Все вспоминают: кто умеет шить? – и на ум приходит только Лиэнна.

– Умоляю, нет, – говорит Шарлотта. – Только не она.

– На самом деле у нас нет выбора, – говорит Джули.

– Может, я смогу научиться, – предлагает Шарлотта. – У нас в запасе весь сегодняшний день и почти весь день завтра.

Сегодня пятница. План таков: отправиться в путь в субботу вечером, как только стемнеет.

– В любом случае нам понадобится швейная машинка, – подчеркивает Джули, – а у Лиэнны она наверняка есть. Придется обратиться к ней. Вариантов нет.

– Может, просто купим швейную машинку? – предлагает Шарлотта.

Шантель качает головой:

– Все равно мы не знаем, как ей пользоваться, так ведь?

Шарлотта, Джули и Шантель сидят в спальне Джули. Дэвид, который вчера незадолго до полуночи отправился добывать серебряную фольгу, все еще числится среди без вести пропавших. Его планы были такими: вломиться в «Край», украсть оттуда всю фольгу, а потом нассать в офисе Оуэна. Никто не знает, удалось ли ему задуманное, но Джули надеется на лучшее, потому что фольга – один из главных компонентов Люкова скафандра. Дэвид должен был появиться еще час назад. Это первое официальное собрание комитета «Выход».

Шарлотта листает журнал «Авто-Экспресс».

– Здесь полно всяких фургонов, – сообщает она, – так что с покупкой проблем не должно быть. – Она смотрит на свои часы. – И думаю, стоит поторопиться.

– Так кто поедет? Каков план? – спрашивает Джули.

– Ну, ты – единственная, кто умеет водить машину, если не считать Дэвида, а его здесь нет. Впрочем, по-моему, права у него отобрали, так что в любом случае тебе придется поехать, выбрать автофургон и погонять на нем для пробы, – говорит Шарлотта. – И я не собираюсь торчать здесь и шить на пару с Лиэнной, так что поеду с тобой…

– Погоди, – говорит Шантель. – Если мы все поедем за фургоном, кто займется скафандром?

– Очевидно, Лиэнна, – откликается Шарлотта. – И Люк, когда проснется.

– Однако им потребуется наша помощь. И нам еще нужно сходить к ней и спросить ее согласия.

– Что ж, сколько времени уйдет на то, чтобы купить фургон? – спрашивает Шарлотта.

Вид у Шантель и Джули озадаченный.

– Не может быть, чтобы слишком много, правда ведь? – говорит Шарлотта. – Лиэнна и Люк начнут шить костюм, а вечером мы все к ним присоединимся. И Дэвид, если он вообще когда-нибудь нарисуется. Я обзвоню вот эти номера, пока вы двое ходите и спрашиваете Лиэнну. Можно по твоему телефону, Джул?

– Конечно, – кивает Джули.

Дома Лиэнны нет. Она на работе.

– Надеюсь, у Дэвида все в порядке, – бормочет Джули, въезжая в торговый городок.

Теперь «Край» выглядит забавно – Джули знает, что больше никогда сюда не зайдет.

– Уверена, он справится, – откликается Шантель.

В «Блокбастере» перемены. Поверх привычного ковра длинной петлей уложена полоса линолеума с рисунком в виде желтых кирпичей, идущая от отдела «Выбор менеджера» к аппарату по изготовлению попкорна, а потом полукругом к кассам, где выставлены подсвеченные снизу видеокассеты с фильмами, создатели которых вдохновлялись «Волшебником из страны Оз», в том числе «Дикие сердцем», «Инопланетянин», «Мой частный штат Айдахо» и все серии «Назад в будущее».

– Привет, Шантель, привет, Джули, – говорит Лиэнна. – Как вам наша дорога из желтого кирпича?

– Она симпатичная, – неуверенно тянет Шантель. – Почему ты так одета?

