разумеется, вопреки ему, возбужденно произнес господин Томенко, — начался, будто бы, процесс сближения позиций украинских православных конфессий.

Что касается первого утверждения, то оно совершенно не соответствует действительности. Конечно, это был пастырский визит. Патриарх в своей телевизионной встрече с украинскими и российскими деятелями науки и культуры, будто предвидя будущие обвинения, специально подчеркнул, что церковь должна быть вне политики. Ни одна из его проповедей перед верными Украинской православной церкви не содержала и малейшего политического мотива. В молитвенном богослужении этого не могло быть по определению. Где и в чем увидел Н. Томенко политическое содержание визита патриарха в Украину, известно одному ему.

Безосновательным является и второе его утверждение, обвиняющее Россию в том, что православие в Украине расколото. Патриарх Кирилл в разговоре с президентом В. Ющенко подчеркнул, что в Украине была и есть поместная православная церковь. От нее откололись две ветви и, конечно, это требует уврачевания, восстановления утраченного единства.

Непонятно только, почему дальше разговоров этот процесс не идет. Над Украинской церковью Киевского патриархата, а также над Украинской автокефальной православной церковью Московский патриархат не властен. Почему же тогда не объединились хотя бы эти две конфессии в одну церковь? Да и третью церковь греческого обряда, именуемую Украинской греко-католической, также образовавшуюся в результате раскола православной церкви, неплохо бы объединить в единую поместную. Тем более, что она, исходя из логики национал-патриотов, еще менее украинская, чем православная церковь Московского патриархата. Пребывает не только в каноническом единстве с римо-католической, но и в административно-управленческом. Вот где поле для приложения церковно-строительных усилий национал-патриотов.

Правда, это обстоятельство президента и его майданных соратников не беспокоило вовсе. Как не волновало их и наличие других церквей, сакральные и управленческие центры которых находятся за пределами Украины. Не давала (да и до сих пор не дает) им спокойно спать только Украинская православная церковь, исторически связанная с Русской православной церковью. Нет и малейшего сомнения в том, что поместноцерковная суета людей, к церкви имеющих весьма опосредованное отношение, вызвана вовсе не заботой о церковном единстве. Это чистая спекуляция и политиканство, укладывающееся в формулу «Геть від Москви». При этом «строителей» национальной церкви совершенно не интересует, что по этому поводу думают сами православные Украины.

Наблюдая за идеологической пропагандой «оранжевой» власти Украины, нетрудно было заметить ее характерную особенность. Ни дня без негативной информации о России. Если нет свежего для этого повода, оживлялись старые. Такие, как послание президента России президенту Украины, думский закон о регламентации использования вооруженных сил за пределами России, грузино-российский военный конфликт 2008 года и даже пакт Молотова-Риббентропа. При этом политологи и журналисты в своих комментариях прибегали или к прямому искажению фактов, или к лукавому их передергиванию. И все это подчинено достижению эффекта устрашения сограждан российской угрозой.

Вот, к примеру, что предложил прокомментировать ведущий «5-го канала» коммунисту П. Симоненко от 15.09.09. Это было сообщение корреспондента, в котором говорилось, что Государственная Дума России одобрила в первом чтении закон о применении военной силы за рубежом, в том числе и на территории Украины. Неискушенный слушатель, услышав такое, мог и вправду подумать, что в названном законе содержится адресное указание на нашу страну. Даже если он и не принадлежит к числу хулителей России, это непременно вызовет у него негативные эмоции. На это и было рассчитано шулерское лукавство корреспондента. Он ведь знал, что в законе об Украине ничего не говорится и, тем не менее, тонко смешал объективную информацию и свой комментарий.

