Некоторое время спустя. Санитары уносят на носилках неподвижного бродягу. Скорая помощь удаляется. Кюре крестится. На сцене — те же действующие лица.
Флоранс. Мсье комиссар, что теперь будет с моим мужем? Вы его арестуете?
Комиссар. Сначала расскажите подробно, как это произошло.
Флоранс. Этот несчастный предложил Даниэлю нарисовать его портрет. Я не возражала, подумала, что это отвлечет мужа от мрачных мыслей. В какой-то момент они оставались одни. Мне показалось, о чем-то сговаривались. И вдруг выстрел. Я бросилась сюда... Бедный художник с криком упал. Как раз в этот момент вошел кюре.
Комиссар. Откуда взялся револьвер?
Флоранс. Не представляю.
Комиссар. Вам он тоже угрожал?
Флоранс. Нет.
Комиссар (к кюре). А вам?
Кюре. У него не оставалось времени, мы появились с вами почти одновременно. Арестуйте его, мсье комиссар. Такой агрессивный больной не может оставаться на свободе.
Комиссар. Его дальнейшая судьба —- не ваша забота.
Звонит телефон.
Алло!.. Да, это я!.. (Пауза.) Сажайте ее в машину и везите сюда. И торопитесь, здесь большие осложнения. (Кладет трубку.)
Флоранс. Кто к нам едет?
Комиссар. Это касается только меня. (Даниэлю.) Теперь вы расскажите, как было дело.
Даниэль (в шоковом состоянии). Папаша Мерлуш — свидетель... в церкви. Я звонил... Они его убили...
Флоранс. Мой дорогой, ты отправишься в сумасшедший дом.
Комиссар С смотрит в свою записную книжку). Настоящее имя вашегоМерлуша — Бриссар. Эту справку мы получили утром из Жуан-ле-Пин.
Даниэль. Бриссар, Бриссар...
Комиссар. Но он мертв. Вопрос остается без ответа.
Даниэль. Но мне-то зачем было его убивать?
Комиссар. Он мог признать мадам Корбан в этой женщине.
Даниэль. Я сам позвонил в полицейский участок и просил, чтобы вы приехали.
Комиссар. Это правда... У вас есть последний шанс. Еще один, свидетель сейчас будет здесь.
Даниэль. Чудо! Какое чудо!
Комиссар. Я нашел свидетеля случайно в Шамониксе.
Даниэль. Посмотрите на их лица. Бледные, словно у мертвецов.
Флоранс. Мы такое пережили. Умалишенный убийца!
Даниэль. Если человек прав, доказательства обязательно найдутся. Время работает на меня.
Комиссар. Вижу, вам понравилось это изречение?
Даниэль. Оно стало моим девизом.
Флоранс. Кто этот свидетель? Комиссар. Узнаете через минуту.
Даниэль. Все, все против меня, а вы меня не бросили.
Комиссар. Ваш светильник еще теплится. Но огонек надежды очень слаб. Стоит дунуть — все померкнет.
Подъезжает автомобиль, хлопает дверца.
Никому не двигаться! Ни одного слова! Первый, кто раскроет рот, будет считаться виновным. Мсье Корбан, лицом к двери! Вы, мсье кюре, стойте там. И молчание! Вы, мадам Корбан, поднимитесь наверх. Спуститесь только по моей команде. Предупреждаю: свидетельница — это женщина — не знает, зачем ее сюда привезли. Ее реакция явится приговором и без апелляции.
Флоранс удаляется. Появляется медсестра.
Медсестра. Что происходит?! Сначала вызвали в полицейский участок, потом посадили в машину, теперь высадили. Ах, мсье комиссар, вы здесь! Это вы организовали мое похищение?
Даниэль. Медсестра! Мадемуазель Берто! Как я о ней не подумал!
Комиссар. Молчать! Не оборачиваться! Присаживайтесь, мадемуазель Берто. Извините, что вас не ввели в курс дела. Это вызвано чрезвычайными обстоятельствами. Скажите, пожалуйста... насколько мне известно, вы делали уколы мадам Корбан?
Медсестра. Что в атом особенного? Я медсестра.
Комиссар. И приезжали для этого сюда? Медсестра. Приезжала. Поднималась в спальню мадам.
Комиссар. Значит, вы могли бы опознать мадам и мсье Корбан.
Медсестра. Ну и дела!
Комиссар (Даниэлю). Мсье, обернитесь, подойдите поближе.
Медсестра (при виде Даниэля). Здравствуйте, мсье Корбан!
Даниэль (вне себя от радости). Здравствуйте, мадемуазель! Здравствуйте, моя спасительница!
