День клонился к вечеру. Путешествие было приятным, а дорога казалась знакомой. Дороти удобно расположилась на спине Трусливого Льва и, чтобы скоротать время, рассказывала сэру Кофусу о Стране Оз. Рыцарь особенно заинтересовался Страшилой.

Когда Дороти рассказала, как умный соломенный человечек перехитрил Гномьего короля, когда этот злой тиран захватил их в плен в своём подземном царстве, сэр Кофус пришёл в восторг.

— Палицы и сулицы! — воскликнул он, хлопая себя по колену. — Поистине доблестен сэр Страшила и достоин рыцарского звания! Но где же сейчас этот хитроумный воитель? Быть может, он в беде и нуждается в помощи верных друзей? Не попал ли он в плен к злобному чародею, не стал ли жертвой козней или предательства?

— Надеюсь, что нет, — ответила Дороти, встревожившись при таком предположении. — Ах, и зачем ему понадобилось это фамильное древо!

— Ничего, Страшила сумеет за себя постоять! — рыкнул Лев, но всё-таки прибавил шагу. — Чем скорее мы доберёмся до Изумрудного Города, тем раньше узнаем, где он и что с ним.

Они проходили по очень живописной, но необитаемой местности. Около пяти часов путники вышли к неторопливо журчащему прозрачному ручейку. Дороти и сэр Кофус умылись, Лев немного поплавал

— и дорожную усталость с них как рукой сняло. Пройдя чуть дальше, они попали в большой сад, где на деревьях висели спелые румяные груши, восхитительные на вкус.

За время совместного путешествия Дороти и Лев очень полюбили сэра Кофуса за его вежливость и добросердечие.

— Я рад, что он будет жить с нами в Изумрудном Городе, — тихонько сказал Лев, когда сэр Кофус отошёл, чтобы принести Дороти воды в своём шлеме. — Только бы он поменьше поминал эти непонятные сулицы и протазаны!

— А мне нравится, — возразила Дороти, — это настоящие рыцарские слова, и он вспоминает их всё больше. Но как странно, что в этих чудных местах никого не видно. Надеюсь, мы всё-таки встретим кого-нибудь до темноты.

Но они никого не встретили. Скоро совсем стемнело. Доспехи сэра Кофуса скрипели и дребезжали — ведь они не предназначены для долгой ходьбы, и бедный рыцарь очень устал, хотя и не жаловался.

— Похоже, вы нуждаетесь в смазке, — заметил Лев.

— Да, мои доспехи малость заржавели, — подтвердил рыцарь, снимая поножи и наколенники. — Эх, коня бы мне, доброго коня! — вздохнул он, выразительно взмахивая рукой, в которой был зажат кусок огромной зефирины.

— Ну так садитесь на меня позади Дороти, — предложил добрый Лев, но сэр Кофус отказался — он понимал, что Лев тоже очень устал.

— Спасибо, я обойдусь. Возможно, я всё-таки найду себе скакуна, не сегодня, так завтра.

— Где же мы спать будем? — спросил Лев, зевая.

— Да под деревьями! Мы же в походе.

Лев поёжился.

Но спать под деревьями им всё же не пришлось. Внезапно дорога круто повернула, и они оказались у ворот какого-то города. Они сразу поняли, что это именно город, потому что над воротами висела большая освещённая фонарём доска с надписью: «Стопград».

— Стоп! Какое странное название! — удивилась Дороти.

— Может, они нас попробуют остановить? — сострил Лев, подмигивая сэру Кофусу.

— Может статься, мы услышим здесь о доблестном Страшиле! — воскликнул рыцарь. Прихрамывая, он подошёл к воротам и постучал рукой в железной перчатке.

Дороти и Лев, прижавшись к воротам, с нетерпением ждали, когда кто-нибудь им отопрёт. Из-за городской стены раздался звон колокола. И тут ворота внезапно распахнулись, и наши путешественники от неожиданности упали ничком.

— Гарпуны и франдиболы! — вскричал сэр Кофус и бросился поднимать Дороти. — Это так-то здесь встречают путников?

Он поставил девочку на ноги, и все трое торопливо вбежали в город, потому что ворота уже захлопывались.

В городе было светло как днём, везде горели фонари, но какие-то странные: они не висели на месте, а порхали в воздухе, как огромные светляки. Один пролетел у Дороти перед самым носом, и девочка еле успела отшатнуться. И тут она увидела такое, что испугалась всерьёз и ухватилась за руку сэра Кофуса.

— Кончары и акинаки! — вскричал рыцарь.

Действительно, зрелище было страшноватое. Два

куста бежали по тротуару — один побольше, другой поменьше, причём большой догонял. Догнав, он начал обдирать с маленького куста листья.

— Ой, листики мои! Ой, пусти мои листики! — визжал маленький куст.