Примерно так украинские официальные идеологи говорили о событиях на Кавказе 10 августа 2008 года. В лучшем случае называли их российско-грузинским военным конфликтом, жертвой которого представлялась исключительно Грузия. Я был в Южной Осетии буквально через несколько дней после этой скоротечной войны и своими глазами видел во что превратило доблестное воинство Саакашвили Цхинвал. Он напоминал собой Сталинград времен Великой Отечественной войны. Весь мир уже признал, что это была авантюра Саакашвили, а наши «оранжевые» его «кумовья» продолжали толковать о российской агрессии. При этом патетически вопрошали: кто следующий? прозрачно намекая, что это может быть и Украина. Но ведь для аналогичного конфликта нужна и аналогичная провокация.

Иначе, как недомыслием, нельзя объяснить постоянное муссирование националистами галицкого происхождения темы тайного пакта Молотова-Риббентропа. Очередное имело место на программе того же С. Шустера от 17.09.09. Поразили своей инфантильностью рассуждения народного депутата Т. Чорновола. Он утверждал, что присоединение Западной Украины в 1939 г. было ничем иным, как оккупацией ее Москвой, и одновременно возмущался тем, что соседние западные страны до сих пор считают эти земли своими. И даже делают на этот счет официальные заявления. Но возмущаться нечего. Если националисты на весь мир трубят о преступном сговоре Гитлера и Сталина по поводу территориального раздела в Европе, а ввод советских войск на западноукраинские земли называют оккупацией, то сами же и дают основания для подобных претензий соседей. Не пора ли это понять и перестать фарисействовать? Если же ненависть к советской власти не дает сделать этого, тогда следует отказаться от ее незаконных приобретений, вернуться в свое государственно-территориальное прошлое.

Одноизвилинную ненависть к России молодчиков из партии «Свобода», называющих эту страну не иначе как «стратегическим врагом Украины», и комментировать не хочется. Удивляет не их схронево-хуторянский национализм, очень близко стоящий к нацизму, а то, что они получают широкие возможности, в том числе и финансовые, для его пропаганды.

Из всего сказанного видно, что инициатива конфронтационных украино-российских отношений, как правило, исходила от политического режима Украины. Стремясь интегрироваться в европейское сообщество и полагая, что единственным препятствием к этому является Россия, он делал все, чтобы доказать ее извечную враждебность к Украине.

У меня нет предубежденности к Западу, правда, нет и раболепного пресмыкания перед ним. Поэтому я неприемлю идеологическую и мировоззренческую ортодоксальность национал-радикалов, постоянно обзывающих сторонников дружбы с Россией ее «пятой колонной». Ведь, исходя из такой логики, те, кто стремится в Североатлантический союз, являются «пятой колонной» США и Запада. Но в таком случае окажется, что вся наша страна состоит из двух «пятых колонн». Не слишком ли это примитивно?

И еще. Допустим, что нас таки переведут из европейской прихожей в гостиную. Это разве отменит существование России? Украина обретет новых соседей? Нет, ничего такого не случится. Так отчего такое провокационно-задиристое поведение? Независимость и суверенность так не утверждают. Не осталось у вас, господа националисты и национал-патриоты, сантиментов по поводу нашего этнического и культурного родства? Вам наплевать на то, что нынешние русские на треть состоят из бывших украинцев, а последние на такую же треть из русских? Что ж, это ваше право. В чем-то это даже можно и понять. Особенно, что касается галичан. У них чувство родства наших народов было вытравлено еще унией. Может за исключением таких великих гуманистов как И. Франко. Да и раны, полученные после Великой Отечественной войны, еще болят.

Но причем тут Россия, русские? Разве так сложно понять, что несправедливости чинил тогдашний политический режим, у которого не было этнического лица. Было идеологическое. Не меньше, чем украинцы, от него пострадали и русские. Так справедливо ли только их винить в этой общей нашей беде.

