– Пан… Пансина… Хилла, что там написано? – Майкки наморщила бровки.
– Написано «Пансионат для пожилых», – сказала Хилла. – Учись уже читать.
– А где тогда дом престарелых? – Майкки закрутила головой.
– Пансионат для пожилых – это он и есть. – Хилла потянула на себя дверь.
– Странное сокращение, – заметила Майкки.
– Это не сокращение, глупая. Пошли.
В холле пансионата было просторно и светло. В стеклянной будке сидел, уткнувшись в телефон, тощий молодой охранник. Хилла постучала по стеклу. Охранник вздрогнул и открыл окошечко, с удивлением покосившись на Хиллины мерцающие пальцы.
– Здравствуйте, – вежливо начала Майкки.
– Здравствуйте. Чем могу помочь? – осведомился охранник.
– Мы пришли забрать нашего брата домой пообедать, – сказала Майкки. – Мама говорит, что надо все-таки иногда бывать дома.
– Ваш брат живет здесь? – недоуменно спросил охранник. – А кто-нибудь из взрослых с вами есть? Мы отпускаем проживающих домой только в сопровождении совершеннолетних.
Хилла фыркнула, а Майкки объяснила:
– Наш брат здесь не живет. Он ребенок, такой же, как мы, понимаешь? Но он пришел сюда уже много часов назад, поэтому мы пришли забрать его домой.
– Понятно. А в какой он комнате?
– У Рунара Калли, – ответила Майкки.
– Мы пока не знаем номер комнаты, Рунар поселился здесь только вчера, – добавила Хилла.
– Сейчас посмотрим. Рунар Калли… – Охранник застучал по клавиатуре. – Это ваш дедушка?
– В каком-то смысле, – уклончиво проговорила Майкки.
– Нет, не дедушка, – отрезала Хилла.
Охранник вопросительно поднял голову.
– Он друг семьи, – со значением произнесла Хилла.
Охранник покивал, вгляделся в экран компьютера и задумчиво поджал губы.
– Рунар Калли, чрезвычайно преклонного возраста, родственники неизвестны, документы отсутствуют. А вы, значит, друзья?
– Ну да, – согласилась Майкки. – Так где он?
– Минутку… На лифте на второй этаж, первый коридор, третья дверь. На двери написаны имя и фамилия. Позвать кого-нибудь вас проводить?
– Сами найдем, – решительно сказала Хилла.
Найти комнату Рунара действительно оказалось несложно: их с Каапо оживленная беседа слышна была даже в коридоре. Хилла постучала.
– Входите-входите, – отозвался Рунар.
Майкки приоткрыла дверь и заглянула. Рунар с Каапо сидели за столом, заваленным книгами, карандашами и какими-то схемами. Каапо раскраснелся от удовольствия.
– Добро пожаловать. – Рунар гостеприимно махнул рукой.
– Что это вы тут делаете? – спросила Майкки.
– Рунар мне кое-что объяснял, – сказал Каапо.
– Каапо – весьма подающий надежды молодой ученый, – похвалил его Рунар.
– Мы принесли еще книжек. – Майкки кивнула на пластиковый пакет у Хиллы в руке. – Теперь все здесь.
– Замечательно! – воскликнул Рунар. – Там должна быть вторая часть исследования, касающегося шкуры буки, мы его как раз сейчас обсуждали. Дайте-ка взглянуть.
Хилла протянула Рунару пакет. Рунар выглядел уже куда аккуратнее, чем под землей. Волосы ему подстригли и причесали, бороду сбрили. На нем был мягкий домашний костюм и толстые очки. Кожа потеряла зеленоватый оттенок.
– Вот она. – Рунар вытянул из пакета книгу.
– Мама прислала вам еще записную книжку – вдруг пригодится для исследований, ну или для воспоминаний. – Майкки подала Рунару толстую тетрадку в красной обложке.
Рунар раскрыл ее и с удовольствием погладил страницы.
– Отличная белая бумага! Передайте большое спасибо вашей маме.
– Каапо, – начала Хилла, – вообще-то мама велела позвать тебя домой.
– Прямо сейчас? Мы с Рунаром еще не закончили…
– Прямо сейчас! Ты тут уже часов пять, как минимум.
Каапо с тревогой посмотрел на Рунара:
– А можно мне завтра опять прийти?
– Нет, завтра Рунар сам придет к нам на целый день! – напомнила Майкки.
– Да? Ну тогда послезавтра?
– Когда вам только будет угодно! – торжественно произнес Рунар.
– Значит, послезавтра, – решил Каапо.
– До завтра, Рунар! – помахала с порога Майкки.
– До завтра, барышни, до завтра, коллега, – улыбнулся Рунар.
Ребята уже заходили во двор, когда Майкки вдруг спохватилась:
– Моя кофта осталась у Рунара на стуле!
– Не было у тебя с собой никакой кофты, – заспорила Хилла.
– Была, я точно помню! Идите домой, я сбегаю за ней и догоню вас.
– А не заблудишься? – засомневался Каапо.
– Не заблужусь!
Майкки промчалась через парковку, остановилась у дверей пансионата и оглянулась. Каапо и Хилла остались далеко и не смотрели в ее сторону, поэтому не видели, что их сестра не открыла стеклянную дверь, а проскользнула вдоль здания на задний двор, на узкую, ведущую к лесу тропинку и дальше в лес.
Майкки бежала по лесу, как лисенок, легко и весело, и вскоре оказалась у муравейника. Две цепочки муравьев тянулись, как и раньше, в двух направлениях: под землю и из-под земли.
Майкки достала из кармана свернутый вчетверо листок и осторожно опустила его на муравейник. Несколько муравьев отделились от остальных и забегали вокруг листка.
– Привратница южного входа, – прошептала Майкки, – я спросила у мамы. Можешь приходить в ванную когда захочешь. Добро пожаловать. Я знаю, что ты не умеешь читать, поэтому я нарисовала тебя в ванной. Надеюсь, ты догадаешься, что это приглашение. Еще я нарисовала тебе карту, как найти наш дом. Пока. Майкки.
Муравьи подхватили листок и потащили его с собой. Майкки провожала его глазами, пока он не исчез в трещине у корней ели.
Тогда она достала из кармана второе письмо, опустила на муравейник и прошептала:
– Чудо-бука, Уруру. Приходи ко мне в гости. Я по тебе скучаю. Ты не умеешь читать, а я не очень умею писать, поэтому я нарисовала тебя и себя у тебя на руках. Мне очень хочется тебя обнять, хоть я и снова расчихаюсь, но это неважно. Пока, лохматая.
Муравьи подхватили письмо и потащили туда же, куда и первое – к корням большой ели. Майкки проследовала за муравьями и удовлетворенно кивнула, когда письмо исчезло под землей.
Потом она снова пустилась бежать – по лесной тропинке, мимо пансионата, через парковку… Хилла и Каапо не торопились возвращаться домой: мама явно не обрадовалась бы, узнав, что Майкки снова потерялась.
Запыхавшаяся Майкки остановилась возле них.
– Ну? – требовательно спросила Хилла.
– Что «ну»?
– Кофта-то где?
– А, ее там не было. Наверное, дома забыла, – махнула рукой Майкки.
– А я что говорила, – покачала головой Хилла.
– Ты была почти права, – улыбнулась Майкки.
– Что значит «почти»? Я была права целиком и полностью. Как всегда. Ну, почти. – Хилла ухмыльнулась и схватила Майкки за руку. – У меня самая странная младшая сестра в мире! Ну, пошли уже обедать, пока все не остыло!