Комиссар (медсестре). Вы утверждаете, что это мсье Корбан?
Медсестра. А кто же?! С ума можно сойти.
Комиссар. Хорошо. Теперь... (Зовет J Спускайтесь, мадам.
Приходит Флоранс. Медсестра явно в замешательстве.
Флоранс. Здравствуйте, мадемуазель...
Медсестра (неожиданно). Здравствуйте, мадам Корбан. Как себя чувствуете?
Флоранс. Плохо, мадемуазель. Мой муж очень болен. Он убил человека в момент нервного припадка. Медсестра. Убил человека?!
Флоранс. Одного несчастного бродягу. Медсестра. Какой грех, какой ужас!
Даниэль. И она из их банды. Катастрофа!
Флоранс. О, Даниэль!
Медсестра. Признаюсь, до меня пока не дошло, что происходит здесь.
Комиссар. Он больше не узнает свою жену.
Медсестра. Боже мой! Такая симпатичная, такая любящая пара.
Даниэль. У, продажная!
Медсестра. Ему надо сделать укол. Успокаивающий. Если я вам больше не нужна, мсье комиссар, прошу отпустить меня. (К Флоранс.) Мы сможете сделать укол?
Флоранс. Ни за что на свете! Не могу причинить Даниэлю даже малейшей боли.
Медсестра. Святая женщина. Тогда — холодный душ. Могу я уехать?
Комиссар. Извините за беспокойство, но эта очная ставка была для нас крайне важна. (Провожает медсестру.) Мадемуазель, что вы советуете?
М е д с е с т ра. Как можно быстрее отправить его в больницу.
Даниэль (к Флоранс). Торжествуете?
Флоранс. А ты как думал?
Медсестра возвращается.
Медсестра (на ходу). Простите, мсье комиссар, я забыла свою сумочку. Минуточку! (Берет сумочку, открывает, и кюре кладет в нее белый конверт.) Я ее нашла. Иду, мсье комиссар. (Быстро удаляется.)
Даниэль. Мсье комиссар, мсье комиссар, подождите, не уезжайте... (Хочет догнать медсестру, но кюре задерживает его, валит ударом на пол.)
Комиссар (спешит на шум). Опять свалка! Прекратите!
Даниэль (задыхаясь). Они ей заплатили деньги!
Комиссар. Кто? Даниэль. Кюре.
Комиссар. Когда?
Даниэль. Только что, прямо перед моими глазами.
Комиссар. Вас все-таки придется поместить в больницу. (К Флоранс.) Оставьте нас.
Флоранс. Пойдемте, мсье кюре. Уходят на кухню.
Даниэль (в отчаянии). У них все предусмотрено. Они узнали, что медсестра делала уколы Элизабет на дому. Они купили ее. Хорошо заплатили, поверьте мне.
Комиссар. Не слишком ли просто?
Даниэль. Задержите ее! Обыщите! Она получила белый конверт, полный денег.
Комиссар (колеблется, но все-таки выглядывает на террасу). Ее уже и след простыл. Ушла тропинками.
Даниэль. Понесла в клюве свою добычу.
Комиссар. Свидетельство медсестры очень трудно поставить под сомнение. И если существует настоящая мадам Корбан, то почему ложная ведет себя так смело и не боится возвращения настоящей?
Даниэль (обреченно). Они уверены, что она не вернется.
Комиссар (с повышенным интересом). И вы в этом уверены?
Даниэль (испуганно). Я надеюсь, я жду... Вы должны разыскать Элизабет!
Комиссар. Легко сказать... Ее могли захватить заложницей или просто убить.
Даниэль. Даже представить этого не могу.
Комиссар. Сообщница или жертва — Элизабет молчит. Старик умер, показания медсестры не в вашу пользу. Я вынужден вас арестовать.
Звонит телефон.
Алло?.. Это я. (Слушает, на лице его отражается крайнее удивление.) Невероятно! Немедленно выезжаю. (Кладет трубку.) Даниэль. Важные новости? Комиссар (тихо). Папаша Мерлуш жив.
Даниэль. Что?!
Комиссар. Тсс!. Мерлуш только ранен. Сейчас он в операционной. Этого случая уж мы не упустим! Я поехал в клинику. Как только он придет в себя, я допрошу его. До этого... (Прикладывает палец к губам.)
Даниэль (тоже тихо). Позвоните мне сразу. Умоляю.
Комиссар. Тут же.
Даниэль. Вы удивительный человек.
Комиссар, В этом вы еще убедитесь. Стерильно чистого преступления не бывает.
Входит Флоранс с подносом, на котором кофе и бутерброды.
Флоранс. Я могу войти, мсье комиссар? Комиссар. Пожалуйста.