— Что я и делаю, — свирепо прошелестел большой куст. — Все твои листики по ветру пущу, ни одного не оставлю.

— Отпусти маленького, злодей! — воскликнул сэр Кофус, выхватывая меч.

Кусты удивлённо оглянулись. Увидев рыцаря, Льва и Дороти, они обнялись и громко расхохотались.

— Ну, Ракита, это здорово! Эх, видел бы это Дрок, облетел бы со смеху!

И, позабыв свою ссору, кусты побежали вместе по дорожке, часто оглядываясь и весело хохоча.

— Это что, обычное дело в ваших краях? — удивился сэр Кофус. — Видимо, здорово я отстал от жизни — не припомню, чтобы в прежние времена кусты бегали и разговаривали.

— Я тоже никогда такого не видела, — сказала Дороти. — Но вообще-то в Стране Оз может случиться и не такое.

— А эти фонари лучше пусть поберегутся, — проворчал Трусливый Лев. — Если будут приставать, я их расколочу вдребезги.

На него как раз налетело несколько фонарей, и он отмахивался от них, как от пчёл.

— Как же нам прикажете поберечься? — фыркнул один, налетая на Дороти.

— Фитили прикрутить! — засмеялась девочка.

— Мы сами себе фитили не крутим! — крикнул другой фонарь. Лев прыгнул и зацепил его лапой. Фонари взлетели повыше и возмущённо залопотали. К этому времени наши друзья попривыкли к тому, что освещение все время меняется.

— А где же, интересно, люди? — спросила Дороти, вглядываясь в широкую аллею. — Да и домов никаких не видно. Ой, смотрите!

По улице важно шествовали три накрытых обеденных стола. Они были уставлены тарелками с восхитительными яствами. Фарфоровые тарелки переговаривались по-китайски тонкими голосами.

— Значит, должны быть и люди! — воскликнула Дороти.

— Вот видите, обед сам к нам идёт! — И Лев облизнулся. — Даже целых три обеда. Нас как раз трое. Вперёд!

— Может, всё-таки подождём приглашения? — сказал сэр Кофус. — Если пойти за этими обедами, они, наверное, приведут нас к обедающим.

— Ох, вы правы, как всегда. — Лев слегка смутился. Он-то собирался накинуться на еду без всяких церемоний.

— Осторожнее! Постараемся, чтобы они нас не заметили, — предупредила Дороти, — а то ещё испугаются, побегут и уронят тарелки.

И они на цыпочках стали красться за столами. Им было ужасно любопытно посмотреть наконец на людей, которые живут в этом удивительном городе. Мимо пробежали несколько стульев, диван и вешалка, но, как Дороти потом рассказывала Озме, после говорящих кустов, наши путешественники уже ничему не удивлялись.

Аллея кончилась. Три стола, шествуя гуськом, свернули за угол, путники за ними, а там их глазам предстало совсем уже странное зрелище.

Перед ними простиралась длинная улица, на каждой стороне которой в несколько рядов стояли люди. Каждый из них застыл совершенно неподвижно в центре нарисованного мелом круга. Дороти сначала даже показалось, что это статуи. Но в этот самый момент внезапно и оглушительно зазвонили бесчисленные колокольчики, и со всех сторон набежали столы и стулья. Все обитатели Стопграда были похожи друг на друга. У них были большие круглые головы, широкие добродушные лица, двойные подбородки, пухлые животики и необыкновенно большие плоские ноги. Женщины были одеты в длинные белые платья и соломенные шляпы, а мужчины в клетчатые костюмы.

Пока наши друзья с удивлением разглядывали всё это, столы занимали свои места. Перед каждым стопарём встал стол. Стулья, стуча ножками и переругиваясь, тоже заняли свои места. По сигналу главного стопаря в центре все шлёпнулись на стулья, не оглянувшись и не пошевелив ногами. Дороти, Лев и сэр Кофус не говорили ни слова, зачарованно глядя на удивительное зрелище, но тут на них налетела орава озорных фонарей, и яркая вспышка света привлекла к ним внимание обедающих. Все они как по команде оторвались от тарелок и уставились на новоприбывших.

— Ой! — крикнул один из стопарей. — Вы только поглядите! Ходячие люди!

— Сюда, пожалуйста! Сюда! Осторожнее! Не повредите ноги! Делайте поменьше шагов! — скомандовал им какой-то голос, раздавшийся с середины улицы.

Они послушно вышли на середину, хотя Лев и проворчал сквозь зубы, что чувствует себя, как в цирке.

— Теперь стойте! Ваши имена? — И важный стопарь повелительно взмахнул рукой с зажатым в ней столовым ножом.

Сэр Кофус с вежливым поклоном выступил вперёд.

— Принцесса Дороти и Трусливый Лев из Страны Оз. — И рыцарь скромно шагнул в сторону, не назвав себя.

