Ей нравится его кошка. Он многое отдал бы, чтобы узнать, что именно это значит. И еще больше отдал бы, чтобы понять, почему Сьюзен прервала их поцелуй. Она явно желала его, но потом что-то ее напугало.

Может, она вспомнила, что он всего лишь ремонтник в ее доме? Пока что Грэг не замечал в Сьюзен снобизма, но он мог прятаться глубоко у нее в душе и ждать своего часа, чтобы проявиться именно в тот момент, когда Грэг забудет об осторожности и начнет верить, что Сьюзен отличается от остальных женщин.

- Ну что ж, начнем, - сказал он, открывая один из пакетов. - Там, откуда я родом, принято начинать с иллюминации.

- А по-моему, все так делают, - заметила Сьюзен. - Может, стоит сначала проверить?

- Естественно. - Ему пришлось отодвинуть пару томов энциклопедии, чтобы добраться до ближайшей розетки. - Если ты откроешь другой пакет, то я проверю гирлянды.

- Да, конечно.

Грэг проверил одну гирлянду, потом повернулся к Сьюзен, чтобы взять вторую, и увидел на ее лице грустное выражение. Казалось, она вот-вот заплачет.

- Сьюзен, в чем дело? - забеспокоился он и тут же мысленно пнул сам себя: идиот, она, наверное, наряжала прошлогоднюю елку вместе с Джаредом, а теперь ее мучают воспоминания.

- Дело? А почему ты решил, что что-то не в порядке?

- У тебя был такой вид. - Грэг поднялся на ноги. - Нам необязательно заниматься этим. Ты, наверное, провела прошлое Рождество с Джаредом и вряд ли мечтала в этом году наряжать елку вместе со мной. Так что давай забудем, ладно?

Сьюзен подняла на Грэга глаза - она казалась сейчас лет на двадцать старше.

- Дело не в Джареде. - Она в задумчивости провела пальцем по краю коробки. - Этот свет рождественских огней... это напомнило мне отца, проверявшего гирлянды, когда я была маленькой.

Сердце у Грэга сжалось.

- Мне очень жаль, - осторожно проговорил он.

Сьюзен взглянула на него печальными глазами.

- Не стоит. Я и не думала, что могу так расстроиться. Родители давно в разводе. Не понимаю, что на меня вдруг нашло.

По крайней мере ее отец жив, подумал Грэг. Но известие о разводе родителей Сьюзен всколыхнуло его собственное горе.

Сьюзен тяжело вздохнула.

- Похоже, дело продвигается не особенно быстро.

- А мы куда-то торопимся?

- Вроде нет.

Грэг не отводил взгляда от Сьюзен, он хотел убедиться, что она не забыла о его планах на этот вечер. Так между ними сохранится искра возбуждения и предвкушения, и окончательное единение станет только слаще.

- Не знаю, как у тебя, а у меня вся ночь впереди. - Грэг лукаво улыбнулся.

Господи, как ему нравилась эта мысль: ночь со Сьюзен. Конечно, хорошо бы провести ее в постели, но где бы они ни находились, чем бы ни занимались, все будет здорово, если Сьюзен рядом.

Щеки у Сьюзен покраснели.

- Думаю... думаю, мне надо будет немного поспать, завтра рабочий день, и...

Грэг усмехнулся - она такая практичная, и это очаровательно.

- Мне кажется или ты пытаешься намекнуть, что пора бы двигаться дальше? Я ведь уже говорил, что мы можем пропустить украшение елки.

Краска на щеках Сьюзен стала ярче.

- Нет, давай займемся елкой. - Она сунула ему в руки гирлянду. - Проверяй эту, а я повешу другую.

- Ладно, - мягко согласился Грэг, не переставая улыбаться, - сегодня командуешь ты.

Он подумал, что Сьюзен, возможно, еще немного нервничает, но поцелуй все поправит и заставит ее напрочь забыть о времени.

И все-таки он не стал бы настаивать на том, чтобы немедленно отправиться в спальню, даже если бы полагал, что сможет убедить в этом Сьюзен. Грэг хотел поговорить с ней, а как только они очутятся в спальне, им будет не до разговоров.

Он повернулся к розетке.

- Ты часто видишь отца?

- Не особенно. Он снова женился, родил еще двоих детей. Так что...

Она замолчала, и, когда пауза затянулась, Грэг бросил взгляд через плечо.

- Так что?

