Рука Дэни соскользнула с подлокотника, и она распахнула глаза. Ну вот, опять уснула. Солнечный свет падал через окно на раковину. О, господи…
Когда она последний раз посмотрела на неожиданного гостя, за окном было еще темно. Тихо ворча, Дэни выбралась из разбитого кресла, потом неслышно подошла к мужчине, спящему в ее кровати.
И снова сердце затрепетало в груди, точно пойманная птичка.
Смешно, но утром, когда подбородок у него покрылся густой щетиной, этот незнакомец казался еще более привлекательным, чем прошлым вечером. Когда она раздевала его.
С кривой улыбкой Дэни остановила мучительные воспоминания. Она много раз раздевала Джимми, когда он стал приходить пьяным. В этом не было ничего особенного.
Да, надо убедиться, что он не в коме, напомнила себе Дэни и осторожно приподняла мужчине сначала одно веко, потом другое. Со вздохом облегчения она отметила, что зрачки реагировали на утренний свет.
У этого мужчины с великолепным телом и красивым лицом… и машиной, которая, даже сломанная, стоила больше, чем ее фургон на ходу, были еще и необыкновенной красоты глаза. Яркого бирюзового цвета, как цвет Карибского моря на туристических рекламных плакатах.
Поддавшись искушению, Дэни пригладила прядь густых, золотистых, как мед, волос. Сердцеед в ее кровати излучал грубую мужскую силу и чувственность, даже во сне! Должно быть, женщины бросались на него со всех сторон. А скольких ты подловил, мистер Джошуа Майкл Уокер? Так было написано в водительских правах штата Виргинии, которые Дэни нашла в его бумажнике — надо же было ей узнать, кто он, — на всякий случай.
Майкл… Чудесное имя для мальчика. А девочка будет Эмили.
Решу, когда ребенок родится, подумала она, рассеянно потирая тупо ноющий низ спины, повернулась и пошла в малюсенькую ванную. Она решила, что ей нужно привести себя в порядок и приготовить завтрак, а потом уж будить гостя.
* * *
Еще до того, как открыть глаза, Джош вспомнил все… Внезапный потоп, аварию, ангела, который приказал ему вылезти из тонущей машины. Он замерз и промок, потом оказался в сухой одежде и в тепле.
Ему повезло, это точно. Но что теперь?
Одна его часть хотела забыть всю едва не закончившуюся смертельным исходом историю и просто вернуться к прежнему укладу.
Но другая часть настаивала, чтобы он вспомнил о своем открытии: чего-то в его жизни не хватало. Джош скривился, глядя на грубый потолок над головой.
— Дьявол, — прошептал он бревну над головой. Ему все еще хотелось испытать, что значит быть отцом, но за последние шесть лет в биологии ничего не изменилось: для отцовства все еще требуется участие женщины. Но после того как с ним поступила Кэрри, он едва ли сможет когда-либо доверять женщинам.
Это означало, что у Джоша Уокера не будет детей.
Что ж, в жизни были другие важные вещи. Найти кого-нибудь, помочь ему. В голове пронесся совет невестки. Хорошо, когда вернется домой, попробует обучать обездоленных детей или еще что-нибудь в этом роде.
— Вот и хорошо. Вы проснулись.
Губы Джоша изогнулись в усмешке, и он посмотрел вверх. Разумные мысли исчезли, подавленные внезапной, инстинктивной реакцией.
Над ним стоял вчерашний ангел, ее мягкие пухлые губы изогнулись в милой улыбке, отчего ему захотелось потрогать ее рот пальцем, потом губами, потом пробраться языком во влажную, теплую глубину…
Потрясенный силой желания, Джош взмахнул ресницами, потом еще раз, когда увидел, как в дюйме от его носа болтается ее толстая, перекинутая через плечо коса. Схваченные лентой, густые волосы блестели, как отполированная древесина клена, ему захотелось прикоснуться к ним.
— Как вы себя чувствуете? — спросила женщина, и в ее зеленых глазах заплескалась тревога.
Очень живым. Очень мужественным. Очень готовым доказать это.
Стараясь унять учащенный пульс, Джош глубоко вдохнул и ощутил аромат: свежести и мыла и… женщины. Это вызвало в нем боль, заставило повернуться на бок, чтобы спрятать внезапный отклик своего тела.
