Шли дни, и для Тенди они были самым счастливым временем в его жизни. Он даже не понимал теперь, как можно было выдержать скучную замкнутую жизнь в Озамастане. На корабле было так много интересных дел, что ему дня не хватало. Он стал полноправным членом экипажа, нёс вахту, дежурил у штурвала, драил палубу. Он научился ловко, словно обезьянка, карабкаться по вантам и очень полюбил, заняв пост высоко на мачте, смотреть на море. Роджер привязал специальную верёвку к бизани, чтобы Тенди мог, раскачавшись на ней, перепрыгнуть на плот к Никобо, и мальчик проводил много времени со своей верной гиппопотамшей.

Морская жизнь пришлась ей очень по вкусу, особенно после того, как Ахт решил проблему свежей зелени в её рационе. Заметив, что на поверхности моря часто плавают скопления водорослей, умница кок догадался вылавливать их сетью. Разложив на палубе сочные зелёные водоросли, Роджер с Тенди перебирали их, вытаскивали запутавшихся крабов, мелкую рыбёшку и ракушки, которые в пищу Никобо не годились. Громадная охапка водорослей подавалась ей на плот каждый вечер в дополнение к хлебу и остаткам овощей, которые Ахт сохранял для неё от стола, и в итоге она питалась даже лучше, чем на острове. Самая большая бочка, какая нашлась на борту, служила ей сосудом для питья. Тенди протянул с палубы шланг, и у неё всегда была свежая вода и прохладный душ в придачу. Словом, Никобо ни в чём не нуждалась и была очень довольна и весела.

В безветренные утра все члены экипажа любили, положив «Полумесяц» в дрейф, поплавать в море. Никобо любила плавать больше всех. Она кувыркалась в воде, словно громадный дельфин, хотя у неё слезились глаза от солёной воды. С тех пор как Несалага получил зарисовки людей-леопардов, он только и думал, чем бы порадовать юнгу. Например, он сделал для Никобо верёвочную упряжь, и теперь мальчик мог легко забираться на её скользкую спину и удобно там держаться. Сначала он довольствовался тем, что в воде плыл на Никобо верхом, но через несколько дней уже весело плескался и нырял вместе с остальными. Нед обучил его всем приёмам плавания, которые знал сам.

Он поощрял мальчика снова и снова нырять в воду со спины гиппопотамши, и восхищённый Роджер каждый раз завистливо вскрикивал. Плавание было единственным морским развлечением, недоступным Грамотной Птице, но она всегда находилась рядом и готова была подать полезный совет. Обычно она сидела у Никобо на макушке. Озорная гиппопотамша время от времени неожиданно ныряла, чтобы заставить птицу окунуться, но Роджер был бдителен и успевал вовремя взлететь. Когда Никобо надоедало плавать и кувыркаться в воде, она просто покачивалась на волнах, как громадный плот, и Ахт, который любил подвижные виды спорта не так горячо, как Нед или Тенди, часами просиживал у неё на спине с удочкой, продев ноги в петли её верёвочной упряжи, чтобы не свалиться В воду.

Единственное, о чём иногда жалел Тенди, — это что Никобо такая большая и не может подняться на борт и присоединиться к ним в кают-компании. В прохладные вечера он, капитан и Ахт (Роджер предпочитал вечернюю вахту) уютно усаживались у огня и слушали рассказы Несалаги о временах, когда он был пиратом и бороздил пространства Небывалого Океана, захватывая в плен корабли с сокровищами островных монархов. Тенди никогда не уставал слушать эти захватывающие истории. Он очень полюбил огненную ящерку и часто любовался ею. Салли стала совсем ручной и позволяла брать себя в руки. Только надо было соблюдать осторожность и не позволять ей прикасаться к одежде, потому что хотя она не обжигала кожу, но в одежде прожигала дыры. Зато с помощью саламандры легко было разжигать камин в кают-компании — достаточно было положить её на растопку, и мгновенно весёлое пламя охватывало дрова. После часов, проведённых в ящике, где особенно не разгуляешься, саламандра любила побегать по пылающим поленьям или покувыркаться на тлеющих углях. Но ещё больше она любила сидеть, свернувшись калачиком, в чашечке капитанской трубки, а Тенди каждый раз восхищённо ахал, когда её головка высовывалась из чашечки или когда она попискивала и насвистывала себе под нос на уютном ложе из тлеющего табака.

Иногда по вечерам, когда Ахт экспериментировал с новыми рецептами у себя на камбузе, Тенди с капитаном спускались в трюм и рассматривали растения с Острова Спотыкач, пытались расшифровать надпись на застывшем куске лавы с Острова Саламандры и сортировали раковины. Каждый день, подняв сети, они находили там новые экспонаты, которые надо было определить, положить на место и наклеить ярлычки. Рисунки, на которых Тенди изобразил морского змея, людей-леопардов и диких зверей с Острова Спотыкач, капитан вставил в рамки и развесил над полками, и теперь трюм напоминал скорее музей или научную лабораторию.