Помимо обычной «блокбастерской» униформы, на Лиэнне ярко-алые туфли и голубые гольфы, а волосы собраны в два торчащих хвостика. Она подвела глаза синими тенями и нарисовала на носу – похоже, коричневым карандашом для век – несколько крупных веснушек.

– Я – Дороти! – объясняет она.

Шантель оглядывает ее с ног до головы.

– Дороти?…

– У нас неделя «Волшебника из страны Оз», тупица. Джули с трудом сдерживает смех.

– Мы хотели попросить тебя об одолжении, – говорит она.

– А я-то диву далась, чего ты тут делаешь, – произносит Лиэнна. – Оуэн на тебя зол. Я поражаюсь, что ты вообще осмелилась показаться в торговом городке… – Джули корчит рожу, и Лиэнна замолкает. – Ну, и что за одолжение? – подозрительно интересуется она.

– Ты ведь умеешь шить? – спрашивает Шантель.

– Да, конечно. Сама же знаешь. А что?

– У нас организовался кружок кройки и шитья, – говорит Джули. – Нужна твоя помощь.

К ним приближается покупатель с тремя детскими видеофильмами и игрой для «Плейстейшн». Лиэнна свирепо смотрит на Шантель с Джули, и они отходят в сторону. Мужчина бодро ставит вещи на прилавок и с улыбкой протягивает свою сине-желтую ламинированную членскую карту. Лиэнна сканирует ее и вроде как недовольно цыкает.

– О боже, – говорит она. – У вас тут большая задолженность.

– С этим все о'кей, – говорит мужчина, по-прежнему улыбаясь. – По-моему, вчера я как раз вернул пару просроченных кассет… Дети всегда хотят смотреть фильмы минимум по три раза. Я этого просто не понимаю. То-то радости будет, когда это наводнение схлынет и они вернутся в школу. У меня шарики за ролики уже заходят…

– Задолженность двенадцать фунтов, – говорит Лиэнна.

Мужчина шокирован.

– Двенадцать фунтов? Вот те на. Вы уверены?

– Да. «Лолита». Была задержана на четыре дня.

– «Лолита»? – Теперь мужчина окончательно сбит с толку. – Вы уверены?

– Что будете делать, сэр? Можете заплатить кредитной карточкой, чеком или наличными. Боюсь, что не могу позволить вам взять кассеты, пока вы не ликвидируете задолженность.

– Послушайте, – любезно говорит мужчина. – Задолженность – не проблема, я просто…

– Если вы не можете оплатить задолженность, сэр, боюсь, что не смогу позволить вам взять больше ни одной кассеты, – повторяет Лиэнна. Она убирает принесенные мужчиной фильмы и игру за стойку, вне пределов его досягаемости, как будто он собирается схватить их и удрать.

Теперь мужчина расстроен.

– Я не говорил, что не могу оплатить задолженность, – произносит он медленно. – Я просто хочу сказать, что не понимаю, откуда она взялась. Конечно, я ее оплачу, если она моя, но я в этом не уверен, вот и все. И я не очень люблю, когда со мной разговаривают так, будто я…

– Мне очень жаль, сэр, но вам придется ликвидировать задолженность, прежде чем вы сможете взять…

– Я могу ликвидировать эту чертову задолженность, – говорит он громко, будто Лиэнна его не слышит. – Проблема не в этом. Просто я никогда не брал в прокат эту… как ее?… «Лолиту». Я беру здесь только фильмы для детей. Моим детям шесть, восемь и десять лет. Чего ради им смотреть «Лолиту»?

– Мне очень жаль, сэр, но компьютер ясно говорит…

– Вы что, намекаете, что ваш компьютер больше знает о моих делах, чем… я сам?

Лиэнна не отвечает.

– Мне очень жаль, сэр, – повторяет она, – но вам придется…

Теперь уже всерьез раздосадованный, мужчина вынимает бумажник.

– Вы что, робот? – спрашивает он.

– Компьютер говорит, что…

– Вот. – Он швыряет в нее пригоршню кредитных карточек. – Выбирайте, на хрен, любую.

– Я сожалею, сэр, но мне придется попросить вас покинуть магазин.