— Прекрасно… Извините, я не знаю вашего имени, — пробормотал он, отчаянно пытаясь взять себя в руки. Такого с ним не случалось.
— Дэни Колдуэлл, — ответила женщина, потом закусила губу.
Интересно, кожа у нее такая же нежная на ощупь, как кажется? Приподнявшись на локте, Джош протянул свободную руку спасительнице.
Женщина отодвинулась. Хорошо. Может быть, если она отойдет подальше, и ее нельзя будет приласкать, он сможет лучше думать.
Джош оторвал взгляд от ангельского лица спасительницы. Посмотрел вниз.
— Вы беременны!
— Полагаю, вы правы. — Улыбка приглашала его разделить ее радость.
— Господи, о чем вы думали, дамочка? — охнул он, усевшись в кровати. — Вы могли навредить своему ребенку! Где ваш муж? Что он за болван, если позволил своей жене так рисковать и разрешил ей броситься в бушующую водную стихию? Ему следовало…
— Он не мог, — перебила его Дэни. — Он умер.
Джош посмотрел на нее и потерял дар речи.
Сколько лет он горевал из-за предательства Кэрри, из-за того, что никогда не будет обнимать своего ребенка. А эта женщина носила под сердцем дитя, которое никогда не узнает оберегающих объятий отца.
— О боже, Дэни, — прошептал он. — Простите. Мне так жаль.
Она какое-то время смотрела на него невидящим взглядом, одной рукой потирая спину.
— Должно быть, вещи высохли, вот держите. Одевайтесь. — Схватив в кучу одежду, развешанную на спинке кровати, она бросила ее ему на колени. Джош схватил одежду в порядке самообороны.
— С-спасибо.
— Завтрак готов. Надеюсь, вы любите овсянку.
— Овсянка? Я бы лучше съел яйца с беконом. Вафли с медом.
— Я бы тоже. — При звуке низкого смеха Дэни у Джоша появился совсем другого рода голод.
— Сколько вам лет? — спросил он, стараясь сдержать свою не слишком уместную реакцию на эту женщину.
— Двадцать три, — ответила она и, приложив руки к огромному животу, нахмурилась.
Она выглядела моложе. А он рядом с ней просто древний старик.
— Так что насчет завтрака, мистер Уокер?
— Называйте меня Джошем. Он хотел, чтобы эти сочные губы произнесли его имя. — Но как вы…
— Я посмотрела в вашем бумажнике. Там все на месте, — быстро заверила она.
— Я не сомневаюсь в этом, — кивнул он, вылезая из кровати. Да за то, что спасла ему жизнь, она могла взять любую золотую, платиновую или красную карточку, которая ей попалась, все наличные деньги, что угодно. Так он и сказал ей.
— Я не спасла вам жизнь, Джош! Я… — нетерпеливо жестикулировала она. — Я разбила стекло. Пожалуйста, съешьте свой завтрак и уходите.
Ну уж нет. Джош Уокер всегда отдавал долги, а он был должен Дэни Колдуэлл.
— Хорошо, — мягко согласился он.
Когда он направился к столу, Дэни отошла. Славно…
— Неужели вы меня боитесь? — спросил Джош. — Клянусь, я никогда не обижал женщин.
Дэни устремила взор в даль, которой он не видел.
— Доверься мне, Дэни. — Низкий голос Джоша был таким вкрадчивым. — У тебя неприятности? Разреши помочь тебе.
* * *
Дэни поборола в себе желание принять его предложение.
— Мне не нужна никакая помощь, — решительно заявила она, убеждая больше себя, чем Джоша.
Разве замужество ничему не научило ее? Если будешь опираться на кого-то, обязательно упадешь, стоит ему исчезнуть из твоей жизни.
— Тогда я сойду с твоего пути, — холодно заявил он. — Можно воспользоваться твоим телефоном, чтобы вызвать помощь?
— Извини. — Она покачала головой. — Телефона нет.
— Тогда не подвезешь ли меня в город? — Каждое слово было покрыто льдом.
— Колес тоже нет, — призналась Дэни, печально улыбнувшись.
— Хочешь сказать, что ты застряла здесь? В твоем-то положении? — Изумлению Джоша не было предела.
