Через день-другой Плюшка примчалась к маме с криком:

— Мама, мама, идёт дождь с камешками!

Мама рассмеялась.

— Это град, — объяснила она. — С неба падают кусочки льда.

— Льда? — переспросила Плюшка.

— Лёд — это замёрзшая вода, — стала рассказывать мама. — Он твёрдый и больно бьётся. Папа наверняка сейчас велит нам спрятаться под дерево. Видишь, он уже машет!

Град был сильный. Гориллы не любят мокнуть, поэтому папа быстро увёл семью под деревья. Но всё равно градины больно били Плюшку по голове.

— Иди сюда, — позвала мама, — лезь ко мне под брюшко. Понго и Замби смотрели, как Плюшка сидит на корточках под маминым брюхом.

— Бедняжка, — сказал Понго. — У неё мех ещё не такой густой, как у нас.

— Глянь, что у Лианы на голове! — воскликнул Замби. Человек, как обычно, топтался неподалёку от горилл, а на голове у него была непромокаемая шляпа — зюйдвестка.

— Надо раздобыть такую же штуковину для Плюшки, — решительно заявил Понго. — Да и нам самим не повредит.

Они углубились в лес и стали искать подходящие предметы. Наконец Замби кое-что нашёл. Это был цветок, окружённый розеткой из толстых листьев. Он сорвал его и нахлобучил себе на голову.

— Ой, какой ты красавчик! — хихикнул Понго. — А от града эта штука защищает?

— Ещё как! — сказал Замби.

Понго сорвал такой же цветок и тоже водрузил себе на голову.

— Ты молодец, — похвалил он друга. — Давай сорвём ещё парочку.

Они принесли два цветка-шляпы — для Плюшки и для мамы. Понго поманил к себе Плюшку и напялил на неё шляпу, а мама надела шляпу сама. Вскоре уже все гориллы были в шляпах — Понго и Замби показали, где их искать. Папа покатывался со смеху, глядя на своё семейство в новых нарядах, но и у него самого на голове красовался такой же цветок. Теперь никакой град не страшен!

Плюшка вдруг кое-что заметила из-под маминого живота.

— Мам! — Она потянула маму за руку. — Смотри, они все стоят, как Лиана!

— Ну а я, по-твоему, как стою? Мы всегда стоим на двух ногах, когда идёт дождь. Так меньше мокнешь.

— Тогда и я встану! — заявила Плюшка.

— Нет, ты уж посиди. Тебе стоять ещё рановато.

— Понго, — вцепилась Плюшка в проходившего мимо брата, — научи меня стоять!

— У тебя целых две новых работы, Понго! — со смехом окликнул друга Замби. — Можно подумать, что ты ей не только брат, но и отец!

— Я ей учитель, — поправил Понго. — А сегодня и ты тоже. Будем учить Плюшку стоять. Бери её за руку, а я за другую.

Так они и сделали. Плюшка встала на ноги, а Понго и Замби учили её ходить. Град давно закончился и перешёл в дождь, а Плюшка всё ходила и ходила на двух ногах.

— Быстрее! — крикнула она вдруг. — Побежали!

И она перешла на бег, а Понго и Замби бежали рядом, держа её за руки. Они так устали, что даже забыли про дождь.

— Ведите меня к папе, — потребовала Плюшка. — Пусть видит, что я умею бегать. Я теперь большая.

Понго обречённо глянул на Замби:

— Скорей бы она уже выросла. У меня сейчас спина пополам переломится.

— У меня тоже, — вздохнул Замби. — Ладно, отведём её к Большому Бобу. Похвастается — и глядишь, успокоится.

На полпути Плюшка заявила:

— А теперь отойдите. Я сама побегу.

— Упадёшь, — предостерёг Понго.

— А вот и нет! Пустите!

Понго и Замби, переглянувшись, отпустили Плюшку, и она в шляпе набекрень помчалась к отцу. Папа прекрасно видел, как Плюшку учат ходить и бегать, но притворился, будто безмерно удивлён.

— Как ты выросла! — Он сгрёб дочку в объятия и похлопал по спине. — Но на сегодня хватит бегать, а то устанешь — совсем как Понго и Замби. Гляди, на них уже страшно смотреть.

Понго и Замби, растянувшись на траве, старательно стонали. Шляпы их тоже сбились набок. Папа осторожно подсадил Плюшку на спину маме.

— Я есть хочу, — заныла Плюшка.

— Дождь кончился, — ответила мама, — побежали, поищем что-нибудь вкусненькое!

Так они и сделали.