— Как вы думаете, капитан, будут ли у нас когда-нибудь крупные экспонаты, которые можно будет поместить в эти большие ящики и аквариумы? — спросил однажды Тенди, приклеивая розовый ярлычок на красивую витую раковину.

— Обязательно! — весело заверил его Несалага. — В плавании натыкаешься на самые непредсказуемые вещи. Лично я мечтаю о яйце птицы Рух. Мечтать не запрещается, ха-ха-ха! Кто знает, с чем мы встретимся! Последние дни были очень уж спокойными и приятными, так что я со дня на день ожидаю приключений. Готовь клей для ярлыков, малыш, и готовься сам.

— А что же вы сделаете с яйцом птицы Рух, капитан? — спросил Тенди, неохотно закрывая баночку с клеем. — Они ведь, кажется, очень большие и встречаются ужасно редко.

— Именно ужасно, самое подходящее для них слово! — согласился капитан, ставя поднос с раковинами на полку. — Свежеснесённое яйцо птицы Рух — такая же редкость, как ноги русалок, а величиной оно с сорокавёдерную бочку. Если бы мы заполучили такое яйцо и смогли его в целости довезти, было бы здорово, а вот если птенец вылупится, когда мы будем ещё в море, он сможет поднять нас в воздух вместе с кораблём, вот какая это птичка! Но я готов рискнуть. Где-то в океане есть остров, где, говорят, эти птицы гнездятся. Он так и называется Остров Рух. Хотел бы ты увидеть такое гнездо, а, королёк?

— Пожалуйста, не называйте меня так, — серьёзно попросил Тенди. — Роджер говорит, что на корабле я не обязан быть королём. Это очень хорошо, потому что королём быть скучно.

— Ха-ха! Вот таким ты мне нравишься! — воскликнул Несалага и внезапно подхватил мальчика и посадил к себе на плечо. — С тех пор как ты перестал твердить, что ты сын и внук королей, ты стал моряком по моему вкусу. Пока «Полумесяц» плавает, ты всегда может рассчитывать на койку в каюте. Ну, беги! На сегодня хватит!

И капитан бросил мальчика на койку, выбежал на палубу и зашагал на корму, чтобы убрать топсели на грот-мачте и бизани.

На следующее утро, когда Тенди с Ахтом резали картошку для Никобо, мальчик ничуть не удивился, когда сверху внезапно раздался громкий крик, — он сразу понял, что предсказание капитана сбылось и впереди новое приключение. Выбежав на палубу с зажатым в руке ножом, он увидел в морской дымке приближающийся остров. До него оставалось ещё с добрую морскую милю, но в подзорную трубу, которую Ахт великодушно уступил ему, Тенди рассмотрел его и ахнул — ничего подобного ещё не приходилось видеть путешественникам. Остров этот сверкал и переливался всеми цветами радуги. На нём совсем не было равнин — только высокие, сверкающие, острые как иглы горные пики, поднимающиеся прямо из моря и на вид совершенно недоступные. Они сияли, словно хрустальные, и так искрились в ярких солнечных лучах, что на них было больно смотреть. Когда корабль подошёл ближе, Тенди разглядел, что горные пики связаны между собой сложнейшей паутиной нависающих над пропастями воздушных мостов. На этих-то мостах, видимо, и протекала жизнь обитателей острова.

Посередине каждого моста стояли изящные домики причудливой архитектуры, а по сторонам по узким и очень опасным на вид тротуарам сновали островитяне, размахивающие блестящими пиками, копьями и алебардами.

— Берегись! Берегись копий! Лево руля, Нед! — закричал Ахт. — Не подходи близко! А то они, чего доброго, пригвоздят тебя копьём к мачте или шарахнут валуном по палубе!

— Да нет, они просто разволновались, — ответил Несалага, с любопытством разглядывая островитян, но Никобо, став короткими толстыми лапами на ограждение своего плота, тоже отчаянно завизжала, предупреждая об опасности.

— Это воины! Воины! Эти копьеносцы на вид ещё свирепее людей-леопардов! Отойдите подальше, капитан, пока не поздно!

— Ой, смотрите! Там у них корабль на горе! — воскликнул Тенди, дёргая капитана за рукав. — Вон, видите, где с горы течёт бурная река. Трёхмачтовик, больше нашего «Полумесяца»!

— Ну что же, готовимся к битве! — прогудел Несалага, круто поворачивая руль. — Становись к пушкам!

Экипаж исполнил приказание, а капитан забегал от мачты к мачте, нажимая кнопки.

— Эй-де-эй-о-лей! — Громкие возгласы неожиданно раздались с самого высокого моста, и все копьеносцы на мостах, расположенных пониже, немедленно их подхватили. Это, собственно, был не крик, а пение — громкие рулады с неожиданными переходами от низких грудных звуков к пронзительнейшему фальцету. (В наших широтах у некоторых горных народов тоже можно услышать подобное пение, которое называется йодль.)

Пение было настолько громким, что Ахт зажал ладонями уши, а Никобо спрятала голову в бочку, из которой обычно пила.