Сьюзен перестала возиться со своей гирляндой и посмотрела на Грэга.

- Давай так, - предложила она, - я расскажу тебе о своем отце, а ты расскажешь мне о своем.

Такого Грэг не ожидал. Если она хотела завести мимолетный роман, то зачем ей такие сведения?

- Ладно, - медленно произнес он, - обещаю.

Он поднялся на ноги.

- Так что ты хотела сказать о своем отце?

Сьюзен пожала плечами и продолжила вешать гирлянду.

- Просто я всегда чувствовала себя чужой в его доме.

Она подняла руки, и мягкая ткань свитера обтянула грудь. Грэг не мог отвести от нее взгляда.

- Кроме того, моя мама так по-настоящему и не оправилась после развода, - продолжала Сьюзен. - Она не вышла замуж снова, и я уверена, что каждый раз, когда я гостила у отца, она очень переживала.

Сьюзен помолчала.

- Теперь твоя очередь. - Она взглянула на Грэга. - Тогда у меня в квартире, когда я спросила, не продолжаешь ли ты дело отца, ты не договорил то, что хотел.

Грэг решил сказать правду - только коротко.

- Он умер.

- О! - Сьюзен опустила руки и повернулась к Грэгу. - Извини.

Когда Грэгу позвонила мать и сообщила о случившемся, он почувствовал, как что-то умерло у него внутри. До этого момента он никогда серьезно не думал о смерти.

- Сердечный приступ. Ему было всего сорок пять, - добавил Грэг после небольшой паузы.

- Ужасно. - В глазах Сьюзен было искреннее сочувствие. - По сравнению с тобой мне еще повезло.

- Нам обоим не повезло, - откликнулся Грэг. За годы, прошедшие с того дня, он старался заглушить боль, но рана в сердце так и не зажила.

- В общем-то, да, - согласилась Сьюзен.

Грэг смотрел на Сьюзен и так много хотел сказать ей, хотел утешить и приласкать. И хотел, чтобы она успокоила и обняла его.

Нет, стоит поторопиться с елкой, чтобы перейти к более важным вещам.

- Вот уж не знал, что мы так долго будем возиться, - сказал он, вручая Сьюзен вторую гирлянду. Она повернулась к нему, и в ее глазах был такой теплый свет, что у Грэга перехватило дыхание. На секунду оба замерли.

- Наверняка знал, - прервала молчание Сьюзен и, отведя взгляд, посмотрела на полки с книгами. - А какие из них ты прочитал?

- Практически все, - признался Грэг с видом закоренелого преступника. - За исключением Диккенса - я купил его только в прошлом месяце. Я все еще...

- Все? - Сьюзен прошла мимо Грэга и, глядя на полки, принялась читать имена на корешках: - Эмерсон, Торо, Уитмен, Дикинсон... И полное собрание сочинений Шекспира.

- Ну да.

- И, боже мой, «История упадка и крушения Римской империи», «Государство» Платона, «Камасутра». - На этой книге Сьюзен задержала взгляд дольше положенного.

Осматривая полки дальше, она увидела книги по психологии и истории, а также по экономике.

- Я это читала в колледже, - пробормотала она себе под нос.

Она повернулась к Грэгу.

- Скажи, а есть хоть один предмет, которым ты не увлекался?

- Астрономия, - вздохнул Грэг, - но я подумывал заняться ею в будущем году.

Сьюзен подошла к нему ближе.

- Когда я дарила тебе ту книжечку, я понятия не имела, насколько это символично. Я думала, может, все эти книги остались тебе от прежних владельцев и ты стал изучать их просто так, от нечего делать.

Грэг ждал, что теперь она задаст главный вопрос - зачем простому рабочему так много знать? И если он такой образованный, то почему не отправится в какой-нибудь престижный колледж?

Но Сьюзен просто смотрела на него, не задавая вопросов. Вместо этого она протянула руку за второй гирляндой.

- Ну что, ты готов заняться елкой?

- Конечно.

Грэг передал ей гирлянду, уверенный в том, что рано или поздно Сьюзен решит выяснить, почему человек, эрудированный в рамках университетской программы, зарабатывает себе на жизнь починкой ржавых труб.

Грэг выдавал сюрприз за сюрпризом. Сьюзен вернулась к елке, а в голове неотступно крутился вопрос Терри: «О чем вы будете разговаривать после секса?»

