Три женщины показались на краю поля так неожиданно, точно вынырнули из-за куста. Гостьи были невысокие, остроносые, непонятного возраста, все в длинных платьях одинакового покроя, только одна в красном, другая в зеленом, третья в сером. Отливавшие серебром волосы были зачесаны в тугие пучки, на шеях поблескивали металлические ожерелья из каких-то крючков.
Гостьи застыли на месте и некоторое время прозрачными, без всякого выражения, глазами изучали лежащий в лучах вечернего солнца лагерь: палатки, детей и единственного взрослого.
Потом они пришли в движение. Двигались они легко и необыкновенно тихо, как ветер: ни одна ветка или шишка не хрустнула у них под ногами. Присутствие их в лагере обнаружилось только тогда, когда они предстали перед папой. Папа сидел в складном кресле с газетой и что-то мурлыкал, газета шуршала, из маленького приемника на батарейках звучала музыка.
– Добрый день, – пискляво проговорила гостья в красном.
Папа испуганно подскочил и сделал радио потише. Валявшиеся в палатках Каапо и Хилла с удивлением воззрились на пришедших.
– Здравствуйте, – ответил папа.
Разноцветные склонили головы в легком поклоне.
Из палатки выглянули Майкки и Алиса.
– Мы его видеть, – сказала гостья в красном с иностранным акцентом.
– Мы прийти к вам, – продолжала гостья в зеленом.
– Ах, к нам, – повторил папа. – Ваши дети тоже где-то тут?
– Нет, – отрезала гостья в сером. – Мы искать человекообразных.
– То есть бук, – заключил папа. – Так это ваши буки? Я бы хотел уточнить…
– Мы их не видеть, – прервала его серая. – Где они есть?
Каапо на всякий случай прикрыл книгу Рунара краем спальника. Гостьи ему чем-то не нравились.
– Буки убежали, – сказал Каапо.
– Убежали, – повторила зеленая гостья. – Вы можете говорить, когда и куда?
– Мы их не видели со вчерашнего утра, – ответил Каапо. – И мы решили, что они убежали. Они очень быстро бегают.
– У нас осталась только одна, – добавил папа. – Наша собственная, с именем. Где она?
Каапо, Хилла и Майкки переглянулись. Папа мог бы оказаться и поумнее. Всякому разумному человеку очевидно, что нельзя отдавать Уруру этим теткам.
– Будьте добры, показывать человекообразное, – потребовала серая гостья. – Мы забирать его.
– Майкки, где бука? – спросил папа.
– Тоже сбежала, к сожалению. – Майкки покосилась на Алису, которая косилась на то место, где всего секунду назад рисовала красками Уруру. Там теперь остались только кисточки и коробка с акварелью.
– Только что была тут, – недоуменно произнес папа.
Гостьи устремили прозрачные глаза на Майкки. Майкки вся покрылась гусиной кожей: гостьи пронизывали взглядом насквозь, до самых костей. Папа нахмурился и уставился на пришелиц.
– Прошу прощения, а вы кто? – поинтересовался он. – Хозяева бук? Это вы их прислали?
Прозрачные глаза смотрели теперь на папу.
– Мы получать известие, что буки уходить оттуда, куда их посылать. Мы приходить их забрать. Они нуждаться в курс переподготовки.
– Вот оно что. А где вы вообще их раздобыли? И чему обучаете?
– Их обучать лучшие специалисты, – безо всякой интонации проговорила красная гостья.
– А сами буки хотят обучаться? – вмешался Каапо.
Гостьи засмеялись – все одновременно, коротко и сухо. Видимо, приняли вопрос за шутку. Ответа Каапо так и не дождался.
– Фу какие! – возмутилась Майкки.
– Майкки, принеси-ка мне из палатки вилку, – попросил папа.
– Пфф! – фыркнула Майкки, но послушалась – видимо, поняла намек.
– Мы сами виноваты, что они сбежали, – заступился за бук Каапо. – Мы вывели их погулять в лес и отпустили поесть.
– Вы не соблюдать инструкции, – заметила серая гостья.
– Они были голодные.
– И вы сами догадаться их погулять? – продолжала зеленая гостья.
Каапо неуверенно кивнул, по-прежнему считая, что о книге лучше умолчать.
Гостьи обменялись внимательными взглядами, точно читая тайные сообщения друг у друга на лице. Потом красная гостья воззрилась на папу:
– А вы есть… отец?
– Так точно, – кивнул папа. – Отец вот этих двоих. И еще той, которая ушла за вилкой. А остальные не мои. – Папа махнул рукой в сторону лагеря.