Мужчина делает глубокий вдох. Кажется, он из тех, кого ни разу в жизни ниоткуда не выпроваживали.

– О'кей, а теперь послушайте, что я скажу. Сейчас я оплачу эту задолженность, и – уж будьте уверены – вы меня больше никогда здесь не увидите. С этого дня я буду ходить в «Видео Видео Видео» на Главной улице. И с вами будет разбираться мой адвокат.

Лиэнна вздыхает.

– Я ликвидирую эту задолженность, – произносит она. – Но боюсь, что не смогу продлить вашу членскую карту. И не смогу вам ее вернуть.

– Вам что, на пальцах нужно объяснять? – говорит мужчина. – Я только что сказал, что никогда больше сюда не приду. Можете засунуть мою членскую карту себе в…

– Какой кредитной карточкой вы хотели бы воспользоваться?

– Выбирайте любую, – повторяет мужчина.

– Мне очень жаль, сэр, но вам придется выбрать самому. Я не уполномочена…

Мужчина протягивает руку, и Лиэнна возвращает ему кредитные карточки.

– Забудьте об этом, – говорит он. – Можете, мать вашу, предъявить мне иск на двенадцать фунтов. Я не собираюсь терпеть это безобразие. – Он убирает карточки обратно в бумажник и с побагровевшим лицом покидает магазин; вид у него такой, будто он сейчас разрыдается от расстройства.

– Прекрасный подход к обслуживанию, – замечает Джули.

– Суровый, но справедливый, – говорит Лиэнна.

– А где Ллойд? – спрашивает Джули. – Разве ты не должна у него спрашивать, можно ли отбирать членскую карточку?

– Строго говоря, да. Но он уехал, чтобы купить материи для флагов.

– Для флагов?

Лиэнна пожимает плечами.

– Очередная рекламная акция, – объясняет она. – Ллойд помешан на рекламе.

– Меня удивляет, что у вас еще остались клиенты, которым можно что-либо рекламировать, – роняет Шантель. – А что, этот Ллойд такой же свирепый, как ты?

Лиэнна смеется.

– Ллойд? Да он просто киска. Он бы стер в компьютере эту задолженность и, поди, еще дал бы мужику кассеты в прокат за бесплатно, чтобы возместить «ошибку». Но с этими людьми нельзя слишком уж любезничать. Сначала клиенты накапливают возмутительно большие задолженности, а потом говорят, мол, они только что похоронили мать, или забыли кассету в машине, и ее кто-то украду или ее украли вместе с машиной, или они случайно сунули ее в коробку из-под съемок собственной свадьбы, коробку сунули в чемодан, а чемодан улетел на Барбадос или еще куда – они порой ужасно изобретательны, только все это вранье, и врут они, лишь бы не платить задолженность. Это просто воровство, и с ним нужно бороться. У нас тут видеомагазин, а не благотворительное общество.

Джули и Шантель переглядываются, но помалкивают.

– Так что вы шьете? – спрашивает Лиэнна.

– Это… – начинает Шантель.

Джули пихает ее локтем.

– Мы тебе позже скажем, – говорит она Лиэнне.

– Мне понадобится выкройка, – замечает Лиэнна. – Ну, если я решу помочь.

Шантель вздыхает.

– Думаю, нам придется ее самим изобрести. Вещь довольно необычная.

– Без выкройки у меня может ничего не выйти, – говорит Лиэнна.

– Ты же вроде в колледже модой занималась? – спрашивает Джули.

– Да. Сама знаешь. Пока не ушла оттуда.

– Ну, тогда ты наверняка знаешь, как чертить выкройки?

– Немного. Но они у меня всегда выходили криво. Потому я и ушла.

– Я уверена, у тебя все отлично получится, – говорит Джули.

– Не знаю, – вздыхает Лиэнна. – Когда эта штука должна быть сшита?

– Завтра днем.

– Завтра? – Лиэнна качает головой. – Нет. Я завтра работаю.