Судя по книжным полкам, Сьюзен исчерпает свои темы для разговора гораздо раньше Грэга. Терри не знала о его библиотеке. Вряд ли вообще кто-либо еще, кроме Сьюзен, знал об этом.

Она умирала от желания выяснить, бывали ли здесь другие женщины Грэга, но говорить о его предыдущих пассиях ей не особенно хотелось. Терри сказала, что он - сама порядочность, и Сьюзен была признательна за это. Если бюро слухов их дома работало так исправно, как о том поведала Терри, то, узнай хоть одна из любовниц Грэга про его библиотеку, и скоро весь дом был бы в курсе его интересов.

Сьюзен, сама того не желая, узнала один из секретов Грэга, но она будет хранить его в тайне, даже если Грэг и не попросит об этом.

Наконец они повесили гирлянды и принялись за другие украшения. Сьюзен продолжала расспрашивать Грэга о его семье и выяснила, что у него есть два младших брата и сестра. Грэг, казалось, торопился закончить с елкой и не особенно распространялся о родственниках, но, как бы то ни было, отвечал на вопросы Сьюзен.

- Ну, вот, остался только «дождик», - сказала она, оглядывая наряженную елку. - Ты не видел его?

- Видел, - сказал Грэг с самым загадочным видом и сделал шаг назад, к спальне. - Но может, обойдемся без него?

- Грэг, елка не смотрится без «дождика», -заныла Сьюзен. Такова уж ее натура - она все любит доводить до конца и расставлять по полочкам. И даже перспектива страстной ночи не могла побороть эту привычку.

Страстная ночь. Господи, скоро она снова позволит Грэгу коснуться ее, целовать. Теперь, узнав его ближе, она будет воспринимать его прикосновения и поцелуи немного иначе. По какой-то причине этот потрясающий мужчина хочет сегодня ночью заняться с ней любовью, и она счастлива.

Но она не должна позволить себе влюбиться в него. Ни при каких обстоятельствах.

- У меня есть идея. - Грэг уже стоял в полутьме спальни. - Мы можем закончить завтра вечером.

Завтра вечером. Сердце у Сьюзен забилось чаще. Она не загадывала так далеко.

- Давай договоримся, Сьюзен, если тебе нужен этот «дождик», то иди и возьми его, он будет на постели.

Грэг повернулся и исчез в глубине спальни.

Осознав иронию ситуации, Сьюзен не могла не рассмеяться. Воистину, надо быть Снежной королевой, чтобы сейчас войти в спальню, взять «дождик» и вернуться к елке!

«Снежной королевой» однажды назвал ее Джаред, но сегодня она докажет обратное, а елка останется без «дождика». Ничего, переживет. Кроме того, у них впереди завтрашняя ночь!

Взволнованная и трепещущая Сьюзен вошла в спальню.

- Ладно, - сказала она, - ты выиграл, бог с ним, с «дождиком».

В комнате было темно, и по позвоночнику Сьюзен побежала дрожь. Сегодня она готова зажечь свет - приглушенный, мягкий, и больше не будет той зажатой женщиной, которая потребовала прошлой ночью абсолютной темноты. Да она и ощущала себя сегодня иной. Ей явно пошел на пользу час, проведенный в обществе нетерпеливого, возбужденного мужчины, который помогал ей наряжать елку.

И все-таки, входя в темную спальню, Сьюзен ощутила слабость в коленках. Сильные руки Грэга притянули ее ближе, он ногой закрыл дверь, и они оказались в полной темноте. С тихим стоном Сьюзен обвила шею Грэга руками и отдалась на милость его поцелуя.

Пора уходить, решила Сьюзен. Они лежали с Грэгом, обнявшись, и ей было так хорошо в его руках, что она боялась этого чувства. Сердце подсказывало, что она нашла идеального мужчину, но слушаться сердца было опасно: она только что пережила тяжелый разрыв и склонна считать идеальным любого мужчину, который три раза за ночь довел ее до вершины блаженства.

И все-таки главная опасность таилась в самом Грэге. Утешать женщин - его хобби, и, по словам Терри, он не стремится связать себя какими бы то ни было обязательствами. И еще, если верить Терри, препятствием для Грэга служила разница в их образе жизни. Сьюзен не совсем понимала, почему - ведь Грэг образован в достаточной мере, чтобы поддержать разговор в любой компании. Другое дело, что ему может быть неуютно в мире, где у каждого за плечами одно, а то и два высших образования; и, возможно, он не хочет, чтобы его жена вращалась в подобном обществе...