— И рыцарь Кофус из Копуса! — прорычал Лев.

— Так, понятно. Рыцарь Фокус из Покуса, Лусливый Трев и девочка на букву «Д»! Вы находитесь перед лицом его королевского величества короля Стопкрана и его благородных подданных, стопарей.

— Девочка на букву «Д» — это слишком длинное имя, — пожаловался король. Он на вид ничем не отличался от остальных стопарей, если не считать короны на голове. — Я его сокращу. Чего ты просишь, де на «Д»?

— Меня зовут Дороти, и, может быть, ваше величество угостит нас обедом и расскажет про Страшилу и…

— Не всё сразу, не всё сразу, — перебил король. — А Пофус и Трев чего хотят? Да не думают ли они нас провести?

— Мы хотим провести здесь только одну ночь, с позволения вашего величества, — сказал сэр Кофус и изящно, по-придворному, поклонился.

— Не больно-то мне хочется это позволять, — проворчал король, отхлебнув лимонада. — И как вы думаете её провести? — Он сложил руки на столе и беспомощно оглянулся на приближённого, сидящего рядом. — Сплошные вопросы! А утрясать их должен я! Ходят тут всякие! Сначала они расхаживают повсюду, словно взбесившиеся стулья…

— Зачем же вам самому их утрясать, ваше величество, извольте вызвать скамью, — предложил сосед короля, с интересом разглядывая сэра Кофуса.

Король с облегчением откинулся на спинку стула и позвонил в колокольчик Перед ним стоял высокий столб, на котором было не меньше двадцати колокольчиков. Такие же столбы стояли рядом с каждым из стопарей.

— Какую чушь он говорит! — сердито воскликнула Дороти. Лев начал грозно вращать глазами.

— Предоставь это мне, дорогая, — прошептал ей на ушко сэр Кофус. — Я привык разговаривать с королями. По большей части они всегда говорят чушь. Но сердить его не надо, а то нам придётся иметь дело со всей мебелью королевства. Мы просто…

Бух! Сэр Кофус и Дороти так и сели. Пока они разговаривали, сзади к ним, оказывается, подкралась большая садовая скамья и толкнула их под коленки. Они, подпрыгнув, поневоле уселись. Трусливый Лев успел отскочить от скамьи и улёгся, ворча, рядом с ней.

— Вот вы слегка и утряслись, — сказал довольный король. — Теперь можем начать сначала. Девиз у вас есть? — От этого вопроса даже сэр Кофус пришёл в некоторое замешательство, и, прежде чем он собрался ответить, король торжественно возгласил: — «Приходите попозже, уходите пораньше!» Как вам это?

— Замечательно! — При этих словах сэр Кофус незаметно подмигнул Дороти.

— А в следующий раз можете и вовсе не приходить! — проворчал сосед короля с набитым ртом.

— Так чего вы хотели? — спросил неласково король.

— Обед на троих, — быстро ответил рыцарь и ещё раз изящно поклонился.

— Ну вот это другой разговор, — и король поглядел на рыцаря с нескрываемым одобрением, — а то эта ваша малышка на «Д» невесть чего тут нагородила. А всё спешка, всё торопыжество. «А спешить-то нам куда? Нам спешить-то некуда» — это мой девиз.

Протянув руку, король нажал кнопку другого звонка. К этому времени стопари потеряли интерес к пришельцам и усердно принялись за еду.

Из-за угла вышли, стуча ножками, три стола, и скамейка передвинулась поближе к ним. Дороти поставила львиную порцию на землю, и трое путешественников стали есть. Это был их первый приличный обед с тех пор, как они ушли из Копуса.

Постепенно они стали привыкать к странностям.

— Попробуйте расспросить его о Страшиле, — попросила рыцаря Дороти, когда с обедом было покончено и столы гуськом удалились. Король откинулся на спинку стула с сонным видом.

— Хм… — начал рыцарь. — Не довелось ли вашему величеству видеться с благородным Страшилой? И не можете ли вы рассказать нам…

Король открыл глаза.

— В порядке очереди, пожалуйста! — сердито сказал он. — Мы ещё не утрясли второй вопрос. Как вы проведёте ночь?

— Во сне, — быстро ответил рыцарь, — если ваше величество не возражает.

— Возражаю, — важно ответил король. — Мне-то какое от этого развлечение? «Раньше ложись и позже вставай» — это мой девиз. Дальше! Твоя очередь, — добавил он раздражённо, поскольку сэр Кофус ответил не сразу.

— Не видели ли вы благородного Страшилу? — спросил он наконец. Дороти и Лев, затаив дыхание, ждали, что ответит король.

— Ну, какого-то страшилу я действительно видел. Уж там благородный он или нет, не знаю, но вроде бы существо разумное — не носится, как угорелый, по улицам, а неподвижно стоит и ждет, пока стол со стулом к нему подойдут.