Флоранс. Вы нас уже покидаете?
Комиссар. Да, мадам. (Вдруг.) А где мсье кюре?
Флоранс. Поехал в свой приход.
Комиссар (взглянув на Даниэля). Нельзя терять ни секунды. (Стремительно уходит.)
Слышно, как уезжает его автомобиль.
Флоранс. Позавтракай, дорогой.
Даниэль. Не хочется.
Флоранс. Ты ничего не ел со вчерашнего дня.
Даниэль. Крепка вы вцепились в наследство.
Флоранс. Если не хочешь есть, может быть, прогуляемся?
Даниэль. Чтобы мне камнем пробили башку или утопили в водопаде?
Флоранс. Я как раз иду в деревню, за покупками. (Смеясь, уходит.)
Даниэль кидается к телефону.
Даниэль. Алло?.. Полицейский участок? Это я, мсье Корбан... Да, комиссар уехал. Вам не звонили из клиники?.. Прошу, очень прошу сразу же известить меня, как только что-нибудь узнаете... Спасибо.
На террасе появляется медсестра.
Медсестра (тихо). Мсье Корбан, мсье Корбан...
Даниэль. Что вам еще нужно? Убирайтесь!
Медсестра. Да не кричите! Мне нужно поговорить с вами.
Даниэль. Можете говорить громко. Мне нечего скрывать.
Медсестра. Вы один?
Даниэль. Один.
Медсестра. А она?
Даниэль. Отправилась в деревню.
Медсестра. Я никуда не ушла, спряталась за домом. Выжидала, пока все уберутся.
Даниэль. От меня конверта не дождетесь.
Медсестра. Я в ловушке сама, и похуже вашей, мсье Корбан. Если я вас спасу, то сама погибну.
Даниэль. Выкладывайте.
Медсестра. На днях, не знаю, что меня стукнуло, я играла. Увлеклась и погорела. Была вынуждена подписать фальшивый чек. Счет у меня в банке есть, а денег на нем пет. И тут же незнакомый мсье предложил мне нужную сумму за небольшую услугу. Речь шла о том, чтобы удостоверить одну личность...
Даниэль. Которую вы никогда не видели? Медсестра. Догадались?
Даниэль. Как же тут не догадаться!
Медсестра. Я поняла, что все это подстроено, но деваться мне было некуда.
Даниэль. Как выглядел этот мсье? Вы бы его узнали?
Медсестра. Он только что был здесь. Тот, что в сутане.
Даниэль (подпрыгивает). Кюре! Вот гад!.. Моя жена исчезла, ушла из дома. Чтобы завладеть наследством, они изображают возвращение жены. А вы дали ложное показание. Заявили, что это и есть мадам Корбан.
Медсестра. Какие негодяи! Они и меня надули.
Даниэль. Каким образом?
Медсестра. Я должна положить деньги на счет в банк до двенадцати часов дня. Открываю сумочку, и вот — полюбуйтесь. (Достает конверт, извлекает из него нарезанные полосы газетной бумаги.)
Даниэль. Вместо денег — купюры из газеты. Трагедия перерастает в фарс. Чудесно! Итак, вас ждет тюрьма?
Медсестра. Вы меня спасете.
Даниэль. Я?
Медсестра. Вы оплатите мой фальшивый чек, а я признаюсь в ложных показаниях.
Даниэль. Змея! Набрасываешься на жертву?
Медсестра. У меня нет выбора.
Даниэль. Я должен платить за правду. Медсестра. И обязательно до полудня.
Даниэль. Проваливайте.
Медсестра. Я отправлюсь в тюрьму, а вас засадят в еще худшее место. Оттуда совсем не выйдешь.
Даниэль. Благодарю за разъяснение. Обойдусь без вашего свидетельства.
Медсестра. Не удастся.
Даниэль (торжествуя). Мой свидетель жив!
Медсестра. Его не убили?
Даниэль. Только ранили. Комиссар поехал в клинику для допроса.
Медсестра. Ваш свидетель может потерять память. Может испугаться. С ним может произойти все что угодно. Его могут отравить, спрятать, прикончить.
Даниэль. Вы у меня в резерве.
Медсестра. Теперь или никогда!
Даниэль. Шантаж? Быстро вошли во вкус!
Медсестра (с напором). Довожу до вашего сведения: даже в тюрьме я не отступлюсь от ложных показаний. За это ваши враги найдут мне хорошего адвоката. Через месяц-другой я буду на свободе.
Даниэль. Вы бесчестны.
Медсестра. Меня подгоняет время. Уже без десяти одиннадцать.
Даниэль (затравленный). Сумма вашего долга?