Пора уже перестать бесконечно бередить старые раны, действительные и выдуманные, и перейти от сведения исторических счетов к созданию по-настоящему суверенной и цивилизованной Украины. Несомненно, дружественной России. Руководствуясь, при этом, не эмоциями, а здравым смыслом. Или после вхождения в западноевропейский мир, Украине не нужны будут российские нефть и газ, рынки сбыта для украинских товаров? Как говорится, не плюй в колодец... Не надо придумывать несуществующую Россию и бороться с ней. Это чревато, прежде всего, для самой Украины. Можно надорваться.

 

2. Чем не угодил украинским национал-патриотам Патриарх Кирилл?

Недавняя речь Патриарха Московского и всея Руси Кирилла на Ассамблее русского мира вызвала резкие отповеди украинских национал-патриотов Ю. Черноморца и С. Сидоренко, которые усмотрели в выступлении посягательство на независимость и самобытность украинской нации. Они наделили слова Святейшего о русском мире исключительно политическим смыслом, тогда как говорил он о делах духовных, Божеских. Подменив предмет дискуссии, они, по существу, принялись спорить не с Патриархом, а с собственным вымыслом. Все их заявления свелись к обвинениям в стиле: «Вы снова хотите сделать из нас колонию».

Но ничего подобного в патриаршем обращении нет. Вряд ли такие выпады являются гласом украинского народа. Это частное мнение отдельных людей, которые имеют на него суверенное право. Плохо не то, что они его высказывают, а то, что это право реализуется ими столь постыдным и недостойным образом с полным искажением слов Патриарха Кирилла.

О чем, как мне кажется, была речь Святейшего? Мною она воспринимается как духовное, философское осмысление содержания восточнославянской православной цивилизации. Она действительно созидалась русскими, украинцами, белорусами, а в более ранние эпохи — единым древнерусским народом, населявшим земли Киевской Руси. Эта цивилизация является нашим общим достоянием.

Мне понятна заинтересованность и боль Патриарха. Ведь разговор здесь не только о православном единстве — духовной традиции с едиными церковными праздниками, святынями и даже святыми, что, разумеется, чрезвычайно важно. Речь идет также и о единстве культурном, которое глубоко связало три восточнославянских народа и ковалось на протяжении всей их истории, вплоть до 1991 года.

Ни один из этих народов не был в состоянии в одиночку создать такое самобытное и яркое явление, как православная восточнославянская цивилизация. В ней все общее — это, если хотите, медицинский факт. И если мы отнесемся к истории ответственно, то должны признать, что общими являются как наши обретения, так и наши потери.

Русским, украинцам, белорусам нельзя отказываться от признания общего прошлого. Это неприемлемо ни с точки зрения здравого смысла, ни с точки зрения морали. Такой шаг будет предательством по отношению к нашим предкам, которые и подумать не могли, что мы когда-нибудь разделимся и будем отстаивать свои региональные ценности в таком недостойном ключе.

И здесь необходимо разобраться с источниками возникшей в украинском обществе дискуссии. Я много лет занимаюсь проблемами этнического развития в эпоху Киевской Руси и пришел к выводу, что в основе историографического непонимания и предубежденности многих украинских исследователей зачастую лежит всего лишь терминология.

Была Древняя Русь, и есть нынешняя Россия. В отношении обоих понятий используется единое прилагательное — русский. Хотя определение «русский», отсылающее к слову «Русь», значит не то же самое, что определение «русский», отсылающее к «России». Я уже давно предложил писать прилагательное, образованное от «Руси», с одним «с» — «руский». И, соответственно, «русский» в значении «российский» — с двумя «с». Такая дифференциация важна во избежание столь частых ныне восклицаний: «А вы, русские, опять хотите все под себя подгрести, загнать нас в свою империю».

Мне представляется, что смешение этих понятий во многом явилось причиной всего того непонимания, о котором говорилось в ассамблейной речи Святейшего.

Украинские национал-патриоты перевели выражение «русский мир» как «российский», подразумевая российскую государственность. Тогда как Патриарх имел в виду тот мир, который исконно был на Руси. Тот православный мир, который созидался еще в единоутробном нашем состоянии, когда не было ни украинцев, ни русских, ни белорусов, а был единый древнерусский народ — мир русский.