— Просто немного не повезло, вот и все. — Дэни постаралась сказать это как можно спокойнее. Но боль в спине не отпускала, а ребенок до сих пор не давал о себе знать. Вдруг что-то серьезное?
— Не повезло? — скептически усмехнувшись, переспросил Джош.
Он все еще злился, когда в дверь постучали. Дэни воспользовалась паузой.
— Кто там? — крикнула она.
— Окружной шериф, — последовал ответ.
Дэни в страхе повернулась к Джошу.
— Пожалуйста, — прошептала она. — Пожалуйста. Скажи шерифу, что я с тобой. Скажи ему что угодно. Только не называй моего имени.
Джош задержал на ней взгляд, его глаза превратились в маленькие льдинки. Потом уголок рта изогнулся, и он насмешливо покачал головой.
Дэни закрыла глаза, чтобы собраться с силами. Они понадобятся ей. В дверь снова постучали.
— Минуту! — закричал Джош, потом понизил голос. — Я обязан тебе жизнью, Дэни, — сказал он, — но я юрист. Помощь преступнику может служить основанием для дисквалификации.
— Я не совершила никакого преступления, — отмахнулась она, потирая спину.
— Тогда скажи, почему ты скрываешься.
Дэни прикусила нижнюю губу, но выбора не было. Она знала, на чью сторону встанет шериф, если узнает ее имя. Этот незнакомец был ее единственным шансом, ей надо довериться ему. Но как же сложно сделать это! Она разучилась доверять людям. Сделав глубокий вдох, Дэни сообщила:
— Мой муж был убит шальной пулей во время драки в баре, который стал его вторым домом. Его родители добиваются опеки над своим внуком. Я, конечно, против, но они состоятельные люди, и у них имеются связи. Очевидно, что сейчас я не могу работать…
Джош поднялся.
— Похоже, они способны обеспечить ребенку лучшее будущее, чем ты.
— Я не отдам своего ребенка, — произнесла Дэни, сжав руки в кулаки. — Мне все равно, какое будущее они могут ему обеспечить, этот ребенок мой!
Джош легонько прикоснулся кончиком пальца к ее щеке.
— Ладно, милая, ладно. — Джош убрал руку. — Полагаю, что могу на этот раз нарушить присягу.
Открыв дверь, Джош прислонился широким плечом к дверной раме и поприветствовал крепкого, одетого в кожаную куртку мужчину, стоявшего на крыльце.
— Доброе утро, шериф.
— Меня зовут Лопес, — объявил шериф, снял темные очки в проволочной оправе и запихнул одну дужку в накрахмаленный карман. — А кто вы?
— Джош Уокер… с женой.
Быстро оглядев его испытующим взглядом, Лопес заметил:
— Серьезная гроза была вчера вечером. С рассвета осматриваю, что было повреждено. Это ваша машина в ручье?
— Да. Мы с женой едва успели выбраться. Укрылись здесь вчера ночью. — Джош снова принял каменное выражение. — Думаю, это не проблема, офицер.
Шериф пожал плечами.
— Настоящая проблема — это как вытащить ваш транспорт оттуда, — протянул он. — Не знаю, сможет ли Верн подвести свой буксир поближе к…
Дэни не услышала продолжения. Боль накатила с новой силой, а потом… что-то теплое потекло между ног. Колени стали подгибаться, и она машинально вцепилась в Джоша, чтобы не упасть.
Он тут же обхватил ее рукой.
— Что с тобой, Дэни? Что случилось?
Она не успела ответить.
— Как отец пятерых детей, говорю вам, что у женушки вашей отошли воды. — Приподняв большим пальцем поля своего стетсона, шериф обратился к Дэни: — У вас еще нет болей, мэм?
Она с трудом кивнула.
— Д-думаю, они начались с утра, когда я встала, н-но… — Она закусила губу.
— Но что? — требовательно спросил Джош.
Он все еще прижимал ее рукой к своему боку, Дэни не сопротивлялась, сейчас ей нужна была его сила. Она так хотела этого ребенка, но…
— Боли какие-то странные!
Шериф одним взмахом вытащил из кармана очки, раскрыл их и нацепил на глаза.
— В Безозерье есть больница. Я добегу до машины и предупрежу по рации врача. А вы ведите жену.