Гостьи снова переглянулись.
Хилла хихикнула. Каапо скорчил рожу. Обоим было очевидно – нормальные люди так не переглядываются.
– Вы присматривать за все эти дети? – спросила красная гостья.
Папа неуверенно кивнул. Гостьи переглянулись и изобразили что-то вроде улыбок – все трое одновременно. У них были мелкие острые зубы.
– Дети быть в безопасности в лагерь?
– Естественно, – осторожно ответил папа.
– Очень хорошо, – заявила красная.
– Можно ли спрашивать, откуда этот звук? – спросила зеленая.
– Какой звук? – удивился папа. Он ничего не слышал.
– Кто-то стучать в стекло. Там.
Гостья повернула голову в сторону палатки Каапо. Каапо посмотрел на Хиллу. Эльфомладенец. Как только эти тетки расслышали? Эльф съел единственную эльфоконфету, которая нашлась в лампе (ее догадалась принести Майкки), набрался сил и стал еще злее. Теперь он без остановки колотился о стенки банки. Никто понятия не имел, как его теперь кормить, – банку открывать было страшно.
– Это комариный детеныш. – Папа торопливо направился к палатке. – Может, вы знаете, что с ним делать?
Хилла стиснула зубы. Папа был просто дурак.
Несколько секунд спустя красная гостья уже поднесла к своему носу банку для печенья.
– Где вы его взять? – спросила она.
– Он вылупился прошлой ночью, – неохотно проговорила Хилла. Скрывать было бесполезно. – Остальные улетели.
– Сколько их быть?
– Около шести, – вспомнил Каапо. – А кто это такие?
– Это быть вредэльфы. Их не должен быть здесь. Мы забирать его, – проговорила серая гостья. – Когда они маленький, они очень нападать.
Каапо кивнул. Он был не прочь избавиться от вредомладенца.
– Когда буки возвращаться, вы немедленно сообщать нам. – Зеленая протянула папе свернутый в трубочку лист бумаги. – Тут есть мой визитный свиток.
Папа как ни в чем не бывало принял свиток.
Гостьи поклонились и легким шагом направились к лесу. Двигались они удивительно плавно – будто даже не шли, а трава сама несла их вперед. Все смотрели им вслед.
– Ну и дела. – Папа развернул свиток. – Посмотрим, что это за феи-крестные.
Свиток оказался листом белой бумаги без единой буквы. Папа, хмыкнув, сунул его в карман:
– Может, ненормальные? Вот же неприятные тетки. Алиса, сделай-ка радио погромче, сейчас будут новости.
Папа развалился в кресле и стал слушать новости, надеясь немного успокоиться.
«…в восточной части города. Во многих местах растительность сильно повреждена, молодые деревья вырваны с корнем, эндемичные цветы, мхи и лишайники вытоптаны. Особенно пострадали розовые кусты в ботаническом саду. Причины вандализма не выяснены, однако очевидно, что разрушения произведены в короткий срок группой лиц, возможно, даже несколькими группировками».
– Слышала? – спросил Каапо.
– Не глухая, – откликнулась Хилла.
Это была первая весть о том, что пропавшие буки живы и находятся где-то поблизости. Каапо улыбнулся. Папа, заметив это, осторожно поинтересовался:
– Дети, скажите-ка мне: когда вы собираетесь вернуть этих бук?
– Мы не собираемся их возвращать, – честно сказал Каапо. – Мы хотим, чтобы они вернулись к себе домой. Они не должны прятаться по лесам и ютиться в шкафах.
И мы не отдадим их этим ведьмам на переподготовку.
Папа задумчиво кивнул – он начал понимать, что к чему.
– То есть у нас тут освободительная экспедиция, – заключил он.
Каапо и Хилла кивнули. Именно так.
Майкки, затаив дыхание, следила за уходящими гостьями из-за большого камня. Вот они остановились на краю леса и заговорили на незнакомом протяжном языке. Одна трясла чем-то круглым, но чем? Отсюда было не разобрать.
Наконец гостьи пришли к какому-то решению. Зеленая ведьма перестала трясти тем, что было у нее в руках, и Майкки с удивлением обнаружила, что это стеклянная банка с эльфом. Как она у них оказалась? Зеленая открыла банку, сунула туда крючковатые пальцы и, сложив их щепоткой, вынула эльфа. Тот сопротивлялся и визжал, но гостьям и дела не было. Зеленая вдруг вскинула руку и забросила младенца к себе в рот. Майкки вздрогнула.
Ведьмы повернулись к лесу и растворились в нем, как дым.