Я не знаю, как долго просидела, опершись на руль. Слезы медленно ползли по моим щекам. Меня захлестнула волна эмоций: облегчение, страх, потрясение, изнеможение. Мое состояние можно было назвать близким к истерике.

Сквозь шум дождя и отчаянный звук сигнала я отчетливо слышала, как от ударов сотрясалась дверь гаража. Штормовой ветер был ли тому виной, или это Майк Хендерсон все еще пытался добраться до меня — я не знала.

Вдруг совершенно неожиданно распахнулась боковая дверь гаража. Я сжалась в комок, боясь даже оглянуться. Может, это Майк что-то придумал и перелез через каменную стену, а теперь идет ко мне!

Я знала, что сделала все, что могла, поэтому перестала давить на клаксон и закрыла лицо руками.

— Дина! С тобой все в порядке? — Радом со своим ухом я услышала взволнованный мужской голос. Он так напоминал голос Джонни Армстронга, что мне на мгновение показалось, я схожу с ума. Что бы он мог тут делать?

Я подняла голову: мое тело дрожало, зубы стучали, перед глазами все расплывалось из-за слез. У меня возникло ощущение полной нереальности — передо мной действительно стоял Джонни Армстронг.

За ним были видны еще несколько человек, но сначала я их не заметила.

— Джонни! — заплакала я, с трудом встала и, шатаясь, стала выходить из машины. Тут мои ноги подогнулись, и я чуть не упала, но Джонни легко подхватил меня и крепко обнял за плечи.

Я быстро глотнула воздух, стараясь справиться с рыданиями.

— Майк Хендерсон пытался меня убить! — еле слышно проговорила я. — Он там, в переулке. Наверное, он сошел с ума!

Джонни повел меня к боковой двери гаража, затем в сад. Там поднял меня на руки, а я прижалась к нему, как испуганный ребенок.

— Бедняжка! — Он с нежностью посмотрел на меня. — Бедняжка!

— Вы, пожалуйста, проводите мисс Ватсон в дом, а мы отправимся за Хендерсоном! — Инспектор Рейд стоял около нас. — Он не мог далеко уйти.

Я никого не замечала вокруг. Для меня сейчас в целом мире существовал лишь один человек.

— Джонни! Как ты оказался здесь?

— Не задавай вопросы, Дина. Сначала ты снимешь промокшую одежду, затем примешь теплую ванну и выпьешь немного бренди, чтобы успокоиться! — Джонни еще сильнее сжал меня в объятиях, и, надо признаться, это было очень приятно.

Он принес меня в коридор и посадил на стул. Взволнованная тетя Эмми захлопотала вокруг меня.

— Что случилось, мистер Армстронг? С ней все в порядке?

— Мы расскажем вам об этом чуть позже! — решительно заявил он. — Приготовьте, пожалуйста, для нее горячую ванну и сухую одежду, — попросил Джонни тетю Эмми и помог мне снять плащ и сапоги. — Доктор Ватсон, — обратился он к моему отцу, который в эту минуту входил в дверь и с изумлением смотрел на разворачивающуюся перед ним сцену, — у вашей дочери шок. Полагаю, как врач, вы знаете, что нужно делать в таких случаях!

— Со мной все в порядке! — пробормотала я.

— Ты будешь делать то, что тебе говорят! — твердо перебил Джонни. — Немедленно в ванну!

— Но…

— Никаких но! — прикрикнул он. — Немедленно!

Я поднялась и нехотя направилась сначала наверх в свою комнату. На лестнице я обернулась, но Джонни уже вел отца в гостиную, по дороге объясняя ему, что произошло.

Не торопясь, я вытерла волосы и лицо. Затем сняла мокрое белье, собираясь переодеться. Пока я делала все это, мои мысли крутились вокруг двух вопросов. Первый — почему Майк Хендерсон пытался меня убить? И второй — каким образом здесь очутился Джонни Армстронг? Ни на один из них я не могла ответить.