Жена. Замечательная оговорка. Грэг не намекал даже на то, что они теперь - сладкая парочка.

Надо срочно выбираться из этой квартиры, пока она не сказала и не сделала что-нибудь непоправимое.

Сьюзен начала высвобождаться из объятий Грэга.

- Мне пора домой.

Грэг обнял ее еще крепче.

- Еще рано, - пробормотал он. Глаза у него были закрыты, голос звучал сонно.

- Нам обоим завтра работать, - напомнила она.

- Отоспишься здесь.

- Не могу! Вдруг кто-нибудь увидит, как я буду от тебя уходить?

Грэг открыл глаза, но ничего не сказал. Смотрел он так, что Сьюзен испугалась, не обидела ли она его. И чем дольше затягивалась пауза, тем сильнее она в этом уверялась.

- Грэг, нам придется думать и о твоей работе, - начала оправдываться она. - Ведь ты потеряешь ее, если станет известно, что у тебя роман с женщиной из нашего дома.

Грэг продолжал внимательно смотреть на Сьюзен.

- И ты не хочешь остаться только по этой причине? - наконец спросил он.

- Частично, - честно ответила Сьюзен. -Другая причина заключается в том, что я не хочу, чтобы о нас сплетничали все кому не лень.

- И не хочешь, чтобы кто-то узнал, что ты провела ночь с мастером-ремонтником?

Сьюзен села на постели.

- Ничего подобного, твоя работа тут ни при чем. Я просто не хочу, чтобы моя личная жизнь обсуждалась на лестницах и скамейках этого дома!

Грэг всматривался ей в лицо, будто искал подтверждение ее словам. Сьюзен поняла, что задела его за живое. Какая-то женщина, видимо, отнеслась к нему с презрением из-за его работы. Может, она живет здесь? Если так, то Грэг просто герой, иначе не скажешь. Ведь он продолжает помогать брошенным женщинам. Несмотря на то, что у него самого сердце разбито.

Сьюзен наклонилась и нежно поцеловала его, потом заглянула ему в глаза.

- Если ты полагаешь, что я хочу уйти, потому что стыжусь тебя, значит, ты не успел узнать меня как следует.

- Тогда почему ты уходишь? - Лицо у него уже не было так напряжено.

- Чтобы не подвергать риску твою работу.

- Это я понимаю. Но ты еще сказала, что не хочешь, чтобы о нас судачили. Звучит так, будто тебе не доставляет удовольствия мысль о том, что ты со мной.

Сьюзен погладила Грэга по щеке, не отрывая от него взгляда.

- Ты прав, это прозвучало именно так, но, по правде говоря, мне совершенно наплевать, что станут говорить люди. Я просто не хотела выдавать тебе истинную причину.

- Какую же?

Сьюзен глубоко вздохнула.

- Мне надо побыть одной. Этой ночью у меня был самый потрясающий секс в жизни, но ты, наверное, постоянно слышишь нечто подобное.

- Нет, я...

Сьюзен прижала палец к его губам.

- Все нормально. - Она провела пальцем по его нижней губе. - И не стоит утешать меня ответным признанием, что и тебе было так же здорово. Не стоит.

Взгляд Грэга стал жестче.

- Даже если это правда?

Да, Терри была права - Грэг знал, что сказать женщине, чтобы она почувствовала себя самой желанной в мире. Жаль только, что он отогревает сердца многих обиженных дам, не ограничиваясь одним сердцем. Впрочем, зачем пропадать такому таланту?

Сьюзен натянуто улыбнулась.

- Дай мне время разобраться, - сказала она.

- В чем? Что не так?

- Просто либо я схожу с ума, либо потихоньку влюбляюсь в тебя, - ответила Сьюзен. - Ну вот, - снова через силу улыбнулась она, - теперь ты, наверное, перепугался до смерти.

Она выскользнула из постели, и на этот раз Грэг не пытался удержать ее. Судя по выражению его лица, он был не просто испуган, он был в ужасе.

Сьюзен собрала раскиданные по полу вещи и направилась к двери. Кажется, вместо сердца какой-то ловкий жулик подсунул ей кусок свинца.

- Не волнуйся. - Она стояла на пороге. - Я не доставлю тебе хлопот.

И она ушла.

Скорее всего, навсегда, потому что после подобного заявления не ждала приглашения вернуться.