Медсестра. Восемьдесят тысяч.
Даниэль. У меня нет таких денег наличными.
Медсестра. Выпишите чек.
Даниэль. Жена взяла с собой чековую книжку.
Медсестра. Давайте какую-нибудь драгоценность на эту сумму.
Даниэль. Что я вам дам?
Медсестра. Золото, украшения вашей жены.
Даниэль (в ярости). Должна же существовать на этом свете хотя бы какая-то справедливость! Вы требуете восемьдесят тысяч у невиновного. Сколько бы вы потребовали, если бы я был преступник? Какая штука жизнь, как любит повторять драгоценнейший папаша Мерлуш!
Медсестра. Вы жадный кретин! Точка! Держитесь за свои денежки, мне плевать на них. Правильно сделала ваша жена, что ушла от вас. (Направляется к двери.) Даниэль. Не уходите, я не сказал «нет».
Медсестра. Торопитесь. Уже одиннадцать. Ваше время истекает.
Даниэль. Подождите... (Звонит.) Алло! Мсье Корбаи вас беспокоит. Нет ли сведений о папаше Мерлуше?.. Что? Еще в операционной?.. (Вешает трубку.)
Медсестра. Ваше последнее решение?
Даниэль. Я не могу больше рисковать.
Медсестра. Давно бы так. Через час эта парочка будет сидеть под замком. Все хорошо, что хорошо кончается. Гоните восемьдесят тысяч.
Даниэль. Все сразу?
Медсестра. Вы действительно сумасшедший.
Даниэль (снимает с пальца перстень). Это очень дорогой перстень. Свадебный подарок жены.
Медсестра. Пойдет. Я беру его в долг.
Даниэль. Какая штука жизнь!..
Медсестра. Да-да, в долг. Я бы хотела вернуть вам со временем перстень.
Даниэль. Я вам его отдаю и не желаю больше ничего о нем слышать.
Медсестра. Как вам удобнее. (Протягивает руку, чтобы получить перстень.)
Даниэль (отдавая перстень). Мне нужны гарантии.
Медсестра. Даю слово.
Даниэль. Как благородно!
Медсестра. Хотите письменные показания?
Даниэль. Пригласим комиссара полиции. Медсестра. Ни доверия... Ни времени. Решайтесь. Да или нет?
Даниэль. Садитесь. Пишите. (Протягивает лист бумаги, диктует.) Я, нижеподписавшаяся... Ваше имя... Медсестра (пишет). Ивой Берто...
Даниэль. Заявляю, что дала ложные показания. На самом деле женщина, с которой у меня была очная ставка, не является женой мсье Корбана. Дата и подпись.
Неслышно появляется Флоранс, слушает, что диктует Даниэль.
Даниэль. Давайте заявление.
Медсестра, Давайте перстень.
Флоранс. Сожалею, мадемуазель, это мой свадебный подарок Даниэлю.
Даниэль. Скорее! Обмениваемся! Держите!..
Флоранс (достает револьвер). Не торопитесь. Если я позвоню в полицию, вас сразу арестуют за ложное показание, его — за покупку свидетельства.
Медсестра. Сжальтесь. Мне позарез нужны деньги.
Флоранс. Охотно верю. Что можете предложить в обмен?
Медсестра (показывает написанное свидетельство). Вот это.
Флоранс. Согласна. (Вынимает пачку денег, отдает медсестре, получает свидетельство.Реет его.)
Медсестра (пересчитывает деньги). Здесь только половина: сорок тысяч.
Флоранс. Свидетельство больше не стоит. Есть что-нибудь еще для продажи?
Медсестра. Все, что захотите.
Даниэль. Дерьмо!
Флоранс. Я хотела бы иметь медицинское заключение о психическом состоянии моего мужа. Вы квалифицированная медсестра и имеете право его дать. Медсестра. К вашим услугам.
Даниэль (медсестре). Не делайте этого! Я отдам вам все, что у меня есть!
Флоранс. Медицинское заключение уже подготовлено. Я предусмотрительна. Вам остается его только подписать.
Медсестра подписывает заключение. Флоранс отсчитывает деньги.
Берите, а теперь вон отсюда! И чтобы вашей ноги здесь больше не было.
Медсестра. Каждый за себя, бог за всех. (Выбегает.)
Флоранс смеется.
Даниэль. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Вы еще не знаете...
Флоранс (перебивает). Что не знаю? Что старый попрошайка жив?
Даниэль (ошеломлен). Вам это известно?
Флоранс. Конечно.
Даниэль, Он заговорит!
Флоранс. Никогда.
Даниэль. Ему никто и ничто больше не помешает.
Флоранс. Ему помешает смерть.