Но ведь Патриарх говорил, что надо развивать и украинские, и белорусские, и русские культуру и язык, одновременно подчеркивая, что все они — суть составные части единого русского (но не российского!) мира.

Во избежание такой терминологической двусмысленности, когда реально существует два «русских мира» (нынешний — «российский», и «русский» — в смысле цивилизационный), будет целесообразно употреблять термин более нейтральный и, кажется, более точный — восточнославянский православный мир.

Конечно, восточнославянский мир — это особая цивилизация (не признавать это может только полный невежда), и, безусловно, ей угрожает глобализация. Причем она угрожает не только православному миру, но и всем другим культурам, не сходным с цивилизациями западнохристианского облика, как единого глобализационного образца.

Патриарх Кирилл высказал обеспокоенность за судьбу нашей общей цивилизации. Эту обеспокоенность я совершенно разделяю и думаю, что ее разделяют и многие украинцы.

 

3. Русский язык — общее культурное наследие России и Украины

То, что происходило в Украине с русским языком, не согласуется со здравым смыслом и не имеет разумного объяснения. Во всех цивилизованных странах знание нескольких языков почитается благом и только в Украине — злом. Второй ее язык именовался национал-патриотами не иначе как «имперский», «иностранный», или язык «старшего брата».

По существу, русский язык в Украине стал заложником политических амбиций национально озабоченной элиты Украины, стремящейся любой ценой интегрироваться в цивилизованный Запад. А поскольку ей кажется, что процессы эти будут тем успешнее, чем быстрее мы порвем все, что связывает нас с Россией, отсюда и такое нетерпимое отношение к русскому языку. Его пытались не просто ограничить в употреблении, но, как бы, объявить своеобразной преградой на пути в Европу.

Мне такая языковая политика украинских «оранжевых» властей представлялась не только несправедливой, но и безнравственной.' Она граничила с предательством нашей исторической памяти. Ведь речь идет о языке родном для большей части украинцев.

Главная беда украинского языка, с точки зрения украинских национал-патриотов, заключается в том, что он очень похож на русский. Пытаясь устранить эту похожесть, они готовы отречься от своего собственного наследия. Ведь близость двух языков основывается не столько на преимущественном влиянии одного из них, сколько на общей своей родословной. Такой является древнерусский литературный язык. Украинский и русский языки обладают одинаковым правом на весь лексический фонд, который сохранили для нас памятники письменности времен Киевской Руси. Подавляющее большинство слов, которые принято считать «русскими» в украинском языке, на самом деле являются «древнерусскими». Изгнание их из современного украинского языка и замена галицкими диалектизмами польско-немецкого (а теперь и английского) происхождения, что мы наблюдаем на телевидении и в периодической прессе, равнозначно отречению от нашей древнерусской первородности.

Да и от более поздней языковой общности тоже. Если мы проанализируем развитие литературного языка XVI-XVIII вв.; то окажется, что и для великороссов, и для малороссов он был практически единым и в это время, поскольку в основе своей являлся церковнославянским. По словарю Ивана Федорова, изданному в 1574 и 1578 гг., учились грамоте дети в Украине, России и Белоруссии. «Грамматика славенская» Мелетия Смотрицкого, изданная в 1619 г., стала учебником церковнославянского языка во всех восточнославянских землях. Она переиздавалась в Москве в 1648 и 1721 гг. М. Ломоносов называл грамматику М. Смотрицкого «вратами своей учености». Характерно, что она же послужила ему основой при составлении «Русской грамматики» (1755).

О языковом единстве русских, украинцев и белорусов свидетельствует творчество двух выдающихся киевских ученых XVII в. Епифания Славенецкого и Арсения Сатановского. Составленным ими «Лексиконом славено-латинским» пользовались на протяжении XVII-XVIII вв. не только в Украине, но и в России и Белоруссии. Такое же распространение имел и «Лексикон славеноросский» киевлянина Памво Беринды, изданный в 1627 г.