– Мы планировали начать сегодня вечером, – говорит Шантель. – У Люка дома.

– Тогда точно нет. Я стараюсь держаться от него подальше. Я думаю, нам какое-то время лучше не видеться. Вы знаете, что мы расстались, окончательно и бесповоротно? Я ему сказала…

– Давай, Лиэнна, – просит Джули. – Нам правда нужна твоя помощь.

– Ты – единственная, к кому мы можем обратиться, – говорит Шантель. – Пожалуйста.

– Ну, я не знаю. А ткань у вас есть?

– В основном эта штука будет из фоль… – начинает Шантель.

– Нет, еще нет, – встревает Джули.

– Вам придется ее купить.

– Конечно, – кивает Джули. – А сколько?

– Откуда я знаю? Вы мне даже не сказали, что это будет.

– Это типа как комбинезон, – говорит Джули.

– Может, скорее даже как костюм для подводного плавания, – добавляет Шантель.

– Я не смогу сшить костюм для подводного плавания. Там ткань слишком толстая, машинка ее не возьмет.

– Не из такой ткани, – объясняет Шантель. – Просто похожей формы.

– В таком случае купите побольше.

– Побольше – это сколько?

– Десять метров? Не знаю. Вам виднее.

– Десять метров – это много?

– Да. Может, даже слишком, но нам нужно оставить место для ошибки.

– Почему?

– Пальчики у меня наверняка подзаржавели, – говорит Лиэнна. – Плюс раньше я шила только юбки.

– Раньше ты шила только юбки? – переспрашивает Джули.

– Да. Я никак не могла разобраться, как делаются рукава.

– О боже, – вздыхает Шантель.

– Все нормально, – быстро говорит Джули. – Все будет зашибись. Мы все поможем.

– Если получится, раздобудьте хоть какую-нибудь выкройку, – говорит Лиэнна, когда они уходят. – И нитки для швейной машинки, и булавки – они у меня почти кончились… О, Джули, кстати, мне с тобой тоже нужно будет поговорить. Услуга за услугу.

– Мне было ужасно жалко этого мужика, – говорит Шантель в машине, когда они едут в город.

– Это мужика с «Лолитой»?

– Да. Ненавижу, когда продавцы в магазинах так с тобой разговаривают – ну, будто у тебя не все дома – просто потому, что у тебя задолженность за прокат видео или типа того.

– Да уж, – кивает Джули. – Лиэнна похожа на Гитлера, переодетого в Дороти. Это возмутительно.

Шантель смеется.

– Впрочем, она не одна такая. Однажды, как раз после того, как я выиграла в лотерею, я отправилась в настоящий круиз по магазинам – в основном покупала всякие сюрпризы маме, разные безделушки для Мишель и Лиэнны да кое-какую вкуснятину для Билли. Короче, по дороге домой я остановилась у «Теско», потому что собралась обчистить ради мамы большой магазин – ей вечно приходилось покупать всякую дешевку, и она не могла себе позволить никакой роскоши, так что я решила сделать ей сюрприз: купить клубнику, шампанское, шоколад, пену для ванн, все такое. Ну, значит, набила я корзину всем этим добром, прошла в кассу и сложила все в мешки – помнится, я выбрала эти самые мешки из вторсырья со слоганом «мешки за жизнь», которые стоят десять пенсов, потому что подумала: отличный слоган, – и когда пришло время платить, я протянула свою дебитную карточку, которой пользовалась весь день, и размечталась о чем-то своем, пока девчонка-кассирша пропускала ее через сканер. В общем, я не поверила своим ушам, когда она спросила, нет ли у меня другой формы оплаты, потому что аппарат не принял карточку. Я попросила ее попытаться еще раз и заверила, что у меня на счету полно денег, и вроде как рассмеялась и пошутила: типа, я раньше всегда беспокоилась, что аппарат не примет мою карточку, потому что всегда норовила превысить кредит, а вот сейчас не беспокоюсь, потому что денег у меня на счету хоть завались. Ну, она попробовала еще раза три и сказала, что карточку все равно выкидывает. Она предложила мне пойти к банкомату и снять с карточки наличные, потому что их у меня с собой не было…

– Почему у тебя не было наличных? – спрашивает Джули.