Буря постепенно стихала. Завывания ветра за окном были уже скорее заунывными, чем яростными, дождь кончился, а вот град все еще барабанил по стеклам. Я опустила шторы, чтобы не видеть печального мокрого сада и сгущающегося мрака, а также группы полицейских, собравшихся у дверей гаража.

Потом зачесала назад мокрые волосы, слегка попудрилась и подкрасила губы. Мои глаза казались ненормально огромными и черными на бледном лице. Но в остальном вид был вполне сносным.

Я медленно спустилась вниз.

Маленький диванчик пододвинули поближе к огню. Отец только что подложил в камин поленья, и они, загораясь, весело потрескивали. Джонни и отец сидели на стульях по разные стороны от камина, а тетя Эмми, как всегда, восседала на своем плетеном кресле.

Когда я вошла в комнату, мужчины поднялись мне навстречу.

— Ложись, Дина, на диванчик и постарайся расслабиться, — сказал отец и протянул мне маленький стаканчик с белым раствором, напоминавшим молоко. — И, пожалуйста, будь хорошей девочкой — выпей вот это.

У жидкости был отвратительный горький вкус, и я залпом ее проглотила, но ложиться на диван отказалась.

— Со мной все в порядке! — запротестовала я и села. — Я хорошо себя чувствую. О чем вы говорили? Джонни, что происходит! Как ты здесь оказался? Что-нибудь еще случилось?

Джонни поднялся, подошел ко мне и сел рядом, одну руку положив на спинку дивана за моей спиной.

— Я приехал, потому что очень беспокоился о тебе, Дина, — просто сказал он.

— Беспокоился обо мне? Но почему?

— После твоего звонка я подумал, что, возможно, ты возьмешь и забудешь рассказать полиции то, о чем рассказала мне. Поэтому сегодня рано утром я сам позвонил инспектору Рейду. И он очень заинтересовался этим. А кроме того, тоже начал беспокоиться о твоей безопасности. — Джонни улыбнулся мне, и его рука соскользнула со спинки дивана на мое плечо. — И вот я здесь!

— О! — многозначительно воскликнула я, внося свою лепту в наш диалог, и вдруг почувствовала, что краснею — Джонни нежно погладил меня по руке.

Отец громко прокашлялся.

— Я совершенно не понимаю, что же все-таки здесь происходит. Сначала умер Эван, и полиция обвиняла в этом Дину. Затем сэр Дугальд выпрыгнул из окна, а Майк Хендерсон пытался сбросить Дину со скалы! — Он встал с места и стал раздраженно ходить из угла в угол. — Определенно со всеми здесь что-то случается!

Тетя Эмми наклонилась вперед. Ее щеки порозовели от возбуждения, а волосы — что было совсем для нее нетипично — висели прямыми прядями. Она с любопытством смотрела на меня.

— Я тоже хотела бы, чтобы хоть кто-нибудь объяснил мне, что здесь происходит! — нетерпеливо потребовала тетя. — Что случилось, Дина? Я отдыхала у себя в комнате и думала, что ты тихо-мирно сидишь в гостиной. Но когда в дверь позвонили и ты не ответила, мне пришлось спуститься. Каково же было мое удивление, когда я обнаружила у нас на пороге Джонни Армстронга. А тебя и след простыл. Я просто не могла поверить, что ты ушла из дома в такую погоду. Пока я бегала, искала тебя и звала, пришел инспектор. — Тетя удивленно пожала плечами. — Все так запуталось! — Она проворно поднялась со своего кресла. — Думаю, чашечка горячего кофе всем пойдет на пользу.

Я нервно рассмеялась: ну просто невозможно было удержаться. Все сидели с мрачными лицами и говорили об убийствах. А тетя Эмми решила, что сейчас самое время выпить по чашечке кофе!

Джонни немного сжал мое плечо. Отец с упреком взглянул на меня. Я с трудом подавила свой приступ смеха.