В свою очередь, в Украине в XVII в. распространялась рукопись «Хождение Трифона Коробейникова в Царьград, Антиохию, Ерусалим и Египет», которая описывает путешествие, осуществленное по поручению Ивана Грозного в 1583 г. Примечательно, что и Острожская библия, изданная в 1581 г. Иваном Федоровым, основывалась на списке так называемой Геннадиевской редакции, который К. Острожский получил от царя Ивана IV. Впоследствии она неоднократно перепечатывалась в Москве лишь с незначительными изменениями.

После присоединения Украины к России (1654) тенденция инкорпорации украинской интеллигенции в собственно российский культурно-исторический поток приобрела еще большую масштабность. Уже упоминавшиеся Епифаний Славенецкий и Арсений Сатановский организовали в Москве первую греко-латинскую школу. Феофан Прокопович, бывший профессором и ректором Киево-Могилянской коллегии, стал идеологом формирования Российской империи при Петре I и одним из организаторов Академии Наук в Петербурге. Стефан Яворский был президентом Славяно-греко-латинской академии. Дмитрий Ростовский (Туптало), будучи митрополитом Ростовским, создал огромный труд — житие отечественных святых, получившее широкое распространение не только в России, но и в Украине.

В 50-е годы XVIII в. из 10 членов Священного Синода девять были выходцами из Украины. Многие выходцы из Украины стали выдающимися русскими музыкантами (М. Березовский, Д. Бортнянский, С. Гулак-Артемовский), художниками (Д. Левицкий, В. Боровиковский, И. Мартос), литераторами (Е. Гребинка, Н. Гоголь, В. Короленко), историками (Д. Бантыш-Каменский, Ю. Венелин, О. Бодянский).

Процесс интеграции украинских интеллектуалов в русскую культуру продолжался и в советское время (К. Паустовский, Н. Островский, И. Козловский, С. Бондарчук, И. Стаднюк и др.).

Таким образом, имеем все основания утверждать, что украинцы являются сотворцами великого русского языка и культуры. Только потерей чувства реальности и ответственности перед историей, перед своими знаменитыми предками можно пояснить объявление русского языка и литературы в Украине иностранными.

Русский язык и литературу, как и вообще культуру, невозможно было бы представлять как иностранную, даже и в том случае, если бы и не было столь мощного участия этнических украинцев в их создании. Когда-то Б. Гринченко не мог понять, почему М. Драгоманов считал, что в Украине родители, даже и украинофилы не могут дать своим детям литературное образование, опираясь только на Т. Шевченко, но без А. Пушкина и М. Лермонтова. Б. Гринченко не отрицал, что названных писателей следовало бы знать больше, но полагал, что они должны занять в культуре Украины такое же место как Шиллер, Гете, Гюго и другие иностранные классики. Аналогичное отношение к русской литературе преобладает и в современной Украине.

Следуя такой ущербной логике, нам придется отнести к категории зарубежных не только А. Пушкина, но и Ф. Прокоповича, Д. Ростовского, Н. Гоголя, Н. Костомарова, П. Кулиша и многих других русских писателей украинского происхождения. А кем считать Е. Гребинку, обессмертившего свое имя не столько украинской, сколько высокой русской поэзией, в частности такими песенными шедеврами как «Очи черные» или «Молода еще девица я была». А как быть с Тарасом Шевченко? Неужели и его русскоязычное творчество — повести и дневники — будем изучать в курсах зарубежной литературы?

М. Драгоманов пытался объяснить Б. Гринченко особое место А. Пушкина в украинской культуре хотя бы тем, что именно он, а не Гейне или Шиллер, написал поэму «Полтава». В ней он отразил идею вольности украинцев и их стремление к собственной государственности с такой силой, с какой никто и никогда не выразил их в украинской литературе.