Когда шериф повернулся и пошел к машине, Джош взглянул на Дэни.
— Что значит, странные? — спросил он, придерживая ее за плечи.
— У меня болит спина, а не здесь. — Дэни накрыла ладонью живот.
Джош ослабил объятия.
— У моей невестки были боли в области спины, — заявил он. — Дважды. И оба ребенка были в полном порядке. Это нормально.
Дэни мгновенно успокоилась и нацелилась запечатлеть благодарственный поцелуй на щеке Джоша.
Когда ее губы приблизились к его покрытой щетиной щеке, Дэни ощутила тот особый, присущий одному Джошу запах. Потом Джош повернул голову и накрыл своим ртом ее рот: один теплый и мягкий, другой — прохладный и твердый. Мгновенная пауза… потом кто-то сделал поцелуй более глубоким. Вспыхнули звезды. Земля повернулась вокруг своей оси — и на одно мгновение вечности были забыты и младенцы, и боли в спине, когда Дэни поглотили пламя и страсть. Дэни запустила пальцы в густые, шелковистые волосы Джоша. Он обмотал ее косу вокруг своей кисти…
Наконец действительность заявила о себе. Ребенок настойчиво требовал выпустить его на свет.
— И-извини, — прошептала она и отошла. — Я просто… Спасибо, что рассказал мне о своей невестке.
— Всегда пожалуйста, мадам. — Джош резко засмеялся, проводя трясущимися пальцами по волосам и делая глубокий выдох. — Но только не сейчас. Сейчас нам надо идти.
По его реакции она поняла, что случайный поцелуй не оказал на него воздействия. Распространяющаяся боль помогла ей отвлечься от бурлящего в крови желания.
— Мне н-нужно взять вещи для ребенка, — сообщила она.
Джош прорычал:
— Где?
Она указала на желтую стеганую сумку, он схватил ее. Потом этот несносный мужчина подхватил и ее тоже. Он вынес Дэни из хижины, пошел быстрыми шагами с нею на руках по дорожке и усадил ее в машину шерифа так бережно, как будто она была изделием из прекрасного хрусталя.
Однако он замешкался, когда шериф приказал ему тоже сесть на заднее сиденье.
— Послушайте, я не… Просто отвезите ее к доктору, хорошо? Я, гм-м, подожду здесь.
— Она ведь из-за тебя в таком положении, сынок, — резко заметил шериф. — Мне кажется, тебе следует закончить то, что ты начал.
* * *
Джош помрачнел. Дэни не была его женой, и не его вина, что она оказалась в этом положении. А Кэрри так и не дала ему возможности закончить то, чему он положил начало.
Джош тут же оказался около нее в машине.
— Снова схватки?
Она кивнула, лицо у нее сжалось и напряглось, а чувственные губы вытянулись в тонкую линию.
— Я с тобой, Дэни. Я не брошу тебя. — Он обвил ее руками и крепко прижал к груди.
Как приятно! Так же, как и потрясающий поцелуй минуту назад. Но все это совсем неправильно. Черт возьми, он так не реагировал на женщин, ни на каких женщин, особенно на тех, которые носили под сердцем детей других мужчин!
— Спасибо, что не бросаешь меня, — прошептала Дэни, когда шериф вывел патрульную машину на дорогу. — Я у тебя в долгу.
Джош только фыркнул, услышав такую ерунду. Его руки сами по себе сжались вокруг нее.
— Не хочу лезть не в свое дело, Лопес, — заворчал он, — но гоните быстрее, пожалуйста. Женщина рожает.
— Я не могу лететь, сынок. Мы успеем. Не волнуйся.
Наконец они добрались до города.
— Приехали, — объявил шериф. — Больница Безозерья. Говорил же я, что мы приедем вовремя.
— Спасибо, шериф. — Джош распахнул дверцу машины. — Я… э… я…
У Лопеса даже смех звучал по-техасски.
— Извинения приняты, сынок. Лучше проводи свою жену внутрь. Там ее заберет врач. И удачи вам.
Сильные и нежные руки Джоша помогли Дэни выбраться из машины, и он осторожно понес ее по больничной лестнице.
В больнице никого не было, кроме маленького, краснокожего молодого человека в белой нитяной фуфайке, нейлоновых шортах и полосатых гольфах.