— Они не только воины, а ещё и певцы, оказывается, — усмехнулся Ахт, устанавливая в боевую позицию пушку по левому борту. — Бобы и ячменная лепёшка! Что за галдёж!

Тенди, который вместе с Роджером приводил в боевую готовность другую пушку, невольно восхитился хладнокровием, с которым Несалага делал своё дело, не обращая внимания на шум.

Смогут ли островитяне добросить до них копья, было пока что неизвестно, но, когда Тенди бросил озабоченный взгляд вверх, он увидел, что большой белопарусный корабль горцев-островитян двинулся с места и подходит к реке. Сначала он скользил, потом на краткое и ужасное мгновение остановился на самой вершине горы, а затем обрушился вместе с бурным потоком вниз. «Полумесяц» находился как раз на пути стремительно спускающегося корабля, который летел на них так быстро, что при столкновении оба судна неизбежно должны были разбиться.

— Я сын и внук королей, — прошептал, вздрогнув, Тенди, сжимая зубы и напряжённо ожидая приказа открыть огонь. — Я выдержу!

— Только не это! Только не это! — запричитал Роджер, бегая по блестящему пушечному дулу. — Это конец! Нас уничтожат! Чего ждет капитан? Почему он не даёт приказа стрелять? Ой, сейчас они в нас врежутся! Ой-ой-ой!

Но единственный приказ, отданный капитаном, относился к Никобо.

— За борт, девочка! Ныряй! Быстро! И отплывай скорее, спасайся! — крикнул Несалага, подкрепляя приказ отчаянными взмахами рук.

Когда Никобо с жалобным визгом, повалив ограждение, плюхнулась в воду, Тенди вздрогнул и побежал на корму Взглянув вверх, он увидел, что с парусами «Полумесяца» происходит что-то непонятное. Если раньше они были простыми прямоугольными полотнищами, то теперь превратились в громадные надутые воздушные шары. Когда корабль островитян, сердито рассекая воду, ринулся из реки в море, «Полумесяц» взмыл в воздух, и вражеское судно, не причинив никакого вреда, проскочило у него под килем.

— Да что же это! — воскликнул поражённый Ахт, хватаясь обеими руками за пушку. — Что за чудеса? Как это вышло? Прекрати сейчас же! Я не умею летать! Хватит подниматься] Ой, смотри, мы в гору врежемся!

Нед Несалага, отчаянно вцепившись в руль, ничего не ответил. Корабль, покачиваясь в воздухе, поднимался всё выше. Оглушительные крики островитян внезапно смолкли.

— Что… Что это значит? — с трудом выговорил Роджер, расправив крылья, чтобы сохранить равновесие на качающейся палубе. — Ты ничего не говорил нам об этих воздушных шарах, капитан.

— Раньше в них не было необходимости, — задыхаясь, проговорил Несалага. — Внимательно гляди вниз, Роджер, и, когда под нами окажется озеро или какой-нибудь водоём, скажи. Да не прозевай, а то плохо будет наше дело.

— Есть, капитан! — ответила Грамотная Птица, послушно паря рядом с бортом. — Буду глядеть в оба!

— Ты что же, хочешь опуститься среди этих ужасных гор и мостов? — простонал Ахт, держась обеими руками за голову. — Нет уж, приятель, так мы не договаривались. Я рассчитывал на морское путешествие, а не на воздушный полёт. На тебя высота плохо действует, Недди, у тебя ветер в голове. Мы не можем вчетвером схватиться с этими свирепыми горцами! Их для нас слишком много!

— На нас сработает эффект неожиданности, — мрачно пояснил капитан. — Мы их захватим врасплох. Видишь, они так удивились, что даже замолчали. Тащи сюда наши флаги, Тенди. Все на корму и слушай мою команду!

— С ума ты сошёл! — проворчал Ахт и, держась за леер, стал пробираться на корму, поближе к штурвалу. Когда Тенди прибежал из трюма с охапкой флагов Страны Оз, «Полумесяц» завис в точности над сверкающим островом.

Роджер беспокойно порхал чуть ниже. Он высмотрел среди горных вершин поблёскивающее голубое озеро, оценил его размеры и возможную глубину и теперь хрипло выкрикивал указания на посадку. Внимательно прислушиваясь к инструкциям умной птицы, Несалага стал понемногу выпускать воздух из баллонов-парусов — так осторожно, что «Полумесяц» опустился легко и плавно, как лебедь, в самый центр озера. Над кораблем и вокруг него нависали изящным кружевом мосты, на которых толпились потрясённые островитяне, в молчании глядя на летучий корабль и его странную команду.

— Слушайте меня, жители гор! — звонко возгласил Нед. — Отныне ваш остров является частью великого Королевства Оз! Он остается независимым и самоуправляемым, как и прежде, но с этого дня и на все будущие времена будет находиться под могущественной защитой и покровительством её величества королевы Озмы Озской!

— Оз! Озай-оз-о-лей? — Эта оглушительная музыкальная фраза прозвучала из уст самого высокого и горделивого из островитян. Он стоял со сложенными на груди руками на кружевном мосту, соединяющем два самых высоких горных пика.