– О, я боюсь таскать с собой наличные. Вечно боюсь их потерять. Думаю, это потому, что однажды, когда я была ребенком, мы пошли по магазинам, и у меня было двадцать фунтов, которые я копила около года, и я их потеряла – должно быть, они выпали из кармана, или еще что, – а мама не могла мне их возместить, так что пришлось копить снова. По-моему, тогда я весь день проплакала – ходила, обыскивала тротуары в Бэзилдоне и ревела в три ручья. Так что теперь, если мне приходится таскаться с наличными, я каждые пять минут проверяю, на месте ли они. Это почти что навязчивый невроз.

Джули улыбается.

– Наверняка ты не объяснила этого девчонке из «Теско»?

Шантель смеется.

– Нет, я просто сказала, что у меня нет наличных. Но у меня ведь нет и пин-кода для дебитной карточки – какой смысл его заводить, если за все можно заплатить карточкой, а если позарез нужны наличные, пользуешься системой «кэшбек», да и в любом случае, не умею я запоминать эти дурацкие номера, – так что влипла я капитально. Я отпустила еще одну шуточку о том, что буквально на днях выиграла в лотерею и что все это полная нелепость, учитывая, что у меня около двухсот тысяч фунтов именно на этой карточке, но девчонка просто посмотрела на меня как на ненормальную, и сказала, что ничем не может помочь. Я спросила, нельзя ли поговорить с начальницей смены, и она типа как вздохнула и подозвала ее – а остальной народ в очереди начал потихоньку заводиться. Начальница смены отработала на мне полную Лиэннину программу – она совершенно не слушала моих объяснений и знай повторяла: «Мне очень жаль, мадам, но, боюсь, если вы не найдете другого способа оплаты, мы ничем не сможем помочь. Это не наша проблема, все претензии к банку. Если их компьютер говорит, что у вас нет денег, то мы не уполномочены с ним спорить…» Ля-ля-тополя. Я попыталась к ней подлизаться – хотя к тому моменту мне уже стало ясно: о покупках придется забыть, – потому что все это было так унизительно, и я хотела только, чтобы она мне посочувствовала, но всякий раз, как я начинала говорить что-нибудь примирительное, типа «О, ну что ж, полагаю, такое происходит постоянно», или «Дура я, дура, надо было взять с собой больше карточек», она просто талдычила одно и то же, как будто я убеждала ее отдать мне покупки за бесплатно.

Я так расстроилась, что в конце концов убежала оттуда в слезах. Меня довела именно эта ее скотская твердокаменность. Мой день был непоправимо испорчен. А в банке сказали, что моя карточка в полном порядке, и что виноват был, скорее всего, аппарат в «Теско», и что кассирше стоило просто набрать номер карточки на клавиатуре – но ведь она этого не сделала и продолжала тупо ее сканировать. Когда я позвонила в отдел «Теско» по работе с клиентами и пожаловалась, они объяснили, что люди постоянно пытаются их облапошить – иногда придумывая совершенно душещипательные истории – и что поэтому они и прибегли к твердокаменной стратегии, но я сказала им, что, с моей точки зрения, это нелепо. Если б эта женщина, менеджер, не была такой тупой и не вбила себе в голову, что я просто хочу поживиться за их счет, может, она и попыталась бы набрать номер карточки. Но ей было по фигу. Люди из отдела по работе с клиентами мне очень даже посочувствовали, но с тех пор я больше ни разу в «Теско» не была.

Джули чуть увеличивает скорость «дворников», потому что дождь внезапно усиливается. Ей нужно заранее присмотреть место, где она запаркует фургон, а потом они с Шантель пойдут и купят ткань.

На Главной улице мест для парковки нет, поэтому Джули сворачивает на стоянку за «Восходящим солнцем».