— С добрым вас воскресным утром, — поздоровался он, провел Джоша в смотровой кабинет и помог ему устроить Дэни. — Я доктор Равьяни, несколько минут назад играл в футбол.
— Джош Уокер. А это Дэни. — Джош с беспокойством посмотрел на нее. Она снова закрыла глаза, когда наступила очередная схватка, и тяжело задышала.
— Очень рад познакомиться с вами, — улыбнулся доктор Равьяни, измеряя кровяное давление Дэни. — Полагаю, это у вас первый ребенок?
— Да, — согласилась Дэни. — Но он должен был родиться еще через две недели.
— Ну, первые дети известны тем, что опережают график, — бодро заметил доктор.
Когда Дэни нерешительно улыбнулась в ответ, Джош собрался уходить.
— Хорошая идея! — радостно прокричал Равьяни, схватив Джоша за руку. — Я помогу миссис Дэни надеть стерильный халат, а вы мойте руки до локтя. — Для такого маленького мужчины у Равьяни была цепкая хватка.
Джош покачал головой. Попытался освободить руку. Маленький человек сжал ее сильнее.
— Это не подлежит обсуждению, Джош Уокер. Моя сестра сегодня на пикнике со своим приятелем, поэтому мне нужна ваша помощь.
Доктор запихнул его в маленькую ванную.
— Миссис Дэни боится того, чего не знает. Я отличный врач, но, понимаете, мой английский… я не смогу сказать нужные слова утешения, чтобы отвлечь ее от боли. — Маленький человечек погрозил пальцем перед носом Джоша. — Ради своего ребенка, вы должны помочь мне.
И с этим Равьяни удалился.
Ну и дела. Джош взял мыло. Он шесть лет оплакивал своего неродившегося ребенка. Когда он почти до мяса отскребал ладони и руки, какой-то счетчик у него в голове работал:
Помогая Дэни произвести на свет ребенка, ты частично восполнишь то, чего лишила тебя Кэрри.
Кроме того, он обязан жизнью Дэни Колдуэлл. И даже если бы не это, ни один настоящий мужчина не оставит женщину в беде.
Джош схватил кусок бумажного полотенца и вытер руки по дороге в смотровой кабинет.
Дэни улыбнулась ему, но… Да, в ее блестящих зеленых глазах таился страх. Поэтому Джош сжал ее пальцы своими. Постарался успокоить. Наверное, не получилось. Осложнения, достойные мыльной оперы, крутились у него в голове.
После того, как доктор Равьяни осмотрел Дэни, Джош успокоился: специалист утверждал, что все идет нормально.
— Отдыхайте между схватками, — посоветовал он, похлопывая Дэни по руке. — На это уйдет какое-то время. Не беспокойтесь, — добавил он, многозначительно посмотрев на Джоша. Затем вышел заполнить бумаги.
По щеке Дэни потекла слеза и застряла на краю ее полной нижней губки. Он вспомнил, каким нежным был ее рот, когда он целовал ее, каким сладким был на вкус…
— Пожалуйста, Дэни — не плачь!
* * *
Слава богу. Немного отпустило. Дэни почувствовала, что Джошу неловко. Она знала, что мужчины плохо справляются с неприятностями. Джимми терпеть не мог ее слез.
— Тебе не нужно оставаться, — произнесла она с нарочитой небрежностью. — Мой муж на твоем месте давно бы ушел.
— Ни один мужчина не захочет пропустить момент рождения своего ребенка, — объявил Джош твердым, как сталь, голосом.
— А вы с женой… — начала она, задыхаясь от новой схватки.
— Я не женат.
Неужели он думает, что отрывистые слова могут скрыть мучавшие его острую боль и печаль? Дэни невольно подумала об их причине.
— Не расходуй зря энергию, — приказал он, я тебя не брошу.
Его низкий, спокойный голос предлагал помощь. Ладно, она ее примет, ей не хотелось оставаться одной.
Когда схватка пошла на убыль, Дэни заглянула в глаза Джоша. В их глубине она увидела понимание, а также решимость остаться. Это был мужчина, не мальчик. Ему, похоже, пришлось немало пережить, но боль, которую ему довелось перенести, сделала его сильным. Точно так же, как разочарование отучило ее мечтать и сделало более крепкой.