Без милой вольности и славы Склоняли долго мы главы Под покровительством Варшавы, Под самовластием Москвы. Но независимой державой Украине быть уже пора: И знамя вольности кровавой Я подымаю на Петра.

Если бы что-либо подобное сказал поэт украинский, он несомненно был бы объявлен национал-патриотическим общественным мнением предтечей нашей независимости. А Пушкин отнесен к разряду зарубежных поэтов, на изучение творчества которого отведено всего несколько часов. Конечно, за столь малое время ученики не смогут постичь даже те произведения — «Руслан и Людмила», «Бахчисарайский фонтан», «Песня о вещем Олеге», «Гусар» и др., — в которых великий русский поэт воспел историю, природу и быт украинской земли. Так разумно ли отказываться от этого литературного наследия только потому, что оно написано на русском языке и русским же поэтом?

Украинская история воспета К. Рылеевым, Н. Лесковым, И. Суриковым, В. Маяковским, М. Булгаковым, К. Паустовским и многими другими русскими писателями. В Некрасовском журнале «Современник» печаталось немало статей об украинской литературе, написанных Н. Чернышевским, Н. Добролюбовым, М. Салтыковым-Щедриным. Кстати, в отличие от нынешних украинских идеологов от культуры, в России никогда не считали украинскую литературу зарубежной или иностранной. В вышедшей в Санкт-Петербурге в 1905 г. поэтической антологии, названной «Родная поэзия», помещены малорусские песни, стихи И. Котляревского и Т. Шевченко. Причем, не только в украинском оригинале, но и в прекрасном русском переводе.

В наше время в Украине неизменно эксплуатируется тема Валуевского и Эмского указов, якобы запрещавших печататься на украинском языке. Тем самым, как бы, оправдывается нынешнее жесткое отношение к языку русскому в Украине. В действительности это не более чем еще один антироссийский миф. Достаточно привести пример издания в 1883 г. в Санкт-Петербурге роскошного «Кобзаря» Т. Шевченко, чтобы от этого мифа ничего не осталось. Но наши национал-патриоты не страдают объективностью.

Как тут не вспомнить пример совершенно иного отношения к русскому языку и литературе, который подал нам выдающийся украинец И. Франко. «Мы все русофилы, — заявлял он, — ... мы любим великорусский народ..., любим и изучаем его язык и читаем на этом языке».

Аналогичное признание в любви к русскому языку высказала современная украинская писательница Марта Морель. В слове к читателю она написала: «Снимаю шляпу и низко кланяюсь языку Пушкина и Толстого, Лермонтова и Есенина, который объединяет на чужбине миллионы людей. Книга написана по-русски, чтобы каждый мог прочитать ее в оригинале. Надеюсь, меня простят классики русской литературы за то, что неумелой рукой пыталась изложить на бумаге мысли и чувства на их великом, но для меня неродном языке.

Из сказанного выше можно сделать два вывода. Первый сводится к тому, что русский язык в Украине является не зарубежным или иностранным, а вторым родным для большей части украинцев. По существу, родным братом языка украинского. Именно так его называл в свое время выдающийся украинский ученый и литератор М. Максимович. Второй — подтверждает, что исторически сложившееся в Украине украинско-российское двуязычие является не недостатком, а преимуществом украинского народа. Русский язык, будучи еще и международным, является тем мостиком, который связывает нас с остальным миром. Разрушать его, не обеспечив внедрения в нашу жизнь еще одного международного языка является чистым безумием.

Борьба с русским языком объективно, превращается в борьбу не столько с российским влиянием в Украине, сколько с большей половиной украинских граждан. Тех, которые не подвергают сомнению государственный статус украинского языка, но не хотели бы лишиться и русского. Убежден, что борьба с реально существующим двуязычием в Украине объективно вредна ей, поскольку не содействует становлению украинской политической нации, в конечном итоге того самого гражданского общества, о котором мы так много говорим.