— Где же вы его видели? — нетерпеливо и взволнованно спросил рыцарь.

— А на картинке. Подождите, я сейчас её вызову.

— Да нет, не стоит, — разочарованно ответил сэр Кофус. — Мы-то ищем не картинку, а живого Страшилу.

— А почему вы все стоите неподвижно, а мебель у вас ходячая? — спросила Дороти, которая уже устала неподвижно сидеть.

— Не забывай, где находишься, и говори в порядке очереди, — рявкнул король. — Ну ладно, на первый раз, так и быть, прощается. Ты замечала когда-нибудь, малышка на «Д», что люди старятся, а мебель у них остаётся как новенькая?

— Да, это случается, — признала девочка.

— Ну так вот! — Король сложил ладони и самодовольно поглядел на неё. — А мы тут устроились получше. Пускай мебель бегает, устаёт и изнашивается, а мы уж лучше постоим на месте! Как тебе это нравится?

— Звучит разумно, — согласилась Дороти. — Но разве вам не надоедает стоять неподвижно?

— Надоедает есть одно и то же, это понятно. Работа может надоесть. Но как может надоесть безделье? — вмешался в разговор сосед короля.

— Ладно, она достаточно поговорила, — заявил король, закрывая глаза.

Сэр Кофус давно уже внимательно смотрел на короля, словно желая что-то спросить и не решаясь. Наконец он встал и, наклонившись над самым монаршим ухом, с волнением спросил:

— А драконы здесь водятся?

— Вагоны? — переспросил король, открывая глаза и зевая во весь рот.

— Драконы! — повторил рыцарь свистящим шёпотом.

— А это что за мебель? Никогда про такую не слышал.

Трусливый Лев фыркнул в усы, а рыцарь растерянно отступил на шаг.

— Который час? — внезапно спросил король. Он позвонил в очередной колокольчик, и в ту же минуту из-за угла вылетела стая всевозможных часов. Там были и наручные часы, и будильники, и настенные «кукушки». А по земле неуклюже, но быстро семенили старинные напольные часы высотой с книжный шкаф. Часы летели, толкаясь, большие оттирали маленьких. Ходячие часы сначала обгоняли остальных, но в спешке споткнулись о камень и с грохотом растянулись циферблатом вниз. Стекло разбилось. Две вешалки бросились поднимать упавшие часы.

— Видите, сколько у нас времени в запасе? Можете позаимствовать, если вам надо, — ворчливо предложил король.

— Да они же все врут, — засмеялась Дороти, подталкивая в бок Льва.

Часы действительно показывали кто во что горазд. На одних было восемь часов, на других девять, на третьих половина десятого.

— Какие у вас основания обвинять наши часы во лжи? — сурово спросил королевский сосед. — Естественно, что они ходят с разной скоростью, что в этом плохого?

— Дайте мне время! — сказал король, пристально глядя на Дороти.

— Ах ты лодырь! — проворчал Лев. Но Дороти ухватила ближайшие к ней часики и протянула королю.

— Так я и думал, — зевнул король, указывая на циферблат.

И тут опять пронзительно зазвонили все колокольчики, так что Дороти пришлось заткнуть уши. В мгновение ока улица заполнилась кроватями.

— Смотрите, они подъезжают прямо как такси, — засмеялась Дороти, обернувшись к сэру Кофусу. Рыцарь слегка улыбнулся из вежливости, но на самом деле он, конечно, не знал, что такое такси, поэтому и не смог оценить шутку.

— Вот и ваши кровати, — кратко сказал король. — Только велите им отвезти вас за угол, я не выношу храпа.

— А я и не храплю, спасибо, — сердито сказала Дороти. Но король уже не слушал. Он улёгся на своё королевское ложе с балдахином и задёрнул занавески.

— Ну что же, можно и поспать, — сказала девочка, — я ужасно устала.

Три кровати нетерпеливо переминались с ножки на ножку посреди улицы. Это были высокие старинные кровати с ситцевыми пологами на четырёх столбиках. Дороти выбрала себе ложе с голубым пологом, сэр Кофус подсадил её и погнался за своей норовистой кроватью, которая затеяла ссору с фонарным столбом. Он строго позвал её, и кровать послушно подбежала к нему. Трусливый Лев, вопреки своему обыкновению, тоже прыгнул на постель, и все три кровати тихонько потопали за угол, видимо, запомнив слова короля. Дороти сбросила туфельки, разделась и удобно свернулась калачиком на мягкой перине. «Это всё равно что спать в поезде, — подумала она, засыпая. — Да, будет что порассказать Страшиле и Озме, когда мы вернёмся домой».

— Спокойной ночи! — вежливо пожелала кровать.

— И тебе спокойной ночи, — ответила девочка, слишком сонная, чтобы удивляться говорящей кровати.

Спокойной ночи!