На нее накатила еще одна волна боли.
— Тогда делай что-нибудь, — задыхаясь, попросила она. — Говори. О чем угодно. Просто говори.
И так на протяжении изнурительных часов и медленно наступающей боли она сжимала сильную, твердую руку Джоша и слушала его низкий, приятный голос, когда он рассказывал о днях своего юношества в Монтане и спрашивал о ее жизни в Люфкине.
Ближе к вечеру характер схваток изменился. Дэни стонала, она сдерживалась, чтобы не тужиться. Джош вскочил на ноги.
— Пойду за Равьяни!
— Не нужно, — объявил доктор, входя в комнату. — Равьяни здесь и, ах, как раз вовремя.
Дэни подумала, что его энергичная уверенность вполне способна успокоить.
— Смотрите, мистер Уокер, — приказал доктор Равьяни. — Появляется ваш ребенок.
Джош побледнел. На лице его застыло нечто среднее между ужасом и отвращением. Обеспокоившись, Дэни крикнула:
— Джош! В чем дело?
— Показалась головка вашего ребенка, вот и все, — ответил за него доктор Равьяни. — Он усмехнулся: — Наверное, ваш муж один из тех больших крепких мужчин, которые падают в обморок при виде таинств природы.
* * *
Пол закачался. У Джоша потемнело перед глазами.
Потом, как и вчера, голос Дэни, несколько взволнованный и одновременно спокойный, прорезался сквозь темноту:
— Джош. Со мной все будет в порядке. Женщины рожают детей тысячи лет. Только держи меня за руку.
Как и вчера, он послушался этого голоса. Потом, выполняя инструкции доктора, перешел к изголовью смотрового стола, чтобы прижать своей грудью Дэни.
— Мальчик, — объявил счастливым голосом Равьяни, поднял красный комочек и положил его на живот Дэни. Тот сжал свое морщинистое личико и издал тоненький писк протеста.
— Разве он не прекрасен? — промолвила, тяжело дыша, Дэни. Несмотря на усталость, она была счастлива.
У Джоша от разочарования сжалось горло. Все эти муки, все героические усилия… и каков результат? Более уродливого существа он еще не видел.
— Ах, Дэни, мне так жаль.
Доктор Равьяни унес комочек. Джош прижал к груди голову Дэни, хотел сказать ей что-нибудь утешительное, но не смог.
— Вот. Вполне презентабельный. — Доктор появился спустя некоторое время и опустил ему в руки аккуратный сверток. — Мистер Уокер, поздоровайтесь со своим сыном.
Джош нехотя посмотрел на новорожденного.
— Да, Дэни, ты права, — выдохнул он, с трудом подбирая слова. Что ж, он начинал безнадежно, исступленно и безумно влюбляться. — Он действительно красив. — И у него был особый талант: заполнять пустоту в сердце мужчины. Поразительно.
Нет, это чудо!
— А теперь, малыш, познакомься с мамой. — Доктор Равьяни протянул ребенка Дэни, которая лучезарно улыбнулась своему сыну.
И моему тоже, отчего-то подумал Джош.
Конечно, не в юридическом или биологическом смысле, но… У него внутри выковалось твердое как сталь решение. После нескольких лет печали, гнева и муки странной превратностью судьбы у Джоша появился ребенок — и он не расстанется с ним. Пока, во всяком случае. Только глупец не воспользуется таким случаем. Он вспомнил о Кэрри и о ребенке, которого лишился. Черт побери, почему она…
Прекрати отдирать корку от раны!
Верно. Есть более важные вещи для размышления, чем прошлое. Такие как будущее. Ребенок, рождение которого он только что видел.
Женщина, которая подарила ему и то, и другое.
На мгновение Джош снова вспомнил о том, какие теплые, мягкие губы у Дэни и подумал, не играет ли он с огнем.
Нет, он не повторит той глупости и не станет снова целовать ее.
Через некоторое время доктор Равьяни протянул Джошу список необходимых Дэни и малышу вещей, и список рекомендаций, как вести себя с новорожденным.
— Если хотите быть хорошим отцом, — строго предупредил он, — постарайтесь точно выполнить эти рекомендации.
Быстро просмотрев их, Джош улыбнулся доктору ослепительной улыбкой и поблагодарил его за советы.