— Я думаю, тебе стоит отправиться в постель, Дина. Шок…

— Со мной, правда, все в порядке, отец. Честно. Я просто подумала о тете Эмми и ее традиционной чашке кофе — панацее от всего, от мигрени до убийства!

В дверь позвонили, и отец пошел посмотреть, кто пришел. Джонни убрал руку с моего плеча и сел ровно.

— Думаю, это полиция, — сказал он. — Ты сможешь отвечать на их вопросы?

— Мне бы и самой хотелось узнать ответы на некоторые вопросы, Джонни, — твердо проговорила я, и мне показалось, что он рад был это слышать.

— Умница! Чем быстрее все выяснится, тем лучше! И мы сможем возвратиться к нормальной жизни.

Отец вернулся в комнату в сопровождении инспектора Рейда и еще двух офицеров. Они разделись в коридоре и повесили куртки на вешалку, но их ботинки оставляли грязные следы на ковре.

— Как вы себя чувствуете, мисс Ватсон? — поинтересовался инспектор. — Вам пришлось нелегко.

Я вдруг ощутила, что опять начинаю дрожать. Перед глазами сразу всплыла картина того, что случилось со мной час назад. Джонни понял, в каком я состоянии, и взял мою руку в свои, словно делал так уже много-много раз.

— Вы… вы поймали его? — спросила я.

Инспектор кивнул:

— Да, мы поймали его, мисс Ватсон. Он сейчас в больнице. Хендерсон врезался в дерево, пытаясь скрыться.

— Бедный Майк! — пробормотала я. — Он объяснил вам, почему хотел меня убить?

— Разве вы не знаете, мисс Ватсон? И даже не догадываетесь?

Я покачала головой:

— Сначала я подумала, что он так на меня рассердился, потому что я отказалась выходить за него замуж. Но, кажется, дело не в этом.

На лице инспектора мелькнула мрачная ухмылка.

— Если бы вы вышли за него замуж, он бы не стал так торопиться и убивать вас сейчас. Хендерсон сделал бы это попозже, смею вас уверить! — Полицейский увидел озадаченное выражение моего лица. — Я все объясню чуть позже, мисс Ватсон, а пока вам необходимо сделать заявление о том, что произошло с вами сегодня.

Тетя Эмми вошла в гостиную с подносом, сервированным для чая, но, услышав слова инспектора, тут же поспешно ретировалась. Отец тоже вышел. Джонни же настоял на том, что останется, и я была очень благодарна ему за это.

Я стала подробно излагать события сегодняшнего дня. Вскоре мой рассказ подошел к моменту, когда я боролась с Майком Хендерсоном на краю скалы. Джонни так крепко сжал мои руки, что мне сразу вспомнилось, как Майк сделал то же самое, и как мне было больно, и как он тащил меня к краю пропасти, чтобы сбросить в нее.

Один из полицейских записал все, что я сказала, и потом прочитал мне мое заявление.

— Вы ничего больше не хотите добавить? — спросил инспектор Рейд.

— Только то, что сегодня в гараже я впервые была рада вас видеть, — попыталась пошутить я, чтобы разрядить мрачную атмосферу.

— К сожалению, нам часто приходится выполнять работу, которую не назовешь приятной, — отозвался инспектор. — Я очень хорошо понимаю ваши чувства! — Он мило мне улыбнулся. — А теперь, если вы удовлетворены заявлением… — Внезапно раздавшийся звонок телефона прервал его на полуслове.

— Отец ответит на звонок в приемной, — сказала я, когда один из полицейских двинулся к телефону.

Отец просунул голову в дверь:

— Это звонят вам, инспектор!

Рейд взял трубку.

— Буду прямо сейчас, — ответил он на короткую фразу и, повесив трубку, повернулся к одному из коллег. — Хендерсон пришел в сознание, но, говорят, он долго не протянет. Мы должны немедленно отправиться в больницу.

Прежде чем выйти, полицейский снова обратился ко мне:

— Я скоро вернусь, мисс Ватсон. Осталось еще кое-что. И надеюсь, вы поможете нам пролить свет на это!